Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 348.98 Kb

Что может быть проще времени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30
и побежала рядом с ним, как старый добрый товарищ.
     Блейн вышел на перекресток и слева увидел группу  небольших  торговых
зданий.
     У порога одного из них сидело несколько человек.
     Он и гончая свернули в их сторону. Когда  они  приблизились,  сидящие
молча подняли на него глаза.
     - Доброе утро, господа, - поздоровался он. - Не подскажите ли, где  я
могу найти человека по имени Эндрюс?
     - Я Эндрюс, - ответил один из них после секундного молчания.
     - Я хотел бы побеседовать с вами.
     - Садись и разговаривай со всеми, - сказал Эндрюс.
     - Меня зовут Шепард Блейн.
     - Кто ты, мы знаем, - остановил его Эндрюс. - Нам стало это известно,
как только лодка причалила к берегу.
     - Ну да, конечно, - согласился Блейн, - я мог догадаться.
     - Вон того зовут Томас Джексон, рядом с ним сидит Джонсон  Картер,  а
вон тот - Эрни Эллис.
     - Рад со всеми вами познакомиться, - сказал Блейн.
     - Присаживайся, - пригласил Томас Джексон. - Ты  ведь  пришел,  чтобы
нам что-то сказать.
     - Наверное, мне следует начать с того, что я убежал из "Фишхука".
     -  Мы  немного  знаем  о  тебе,  -  произнес  Эндрюс.  -   Моя   дочь
познакомилась с тобой несколько дней назад. Ты был с  человеком  по  имени
Райли. А прошлой ночью сюда принесли тело твоего друга...
     - Его похоронили на холме, - сказал Джексон. - С похоронами  пришлось
поторопиться, но все же это были похороны. Видишь ли, мы его тоже  немного
знали.
     - Спасибо вам, - поблагодарил Блейн.
     - А еще прошлой ночью, - продолжал  Эндрюс,  -  чего-то  произошло  в
Бельмонте...
     - Нам не нравится такой ход дел, - перебил его Картер. - Нас  слишком
легко втянуть в любые беспорядки.
     - Очень жаль, если это так, - ответил Блейн. - Но боюсь, я  несу  вам
еще беспокойства. Вам знакомо имя Финн?
     Все кивнули.
     - Я говорил с ним вчера ночью. И узнал от него  нечто,  что  сам  он,
надо заметить, никогда в жизни бы мне не сообщил.
     Все ждали, что он скажет дальше.
     - Завтра ночью - канун Дня всех святых,  -  продолжал  Блейн.  -  Вот
тогда-то все и должно начаться.
     Он увидел, как люди напряглись, и быстро заговорил дальше:
     - Не знаю, как ему это удалось, но тем или иным способом Финн  создал
среди паранормальных людей что-то вроде небольшого подполья. Те,  конечно,
не подозревают, кто  за  всем  стоит.  Для  них  это  псевдопатриотическое
движение, своеобразный протест. Не слишком большого размаха, без особенных
успехов. Но успехи Финну и не нужны. Все, что ему нужно, - это создать еще
парочку прецедентов, продемонстрировать еще несколько "ужасных"  примеров.
Это его метод: с помощью примеров будить ярость у толпы.
     И это подполье, действует через паранормальных подростков, готовит  к
этой ночи несколько паракинетических демонстраций. Удобный случай, сказали
им, показать, что такое  паракинетика.  Удобный  случай  свести  кое-какие
счеты. Могу себе представить, сколько накопилось неоплаченных счетов.
     Он сделал паузу и взглянул на окаменевшие от страха лица.
     - Вы должны представлять, как подействуют дюжина  -  всего  дюжина  -
подобных демонстраций на воображение обывателей всего земного  шара,  если
Финн преподнесет их должным образом.
     - Их будет не дюжина, - тихо произнес Эндрюс.  -  По  всему  миру  их
может быть, сотня, а может, даже несколько тысяч. И на следующее утро  нас
сметут с лица земли.
     - А как тебе стало это известно?  -  взволнованно  наклонился  к  ему
Картер. - Такое Финн мог рассказать только своему сообщнику.
     - Я обменялся с ним разумами, - объяснил Блейн. - Есть такой прием, я
ему научился на другой планете. Я вложил в него матрицу  моего  разума,  а
взамен  взял  копию  его.  Вроде   копировальной   бумаги.   Трудно   себе
представить, но это осуществимо.
     - Вряд ли Финн тебе благодарен за это, - заметил Эндрюс. - Заполучить
себе в мозги такой беспокойный разум, как твой!
     - Да, Финн выглядел несколько огорченным, - согласился Блейн.
     - Подростки будут изображать из себя чертей, - произнес Картер. - Они
будут распахивать двери.  Переносить  автомобили.  Разломают  какие-нибудь
сараи. Ну, и всякие потусторонние вопли, разумеется.
     - На этом и строится расчет, - подтвердил Блейн. - Вроде бы  обычные,
традиционные шалости на День всех святых. Но для пострадавших это будет не
просто озорство. Они решать, что все силы ада вышли из тьмы  и  обрушились
на мир. Повсюду им будут  видеться  призраки,  черти  и  оборотни.  И  так
хорошего мало, а если учесть больное воображение напуганных  обывателей...
Наутро будут рассказывать о кишках, намотанных на  забор,  о  перерезанных
глотках, о похищенных девочках.  И  всякий  раз  это  будет  не  там,  где
рассказывают, а где-то неподалеку. И люди будут  верить.  Верить  в  любую
небылицу.
     - Тем не менее, - заметил Джексон,  -  мы  не  можем  слишком  сурово
осуждать наших детей, решившихся на это. Вы представить  себе  не  можете,
мистер, что им пришлось повидать. Их презирают и унижают. Едва  вступив  в
жизнь, они уже знакомятся с сегрегацией и знают, что повсюду на них  будут
показывать пальцем...
     - Я все понимаю, - прервал его Блейн, - и тем не менее их  необходимо
остановить. Можно же им как-то помешать. Телепатически по телефону или еще
как-нибудь... Вы же умеете.
     - Телепатию по телефону открыли пару лет назад, -  сказал  Эндрюс.  -
Чрезвычайно просто и в то же время гениально.
     - Так воспользуйтесь этим. Свяжитесь, с кем только можно.  Пусть  они
предупредят других, а те, в свою очередь, еще других. Пускай  передают  по
цепочке...
     Эндрюс покачал головой:
     - Мы не сможем связаться со всеми.
     - Но хоть попытайтесь! - закричал Блейн.
     - Естественно, попытаемся, - сказал Эндрюс. - Мы сделаем все  от  нас
зависящее.  Не  сочтите  нас  неблагодарными.  Наоборот.  Мы  тебе   очень
признательны. Мы в неоплаченном долгу перед тобой. Но...
     - Что?
     - Тебе нельзя здесь  оставаться,  -  произнес  Джексон.  -  За  тобой
гонится Финн. А может, и "Фишхук". Нетрудно догадаться, где станешь искать
убежище.
     - О господи, - воскликнул Блейн. - Я пришел к вам...
     - Нам очень жаль, - сказал Эндрюс. - Мы понимаем, что ты  испытываешь
сейчас. Мы могли бы попробовать тебя спрятать, но если тебя найдут...
     - Что ж, хорошо. Вы дадите мне машину?
     Эндрюс отрицательно покачал головой:
     - Тоже рискованно. Финн будет контролировать дороги. А по номеру  они
смогут узнать, откуда машина.
     - Тогда что же? В горы?
     Эндрюс кивнул.
     - Найдите мне еды?
     Джексон поднялся на ноги:
     - Пойду соберу чего-нибудь.
     - КОгда все успокоится, можешь приходить, - сказал Эндрюс. - Мы будем
тебе рады.
     - Спасибо и на этом, - ответил Блейн.



                                    30

     Блейн сидел под деревом на небольшом уступе одного из  самых  высоких
холмов и смотрел  на  реку.  По  небу  черным  пунктиром  чиркнула  стайка
спускающихся в долину уток.
     А когда-то, подумал он,  в  это  время  года  небо  чернело  от  стай
улетающих с севера, от первых неистовых вестников зимних  метелей.  Теперь
их осталось совсем мало - часть перебита охотниками, а многие  погибли  от
голода, из-за того, что места, где они обычно делали гнезда,  пересохли  и
превратились в пустыню.
     В свое время по этой земле ходила стада  бизонов  и  в  каждом  ручье
можно было поймать бобра. Сейчас же бобров почти  нет,  а  бизоны  исчезли
вообще.
     Вот так человек и истребляет жизнь, думал Блейн, иногда делая это  из
ненависти и страха, иногда - просто ради забавы.
     А если план Финна осуществится,  все  повторится,  только  истреблены
будут не животные, а паранормальные люди. Конечно, в  Гамильтоне  приложат
все силы, чтобы сделать все от них зависящее, но много ли  они  успеют?  У
них есть тридцать шесть часов, чтобы  передать  предупреждение.  Допустим,
сократить число происшествий им удастся, но предотвратить все случаи? Вряд
ли.
     Впрочем, мне какое дело, сказал себе Блейн. Что  о  них  беспокоится,
когда они меня просто выгнали.  Люди,  которых  я  считал  своим  народом,
город, где почувствовал себя дома, - они от меня отказались.
     Он наклонился и подтянул лямки у рюкзака, куда Джексон сложил  еде  и
фляжку с водой.
     Позади послышался шелест, и Блейн, напружинившись, резко повернулся.
     Над травой, приземляясь, зависла девушка, грациозная,  как  птица,  и
прекрасная, как утро.
     Блейн глядел на нее, захваченный ее красотой, потому что до этого  он
ее фактически не видел. Только однажды, в тусклом свете автомобильных фар,
и еще раз прошлой ночью,  в  полумраке  гостиничного  номера  -  не  более
минуты.
     Вот ее ноги коснулись земли, и она подошла к нему.
     - Я только что узнала, - произнесла она. - Мне так стыдно за них.  Вы
пришли к нем, чтобы помочь...
     - Ничего, - сказал Блейн. - Не стану спорить, это больно, но  я  могу
их понять.
     - Они всю жизнь старались, чтобы на нас  не  обращали  внимания.  Они
мечтали жить по-человечески. Они не могут рисковать.
     - Да, это так, - согласился Блейн. - Но  я  видел  и  таких,  кто  не
боится риска.
     - Мы, молодежь, доставляем им столько беспокойства. Нам не  следовало
бы устраивать развлечения на День всех святых, но ничего нельзя поделать -
мы и так почти не выходим из дома. А праздники бывают так редко.
     - Я очень обязан тебе за ту ночь, - сказал Блейн. - Если б не ты,  мы
с Гарриет оказались бы в ловушке...
     -  Мы  сделали  все,  что  могли,  для  мистера  Стоуна.  Надо   было
торопиться, и мы не смогли  соблюсти  все  формальности.  Но  на  похороны
пришли все. Он похоронен на вершине холма.
     - Твой отец рассказал мне.
     - Мы не могли сделать надпись или поставить плиту. Мы просто  срезали
дерн, а потом положили его на место. Догадаться невозможно. Но у всех  нас
место записано в памяти.
     - В свое время мы с Стоуном были друзьями.
     - Когда работали в "Фишхуке"?
     Блейн кивнул.
     - Расскажите мне о "Фишхуке", мистер Блейн.
     - Меня зовут Шеп.
     - Хорошо, Шеп. Расскажи.
     - Это целый город, огромный и высокий.  Башни  на  холме.  площади  и
тротуары, деревья и мощные здания, магазины и лавки, и погребки, люди...
     - Шеп, а почему нас туда не пускают?
     - Не пускают?
     - Некоторые из нас писали туда и в ответ получили  бланки  заявлений.
Только бланки, и больше ничего. Мы их заполнили и отправили. На  этом  все
кончилось.
     - Тысячи людей хотят попасть в "Фишхук".
     - Ну и что? Почему не пускают нас всех? Пусть  "Фишхук"  будет  нашей
страной. Где все униженные наконец найдут покой.
     Блейн не ответил. Он закрыл от нее свой мозг.
     - Шеп! Шеп, что случилось? Я что-то сказала не то?
     - Послушай, Анита. ВЫ не нужны "Фишхуку". "Фишхук" уже не тот,  каким
вы его считаете. Он изменился. Он превратился в корпорацию.
     - Да, но мы же всегда...
     -  Знаю.  Знаю.  Знаю.  Земля  обетованная.   Единственная   надежда.
Эльдорадо. Все совсем не так. "Фишхук" - это гигантская  бухгалтерия.  Там
подсчитывают убытки и прибыли. О, он, несомненно,  помогает  человечеству;
он дает ему прогресс. Теоретически и даже практически.  "Фишхук"  -  самое
грандиозное  предприятие  за  всю  историю.  Но   не   надо   искать   там
человечности. Или родственного чувства к остальным паранормальным. Если мы
хотим обрести свою "землю обетованную", нам ее надо  строить  собственными
руками. Нам надо драться и драться, чтобы останавливать финнов  и  срывать
операции типа "Дня всех святых"...
     - Собственно, я ведь для этого и пришла. Чтобы сказать, что ничего не
получается.
     - А телефон...
     - Мы дозвонились в два города, -  Детройт  и  Чикаго.  Попробовали  в
Нью-Йорк, но нас не соединили. Можешь себе  представить:  не  соединили  с
Нью-Йорком. Потом мы попытались связаться с Денвером, но нам сказали,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама