Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 348.98 Kb

Что может быть проще времени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30
из планет. А утром прилете обратно. Безо всякой  машины.  Это  не  трудно,
стоит только понять.
     - Но где гарантии...
     - Их нет. Ваше дело - верить мне или нет.
     - Но даже "Фишхук"...
     - С этой ночи, - медленно произнес Блейн. - "Фишхук" - это  вчерашний
день. "Фишхук" нам больше не нужен. Мы можем летать, куда нам  вздумается.
Без машин. Только силой разума. А это и есть  цель  всех  паракинетических
исследований. Машина всегда была  только  костылем,  на  который  опирался
прихрамывающий разум. Теперь этот костыль можно отбросить.
     Сквозь толпу протиснулась женщина с изможденным лицом.
     - Давайте кончать болтовню, - сказала она. - Ты говоришь,  что  нашел
планету?
     - Нашел.
     - И можешь взять нас туда?
     - Мне незачем брать вас. Вы сами можете полететь туда.
     - Ты один из нас, сынок. У тебя честные глаза. Ты же не  станешь  нам
лгать?
     - Я не стану вам лгать, - улыбнулся Блейн.
     - Тогда рассказывай, что надо делать.
     - А что можно взять с собой? - выкрикнул кто-то.
     - Немного, - покачал головой  Блейн.  -  Мать  может  взять  на  руки
ребенка. Можно надеть на  плечи  рюкзак.  Перебросить  через  спину  узел.
Захватить с собой вилы, топор и еще какие-нибудь инструменты.
     Из толпы вышел мужчина и произнес:
     - Если уж лететь туда, то надо спешить. И нужно решить, что мы  берем
с собой. Нам понадобятся продукты, семена растений, одежда, инструменты...
     - Вы в любой момент сможете вернуться, - сказал Блейн. - В  этом  нет
ничего сложного.
     - Ладно, - остановила его женщина с измученным лицом. - Хватит терять
время. Ближе к делу. Рассказывай, сынок.
     - Погодите, еще момент. Есть среди вас дальние телепаты?
     - Есть. Я, например, а вон Мертль, и Джим в том ряду, и...
     - Вы должны все передавать. Всем, кому сможете. А те пусть  передадут
другим и так далее. Пусть как можно больше людей узнает туда дорогу.
     - Хорошо, - кивнула женщина, - можешь объяснять.
     Шурша ногами по площади, люди плотным кольцом встали вокруг  Блейн  и
Аниты.
     - Готовы? - спросил Блейн. - Тогда смотрите.
     И он почувствовал, как они смотрят, деликатно заглядывая в его  разум
и словно сливаясь с ним в одно целое.
     И он тоже сливался с ними.  Здесь,  в  этом  кругу,  десятки  разумов
объединились в один - один большой разум, полный теплоты,  человечности  и
добра. В нем был аромат весенней сирени и запах и  запах  речного  тумана,
нависшего ночью над землей, и осенние краски багряных холмов. В  нем  было
потрескивание поленьев в очаге, рядом которым дремлет старый пес, и  пение
ветра в карнизах. В нем было чувство дома и друзей, хорошего утра и добрых
вечеров,  соседей  из  дома  напротив  и  перезвон   колоколов   маленькой
церквушки.
     Блейн с сожалением отвернулся от этих ощущений, среди которых он  мог
жить бесконечно долго, и произнес:
     - А теперь запомните координаты планеты, куда вы отправитесь.
     Он передал им координаты, на всякий случай показав  их  им  несколько
раз.
     - А делается это вот так.
     И он извлек это омерзительное неземное знание и некоторое время держа
перед ними, чтобы дать им привыкнуть,  затем  шаг  за  шагом  объяснил  им
принцип и логику, хотя в этом практически не было нужды: раз  увидев  суть
знания, они автоматически усвоили и принцип и логику.
     Чтобы быть уверенным до конца, он еще раз все им повторил.
     И их разумы отшатнулись от него, и только Анита осталась рядом.
     - Что случилось? - спросил он Аниту, увидев, с каким выражением  глаз
они отступили от него.
     Анита повела плечами:
     - Это было ужасно.
     - Естественно. Но я видел вещи и похуже.
     Ну конечно, в этом-то и дело. Он видел, а они -  нет.  Эти  люди  всю
свою жизнь прожили на Земле, и ничего, кроме Земли, не знали.  Им  никогда
не приходилось сталкиваться с неземными понятиями. Знание, которое  он  им
показал, собственно, не было мерзким. Оно было  неземным.  В  чужих  мирах
много вещей, от которых волосы встают дыбом, но которые  для  своего  мира
вполне естественны и нормальны.
     - Они им воспользуются? - спросил он.  И  услышал  голос  изможденной
женщины:
     - Я услыхала твой вопрос, сынок. То, что мы увидели, мерзко, но мы им
воспользуемся. У нас нет выбора.
     - Вы можете остаться здесь.
     - Мы воспользуемся, - повторила женщина.
     - И передадите информацию дальше?
     - Сделаем все, что можем.
     Люди начали расходиться. Они  выглядели  смущенными  и  растерянными,
словно кто-то рассказал непристойный анекдот на церковном собрании.
     - А ты что скажешь? - спросил он Аниту.
     Она медленно повернулась, чтобы стать с ним лицом к лицу:
     - Ты не мог поступить по-другому. Ты не знал, как они все воспримут.
     - Да, я не знал. Я так долго общался с неземным. Я сам теперь отчасти
неземной. Я не совсем человек...
     - Тс-с, - остановила она его. - Я знаю, кто ты.
     - Ты уверена, Анита?
     - Еще как уверена, - ответила она.
     Он привлек ее к себе и крепко  обнял  на  минуту,  затем  отпустил  и
заглянул ей в лицо и за улыбкой в глазах увидел слезы.
     - Я должен идти, - сказал он. - У меня осталось еще одно дело.
     - Ламберт Финн?
     Блейн кивнул.
     - Нет! - закричала она. - Ты не станешь!
     - Не то, что ты подумала, - ответил Блейн. - Хотя, бог  свидетель,  я
бы сделал это с удовольствием. До  этого  момента  я  действительно  хотел
убить его.
     - Но разве не опасно возвращаться туда?
     - не знаю. Посмотрим. Я попытаюсь выиграть время. Я единственный  кто
может это, Финн меня боится.
     - Возьмешь машину?
     - Если можно.
     - Мы начнем уходить, как только стемнеет. Успеешь вернуться?
     - не знаю, - ответил он.
     - Ты ведь вернешься? Ты ведь поведешь нас?
     - Я не могу обещать, Анита. Не заставляй меня обещать.
     - Но если ты увидишь, что мы ушли, ты полетишь за нами?
     Блейн промолчал.
     Он не знал, что ответить.



                                    33

     В фойе отеля было тихо  и  почти  безлюдно.  Один  человек  дремал  в
кресле. Другой читал газету. За окошечком клерк со скучающим видом  глядел
на улицу и рассеянно щелкал пальцами.
     Блейн пересек фойе и по короткому проходу направился к лестнице.
     - Лифт, сэр? - услужливо предложил лифтер.
     - Не стоит, - отказался Блейн. - Мне всего один этаж.
     Он обошел лифт и начал подниматься пешком, чувствуя, как  на  затылке
дыбом встают волосы. Выйдет ли он отсюда живым, Блейн не знал.
     Но он вынужден был рискнуть.
     Дорожка на каменных ступенях заглушала его шаги, и  он  поднимался  в
полной тишине, в которой слышен был нервный присвист его дыхания.
     На втором этаже все было по-прежнему.  Так  же,  прислонив  кресло  к
стене, сидел охранник. Увидев Блейна, он наклонился, не вставая с кресла и
широко раскинув ноги, и стал ждать, когда он подойдет поближе.
     - К нему сейчас нельзя, - сообщил он Блейну. -  Он  только  что  всех
выгнал. Сказал, постарается заснуть.
     Блейн сочувственно кивнул.
     - Да, несладко ему приходится.
     - Никогда не видел, чтобы люди  так  расстраивались,  -  доверительно
шепнул телохранитель. - Кто его так, по-вашему?
     - Опять это проклятое колдовство.
     Охранник глубокомысленно кивнул:
     - Правда, он и до того, как это случилось, был не в себе. Когда вы  в
тот раз пришли к нему, с ним было все нормально, а после  вас  его  словно
подменили.
     - Я в нем перемен не заметил.
     - Я же говорю, при вас он был еще в порядке. И вернулся нормально.  А
где-то через час я заглянул, вижу: он сидит в кресле и на дверь уставился.
Странный такой взгляд. Как будто внутри что-то  болит.  Он  даже  меня  не
заметил, когда я вошел. И так и не замечал, пока я с ним не заговорил.
     - МОжет, он думал?
     - Наверное. Но вчера было ужасно. Собрался народ,  все  приготовились
его  слушать,  репортеров  полно,  а  когда  пошли  в  гараж  за  звездной
машиной...
     - Меня там не было, - прервал Блейн, - но я  слышал.  Для  него  это,
должно быть, был удар.
     - Я думал, он там на месте и кончится, - сказал охранник. -  Он  весь
побагровел...
     - А не заглянуть ли нам к нему, - предложил  Блейн.  -  Если  он  уже
спит, я уйду. А если не спит, мне  ему  надо  сказать  пару  слов.  Крайне
важных.
     - Ну что ж, раз вы его друг... Давайте попробуем.
     Вот как неожиданно оборачивается  эта  фантастическая  игра,  подумал
Блейн. Финн не осмелился сказать обо мне ни слова. Он сделал  вид,  что  я
его старый приятель, лишь бы самому отгородиться  от  подозрений.  Поэтому
меня и не преследовали. Потому молодчики Финна и не перевернули вверх дном
Гамильтон, - разыскивая меня. Это хороший сюрприз - если не западня.
     Он почувствовал, как невольно  напрягаются  мышцы,  и  заставил  себя
расслабиться.
     Охранник уже стоял на ногах и перебирал ключи.
     - Эй, погоди, - остановил его Блейн. - Ты же меня не обыскал.
     - Да ладно, - ухмыльнулся верзила. - Вы уже прошли проверку. Я видел,
как вы выходили с Финном рука об руку. Он мне сказал, что  вы  его  старый
друг и вы не виделись много лет.
     Он нашел нужный ключ и вставил его в замочную скважину.
     - Я войду вперед, - предупредил он, - и погляжу, не спит ли он.
     Охранник осторожно открыл дверь и  тихо  шагнул  через  порог.  Блейн
вошел за ним.
     И вдруг наткнулся на спину неожиданно остановившегося охранника.  Изо
рта у того раздавались странные, булькающие звуки.
     Блейн протянул руку и оттолкнул его в сторону.
     Финн лежал на полу.
     В его позе было что-то неестественное.
     Тело  Финна  было  невероятно  изогнуто,  словно  его  скрутили  руки
великана. На лице, прижатом к  полу,  было  написано  выражение  человека,
заглянувшего в ад и почувствовавшего запах поджариваемых  на  вечном  огне
грешников.  Его  черное  одеяние  отливало  неприятным  блеском  в   свете
нестольной лампы, которая стояла недалеко от тела. А около груди и  головы
по ковру расползалось темное пятно. На горло, перерезанное от уха до  уха,
было жутко смотреть.
     Охранник по-прежнему стоял, застыв у  дверей,  только  издаваемое  им
бульканье перешло в хрип.
     Блейн подошел ближе к  Финну  и  рядом  с  отброшенной  рукой  увидел
инструмент смерти: старинную  опасную  бритву,  которая  могла  бы  вполне
спокойно лежать где-нибудь на музейной полке.
     Все, понял Блейн, ушла последняя надежда. Договариваться больше не  с
кем.
     Ламберт Финн предпочел уйти от всех переговоров.
     Он  до  последней  минуты  играл  свою   роль   -   роль   жестокого,
непреклонного аскета. И для  собственного  самоубийства  он  выбрал  самый
тяжелый способ.
     Но все-таки, с ужасом глядя на красную прорезь поперек  горла,  думал
Блейн, для чего он так старался, продолжая пилить себя ненавистью к себе -
такому, каким он стал.
     Блейн повернулся и вышел из  комнаты.  В  коридоре,  в  углу,  стоял,
перегнувшись пополам, охранник. Его рвало.
     - Будь тут, - сказал Блейн. - А я схожу за полицией.
     Охранник вытер подбородок и широко раскрытыми  глазами  посмотрел  на
Блейна.
     - Господи, - выговорил он, - в жизни такого не видел...
     - Сядь и успокойся, - велел Блейн. - Я скоро вернусь.
     Только не сюда, подумал он про себя. Довольно испытывать судьбу.  Мне
нужно несколько минут, чтобы скрыться,  -  я  их  имею.  Охранник  слишком
потрясен, чтобы что-либо предпринимать какое-то время.
     Но как только весть разойдется, начнется невообразимое.
     Пощады парапсихам сегодня ночью не будет.
     Он  быстро  пересек  коридор  и  сбежал  по  ступеням.  В  фойе  было
по-прежнему пустынно, и он дошел до выхода незамеченным.
     Но прежде чем он успел взяться за ручку двери, дверь распахнулась,  и
кто-то быстро шагнул ему навстречу.
     Звякнув,  на  пол  упала  дамская  сумочка,  Блейн,  расставив  руки,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама