Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Михаил Садовяну Весь текст 691.36 Kb

Никоаре подкова

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 59
две чары меду, гетман - два кубка терпкого пыхнештского вина. Ради  такого
праздника Иаков привозит вино из Фэлчиуского края, с той стороны Прута.  А
инжир достает  из  Крыма.  Более  же  вкусной  кукурузной  крупы  крупного
размола,  как  во  Вроцлавском  воеводстве,  не  сыскать  по   всей   Речи
Посполитой. В конце подобного пира гетман называет Философа  по-старому  -
Куби, а Философ  называет  своего  друга,  как  в  давно  прошедшие  годы,
Никорицэй.
     В таком приятном расположении духа им нравится  поспорить  о  древних
царях и народах, а иногда и о политике своего времени.
     В тот час, когда гетман спешился  перед  домом  своего  друга  Иакова
Лубиша Философа, над Вроцлавом угрожающе  нависали  тучи,  примчавшиеся  с
верховьев Буга, и пророк Илья, громыхая по небу  своей  колесницей,  то  и
дело отгонял злого демона огненным прутом, норовя скинуть его  в  пустыню,
чтобы чистым пошел дождь на пользу людям и урожаю.
     Никоарэ выжидал у ворот, когда его люди и хохлы найдут себе  приют  в
соседних домах. Но вот в одном из окон дома Лубиша,  выходящих  на  улицу,
из-за краешка отогнутой занавески выглянул женский глаз. Тотчас во  дворе,
огороженном  высокой,  точно  крепостной,   стеной,   началось   движение,
послышался шум. Тяжелые засовы отодвинулись, и ворота широко распахнулись.
На улицу, весь сияя от радости, вышел во главе нескольких своих слуг Иаков
Лубиш; он подошел к гетману и, поклонившись, поцеловал его в правое плечо,
приник к этому плечу лбом, после чего обнял  любимого  гостя  и  повел  во
двор, застроенный различными амбарами, сараями и навесами. Двое служителей
Иакова уже держали коня гетмана под уздцы. За господарем вошли дед, Младыш
и дьяк Раду.
     - Пожалуйте, дорогие мои, -  обращаясь  ко  всем,  говорил  Лубиш.  -
Благодарение Богу за то, что люди готовят обед в полдень,  и  за  то,  что
ваши милости именно к этому времени пожаловали к нам.
     Повернувшись к своим служителям, он  повелел  им  узнать  и  принести
ответ, хорошо ли устроились у соседей люди гетмана, и предоставить им все,
что потребно, отнести еды с его кухни и вина из его хранилищ.
     Затем он снова подошел к Никоарэ и, поддерживая  его  бережно,  точно
драгоценный хрупкий сосуд, повел сначала на крыльцо, а  потом  в  комнату,
где  в  застекленных  шкафах   хранились   свитки,   написанные   славными
каллиграфами. Усадил он своих гостей в кресла и на  диваны,  а  сам  вышел
распорядиться насчет обеда.
     Вскоре он воротился, потирая руки. Потом,  воздев  ладони  к  плечам,
сказал:
     - Сожалею, что к обеду не  будет  у  нас  любимого  блюда  гетмана  -
фаршированной щуки, но могу его порадовать: за ужином подадут щуку. А пока
накрывают на стол, прошу вас, пройдите вот сюда, в соседние  две  комнаты,
стряхните с себя дорожную пыль и освежите очи  холодной  водой.  К  вашему
приходу на этот стол поставят  вишневую  наливку  и  мелиссовую  настойку.
Наливку делают у меня в доме, мелиссу же я получил в Вовиденском скиту,  у
настоятеля и друга моего отца  Виктора,  и  берег  ее  особо  для  гостей,
соизволивших ныне навестить меня.
     Иаков Лубиш был среднего роста и довольно хорошо  сложен,  лицо  имел
белое, немного веснушчатое; волосы и борода были у него такого  же  цвета,
как мех молодого лисенка. Под крутым  лбом  играли  черные,  как  терновые
ягоды, глаза.
     Иаков Лубиш не был похож на  присяжных  мудрецов-талмудистов.  Однако
знакомые находили в беседах с ним немало духовных радостей. Его затейливые
речи и острые словечки нравились гетману. Младышу  они  нравились  меньше.
Дед  пропускал  их  мимо  ушей.  Дьяк  слушал  их,  будто  песню,   дающую
отдохновение усталому телу.
     Поработав старательно за обедом, за  которым  с  гостями  сидел  лишь
Иаков, они снова собрались в той комнате, куда вошли  поначалу,  и  гетман
пожелал услышать от Иакова самые свежие вести.
     Дождь прошел, молнии уже не сверкали, небо прояснилось; старик  Петря
задремал, как только уселся в кресло; остальные после трех выпитых  кубков
доброго вина полны были бодрости.
     - Какие вести из Кракова?
     - Из Кракова? - удивился Лубиш Философ. - Разве теперь  могут  прийти
из Кракова добрые вести? Большие паны там  все  пляшут  под  чужую  дудку.
Отплясав французские танцы,  бросили  их  и  стали  разучивать  венгерские
чардаши.
     - А правда ли, друг Лубиш, что кое-кто  из  старых  ястребов  задумал
посадить в Польшу королем семиградского князя Стефана Батория?
     - А где им другого-то взять? -  засмеялся  Философ.  -  Принц  Генрих
Французский оставил польский престол: отправился на  родину  занять  место
усопшего брата Карла. Став польским королем, князь Стефан поднялся  бы  на
ступень выше. Но  в  Семиградье  он  властитель,  а  здесь  ясновельможные
магнаты на первом месте, а король - на втором.
     - Правильно. А как  теперь  изменились  порядки  в  Речи  Посполитой!
Шляхетский закон, будто скала, придавил простой народ. Потому и вспыхивают
восстания, особенно на Украине, и умножаются запорожские курени у Днепра.
     - Есть опасность, гетман, что в Речи Посполитой рекой потечет  кровь.
Будем все же надеяться, что такая опасность минует нас. Но есть  и  другая
беда, смерти подобная:  шляхтичи  будут  плясать  в  Кракове,  как  ручные
медведи, под звон турецких бубен.
     - Не думаю, Лубиш. От Тадеуша узнал я в пути, что в  Могилеве  шел  о
том разговор и бургомистр будто крикнул: "Сие невозможно".
     - Не удивительно, что старый бургомистр пан Леон Завецкий отбросил от
себя с отвращением подобную мысль, точно дохлую  крысу.  Но  у  Бога  и  у
шляхтичей все возможно.
     - Куда же девалась их надменность и прославленная храбрость?  Где  их
одетая в латы конница? Ведь они завладели землями  от  Северного  моря  до
Черного. Видно, все это ненадежно, все недолговечно, если народ  притеснен
и несчастен.
     Философ мгновенье молчал. Потом склонил голову.
     - Великую истину ты изрек, гетман. Ой, немало поездил я  по  торговым
делам в странах, подвластных Речи  Посполитой,  и  знаю,  что  такое  гнет
безжалостных властителей. Да! Многие из моих сородичей заплатили кровью за
ошибки князей, ибо страшен народ во гневе  своем,  подобно  всесокрушающей
стихии. Ах! Я видел, как чернь сжигает замки, кладет ясновельможных  панов
меж двух досок и распиливает их пилами. Паны упорно старались нажить  себе
врагов. И теперь некого им поднять супротив турецких варваров.  Приходится
ясновельможным  поубавить  надменности  и  склонить  перед   измаильтянами
голову.
     Он умолк, и тогда дьяк тихо прошептал старые поговорки своей  родины:
- "Кто сеет ветер, пожнет бурю", "Алчность - хворь безумная...", "Боярин -
стебель без корня".
     Лубиш поднял глаза и с удовольствием взглянул на  чужеземного  воина,
затем, часто мигая, обратил взгляд к Никоарэ.
     - Дьяк, - проговорил Никоарэ, - лишь только ты отверз уста, как нашел
себе друга. Ты думал, что говоришь свои  пословицы  только  для  меня,  но
Иаков Лубиш знает все языки этого уголка мира.
     Лубиш рассмеялся.
     - Недаром я пью вино из Фэлчиуского края, где жил и  уснул  праведным
сном мой дед Мойша. Он был знаменитым философом в Молдове.  Отец  мой  был
философом поменьше, а я унаследовал только прозвище Философ.
     - Друг Куби, пыхнештское вино пью  один  я,  когда  останавливаюсь  в
твоем доме.
     - А не все ли равно, дорогой гетман Никоарэ? Все равно,  что  пил  бы
его Куби Лубиш. Хотел бы я, дьяк, услышать еще подобные  речения,  они  по
вкусу мне; услышишь их - будто стакан сладкого вина выпьешь.
     - Знаю еще одно от друга моего Гицэ Ботгроса, - улыбнулся дьяк  Раду:
- "Столько волков нападает, что и овца кусать начинает".
     Младыш Александру засмеялся.
     Дед Петря открыл глаза и пробормотал: -  "Где  пил  боярин  -  родник
отравлен". Тоже  от  твоего  друга,  дьяк,  услышал.  Поглядеть  на  этого
Ботгроса - кажется, гроша ломаного не стоит. А вот так и сыплет  подобными
словами.
     Подкова задумался и, вздохнув, молвил:
     - Да-а...
     - Государь, - сказал дьяк, - батяня Гицэ дал клятву сбрить усы  (коих
у него нет), если не придет вслед за нами.
     Никоарэ усмехнулся и проговорил, берясь за чарку:
     - Если Гицэ Ботгрос заглянет сюда,  Лубиш  Философ  его  от  себя  не
отпустит.
     Все развеселились. Только  Младыш  вдруг  загрустил  и  погрузился  в
мрачное молчание.
     - Вернемся, коли дозволишь, гетман, к польским  королям,  -  попросил
Куби Лубиш. - Высоко они  поднялись  на  гору  надменности,  считают,  что
никогда не сидели в низине, у костра, поджав под себя ноги. А  разве  цари
Израиля не происходили от таких пастухов, как Авраам  и  Исаак?  А  предки
наших владык не носили разве залитые кровью  звериные  шкуры?  Не  терпели
голода? Не дрожали у костров среди болот? Забыли они все  и  считают  себя
помазанниками божьими. Погодите, вспомнят они о древнем братстве людей, да
поздно будет.
     Гетман отведал мелиссовой настойки.
     - Теперь бы надо братьям встать плечом к плечу, -  проговорил  он,  -
ибо близится час падения тиранов-измаильтян.  Вспомните  растленные  нравы
сановников Оттоманской Порты! Взятка и  донос  стали  гнойниками  на  теле
турецкого царства. Такой великий султан, как  Сулейман,  поправший  своими
ордами столько стран и народов от Стамбула до Будапешта, преклонил  голову
на  колени  рабыни,  венецианки  Рокселаны,  и  послушался   ее   ядовитых
нашептываний, пожертвовав ради нее своим возлюбленным сыном и наследником,
храбрым Мустафой, чтобы на престоле наследовал ему Селим,  сын  Рокселаны.
Все это произошло в наше время, козни этой бабы пошатнули основы халифата.
     Видели мы и падишаха Селима, сына  Рокселаны,  прозванного  Пьяницей;
властвовал он над телами, душами и законами измаильтян восемь лет. За  эти
восемь лет он и одной недели не был трезв, а все дела империи были  отданы
в руки лукавых царедворцев. Близится конец черного турецкого  владычества.
А теперь на золотой трон взошел  Амурат,  повелевший  немым  рабам  сераля
обезглавить и задушить всех  его  братьев,  сыновей  его  отца  от  жен  и
наложниц-рабынь и прикончить всех прочих  родичей,  двоюродных  братьев  и
дядюшек. Было это недавно, в минувшем году. С  той  поры,  как  сказано  у
некоего древнего писателя, за спиной всадника таится страх. Амурат потонет
в своем кровавом болоте. Царство его  останется  на  произвол  диких  орд.
Близится час расплаты. Порабощенные народы могли бы подняться  и  очистить
Византию от скверны. Но ослабели  народы  под  гнетом  несправедливости  и
насилий властителей.
     Гетман Никоарэ уже давно встал с кресла и  шагал  взад  и  вперед  по
комнате, держа недопитую чару  в  левой  руке,  и  возбужденно  размахивал
правой, словно обращаясь к видениям, возникавшим перед ним.
     - И что же отсюда получается, гетман? - спросил Лубиш, тоже вскочив и
подходя к Подкове, и сам себе ответил:  -  Получается  лишь  горе  миру  и
отвращение к жизни. И зачем только мы родились в такое время? Уж лучше  бы
уснуть вечным сном в могиле!
     - Успокойся, Куби, - проговорил Подкова.
     Куби успокоился.
     - Сядь.
     Куби сел.
     - После того как мир осилит теперешнюю  свою  болезнь,  -  проговорил
гетман, допив последний глоток и разглядывая сквозь прозрачную  чару  игру
солнечного света, падавшего из  окна,  -  знайте,  родятся  новые  люди  и
построят  лучший  мир.  Расцветут  цветы  и  созреют  хлеба  на   пепелище
минувшего.  Нас  уже  не  будет  тогда.  Но   до   той   поры   потрудимся
справедливости ради, исполним назначенное нам.
     - Тоже станем жертвами? - горько усмехнулся Младыш.
     - Да, королевич Фэт-Фрумос.
     - А в чем мы повинны, батяня? За что не знать нам радости?
     - Ни в чем мы не повинны, королевич. Но да будет тебе  известно,  что
обновление человеческой души  совершается  только  через  страдание.  Одни
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама