Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Роберта Ли Весь текст 344 Kb

Двойная игра

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30
что между нами все кончено.
   - Жаль. Я бы предпочел, чтобы было как раз наоборот!
   Кэсси вымученно улыбнулась. Клайв обнял ее.
   - Ты ведь влюблена в него, верно?
   Она кивнула.
   - Но я не хочу его больше видеть. Я серьезно, Клайв, так что  не  пы-
тайся мирить нас.
   На его умном узком лице читалась необычайная нежность.
   - От меня он ничего не узнает. Можешь на меня  положиться,  Кэсси,  и
это не имеет ни малейшего отношения к нашему деловому партнерству.
   Как он и ожидал, Кэсси рассмеялась, и они вместе поехали на ярмарку.
   Следующие несколько дней оказались для нее очень нелегкими. Из-за со-
седства стендов избежать встреч с Майлзом  было  невозможно,  постоянное
напряжение выбивало ее из колеи. В тех редких случаях, когда они сталки-
вались лицом к лицу, она перебрасывалась с ним ничего не значащими  веж-
ливыми фразами, но старательно избегала появляться  в  ресторане  отеля,
чтобы случайно не встретить его там.
   Клайв был только рад этому, но после напряженного дня, проведенного в
переговорах с зарубежными издателями и агентами, Кэсси  буквально  вали-
лась с ног и мечтала лишь поскорее поужинать  и  добраться  до  постели,
чтобы наконец побыть одной. Как и следовало ожидать, однажды  вечером  в
такси он попытался дать волю рукам, однако, встретив твердый отпор, при-
нял свою неудачу вполне достойно.
   - Не обижайся на меня, Кэсси. Но излечиться от любви к мужчине  можно
только с помощью другого мужчины.
   - Не торопи события, Клайв. Мне приятно твое общество, но я не  соби-
раюсь заходить слишком далеко.
   - Оставаться просто другом такой  привлекательной  женщины,  как  ты,
очень нелегко, но я все же попытаюсь.
   Клайв сдержал слово, и по возвращении в Лондон Кэсси виделась  с  ним
по нескольку раз в неделю. Как и она, он увлекался театром, однако в му-
зыке их вкусы совершенно не совпадали. Тем не менее он всегда был  готов
послушать с ней "Тоску" в Ковент-Гардене, если она соглашалась  пойти  с
ним в джазовый клуб Ронни Скотта.
   Книга Эйприл Дэвис пользовалась феноменальным успехом, полностью  оп-
равдав ожидания Кэсси, а ее новая рукопись  обещала  стать  еще  большей
сенсацией. Хороший урок для такого сноба, как Майлз! Они не виделись уже
несколько месяцев, но Кэсси по-прежнему не могла  забыть  его  и  порой,
вспоминая слова Клайва о том, что излечиться от любви к  одному  мужчине
можно только с помощью другого, думала: а вдруг он прав? Однако при мыс-
ли, что кто-то, а не Майлз, будет к ней прикасаться, ее охватывало  глу-
бокое отвращение.
   В майском выпуске журнала "Харперз" ей попалась фотография Майлза  на
крестинах малышки Сары и Дэвида, и она не устояла, вырезала ее для себя.
Фотография была маленькая, но лучше такая,  чем  вообще  никакой.  Кэсси
спрятала снимок в верхнем ящике туалетного столика и  время  от  времени
разглядывала его. Она понимала, что тем самым старается  продлить  главу
своей жизни, которую лучше всего было бы закрыть, но ей недоставало  му-
жества выбросить вырезку.
   Визит родителей пришелся как нельзя более вовремя  и  позволил  Кэсси
отвлечься от невеселых мыслей, а когда они уехали, она отправилась в ав-
томобильное путешествие с Гэйл и ее мужем Стивом,  который  финансировал
снимавшийся в Европе фильм.
   Целью их поездки был Мааэстрасго, малознакомый вездесущим туристам  и
почти не тронутый современной цивилизацией район Испании. Они выехали из
Барселоны,  взяв  напрокат  машину,  и  первая  остановка  пришлась   на
Альканьис, городок неподалеку от реки Рио-Гуадопе. Там  они  задержались
на несколько дней, устроив в одном из мотелей базу для вылазок по  райо-
ну.
   Затем все трое перебрались в Туреул и поселились в уединенной  гости-
нице на берегу реки. Горы вокруг были дикие,  безлюдные,  даже  какие-то
первозданно-девственные.
   - Здесь я чувствую себя такой  умиротворенной,  что  мне  не  хочется
возвращаться к цивилизации, - сообщила им Гэйл, когда наутро они  отпра-
вились на машине в городок, расположенный за горным перевалом.
   - Разумеется, если считать Лос-Анджелес чудом цивилизации, - пошутила
Кэсси. - Но как-то не верится, что тебя хватит надолго.
   Стивен бросил на жену насмешливо-любящий взгляд.
   - Один день вдали от магазинов Родеодрайв, и у тебя  начнется  ломка,
вроде как у наркомана!
   Окрестный пейзаж был сказочно прекрасен, шоссе окаймляли причудливые,
поросшие соснами горы; но вот наконец и  городок.  Назывался  он  Рубиэ-
лос-де-Мора - лабиринт узких, мощенных булыжником улочек,  средневековые
стены. Они неторопливо обошли все закоулки, а потом пообедали в монасты-
ре XVII века, который теперь был переоборудован под гостиницу.
   - Пора возвращаться. Кто поведет машину? - спросила  Гэйл,  потягивая
"Кава", приятное шипучее вино, своеобразную достопримечательность  здеш-
них мест.
   - Только не ты и не Стив, - твердо заявила Кэсси, кивнув  на  стоящую
перед ними пустую бутылку. - За руль сяду я. Я выпила всего один стакан.
   - Вряд ли дорожная полиция заставит нас дышать в пробирку!  -  сказал
Стив.
   - При чем тут полиция? Я просто представила  себе  этот  головокружи-
тельный серпантин, - объяснила Кэсси.
   - Ради Бога, можешь вести машину сама, никто не возражает.
   Кэсси села за руль, Стив и Гэйл вскоре мирно заснули, и она  осталась
наедине со своими мыслями. Как всегда, она стала думать о Майлзе,  пыта-
ясь вообразить, что он теперь делает... и с кем!
   Дорога, бежавшая по высокогорному плато, привела к перевалу, а  затем
начался спуск вниз, в долину. Подъезжая  к  особенно  крутому  повороту,
Кэсси нажала ногой на тормоз.
   Машина мчалась с прежней скоростью.
   Она сильнее надавила на педаль, но, вместо того чтобы замедлить  ход,
автомобиль покатил еще быстрее. Переключение передач осуществлялось  ав-
томатически, поэтому вся надежда была теперь  на  ручной  тормоз.  Кэсси
взялась за рычаг, предупредив проснувшихся тем временем друзей о возмож-
ном резком толчке при остановке. Но какова бы ни была поломка - а  пови-
димому, лопнул главный тормозной привод, - она явно вывела  из  строя  и
ручной тормоз, потому что стрелка спидометра неумолимо ползла вверх.
   - Что же делать? - испуганно пискнула Гэйл.
   - Молиться! - мрачно ответила Кэсси,  сосредоточив  все  внимание  на
следующем повороте, еще более узком и крутом, чем первый, - и  похолоде-
ла: какой кошмар, встречный автомобиль! Кэсси нажала на клаксон, пытаясь
предупредить водителя, что не может притормозить.
   Бесполезно.  Словно  в  прострации,  машина  неумолимо  двигалась  им
навстречу, и Кэсси с ужасом поняла, что выход остается только один.
   - Держитесь крепче! - крикнула она, резко выворачивая руль, чтобы из-
бежать прямого столкновения и неминуемой гибели, и бросила машину  через
бордюр, на скалистый склон.
   Кэсси услышала, как кто-то назвал ее по имени,  и  с  большим  трудом
открыла глаза. Пожалуй, она находилась в цветочном магазине, а  то  и  в
саду, потому что вокруг было полнымполно роз и алых гвоздик. Она моргну-
ла, затем повернула голову и увидела белую стену, окно и в нем безоблач-
ное голубое небо. Значит, она находится в доме. Только в каком?
   Кэсси попыталась задуматься, но в голове был сплошной  туман.  Может,
если приподняться и сесть, она припомнит  окружающее?  Она  хотела  опе-
реться на руки, но они были словно чужие, и с испуганным криком она упа-
ла на подушку.
   - Ну, вот вы и пришли в себя, сеньорита, -  снова  послышался  голос,
назвавший ее по имени. Женщина говорила по-английски хорошо, но с замет-
ным акцентом. - Давайте я помогу вам сесть.
   Сильные руки подхватили Кэсси, и, различив белый халат, она сообрази-
ла: медсестра.
   - Где я? - чуть слышно спросила она, едва узнавая собственный  голос.
- Что со мной?
   Средних лет женщина успокаивающе похлопала ее по руке.
   - Ничего страшного. Сломан нос, но его уже подправили, трещина в  за-
пястье и ушибы нескольких ребер.
   - Как... где? - Кэсси напряглась, стараясь вспомнить, но тут на улице
раздался гудок легкового автомобиля, вмиг вернувший ей память о  случив-
шемся. - Мои друзья! Они не...
   - Они чувствуют себя нормально. Лучше, чем вы, сеньорита, -  заверила
сестра. - Просто чудо, что никто из вас не Погиб.
   - Когда я смогу их увидеть? - спросила Кэсси, подозревая обман.
   - Всему свое время. Сначала вас навестят ваши родители и  жених,  они
ждут в приемной.
   - Жених? - Кэсси хотела объяснить, что у нее нет никакого жениха,  но
это требовало непомерных усилий. - Мои родители... да, конечно,  я...  -
От слабости она не докончила фразу и опять закрыла глаза, затенив густы-
ми ресницами черно-синий желвак.
   Когда она вновь проснулась, небо уже потемнело, комнату озарял  приг-
лушенный свет лампы. На сей раз ей было немного лучше,  но  лицо  я  за-
пястье сводила тупая боль. Кэсси осторожно  поднесла  руку  к  глазам  и
вздрогнула, увидев на ней твердую гипсовую повязку. Ну да, ведь трещина!
   - Проснулись? Очень хорошо. - Со стула у окна поднялась какая-то  фи-
гура и направилась к ней. Кэсси узнала все ту же медсестру.
   - Такое ощущение, будто мне в лицо швыряли камни.
   - Вы ударились о камень, когда вас выбросило из машины,  -  объяснила
сестра. - Хотите, сделаю обезболивающий укол?
   - Нет, спасибо. Боль вполне терпима. Я бы хотела повидать  родителей,
если они еще здесь.
   - Они ждут в приемной вместе с вашим женихом.
   Уже второй раз медсестра упомянула о женихе, и Кэсси подумала: кто бы
это мог быть? Питер Мэйсон? Клайв? Но с какой стати им быть  здесь?  Она
ведь вовсе не умирает.
   - Я хочу видеть только родителей, - сказала она, зная, что от них уз-
нает обо всем.
   Тревога сменилась радостью, когда отец и мать наклонились  поцеловать
Кэсси.
   - Как же ты нас напугала, - сказала мать, усаживаясь возле кровати  и
взяв Кэсси за руку. - Эти три дня - самые ужасные за всю нашу жизнь.
   - Три дня! - воскликнула Кэсси. - Неужели я так долго была без созна-
ния?
   - Да. У тебя было сотрясение мозга, к тому же пришлось делать пласти-
ку носа, что отнюдь не ускорило твое выздоровление, - сообщил Лютер  Эл-
лиот. - Гэйл со Стивеном отделались царапинами и сейчас  уже  на  ногах.
Вчера начались съемки в Риме, Стивен рвется туда, но они оба отказывают-
ся уехать, не повидавшись с тобой.
   - По-моему, ты должна повидать сначала их, а потом Майлза, -  сказала
мать. - Тогда они спокойно вернутся в отель и упакуют свои вещи.
   - Майлз! - Кэсси попробовала сесть, но тут же со стоном упала на  по-
душку. - Что ему здесь нужно? Если он сказал, что обручился со мной...
   - Нам он ничего такого не говорил. Сказал так  только  врачам,  иначе
они не дали бы ему никаких сведений о тебе. Ведь он  был  здесь  намного
раньше нас. Узнав, что с тобой произошло, он немедленно вылетел в  Испа-
нию.
   - С целой тонной цветов! - сухо вставил Лютер Эллиот.
   - Как он узнал?
   - От Гэйл.
   Кэсси глубоко вздохнула.
   - Папа, попроси Гэйл и Стива зайти прямо сейчас, ладно?
   Родители вышли, и тотчас в палате появились Гэйл и ее муж.
   - Ничего не скажешь, нам всем крупно повезло. Мы же были  на  волосок
от гибели! - с порога выпалила Гэйл.
   - Тем не менее мы живы и здоровы, так что кончай драматизировать  си-
туацию. Лучше скажи, какого черта ты звонила Майлзу?
   Гэйл перевела умоляющий взгляд на мужа, но тот лишь покачал головой.
   - Сама звонила, дорогая, сама и объясняй.
   - Вот именно, я жду, - вкрадчивым тоном сказала Кэсси. - И давай  по-
быстрее, потому что через пять минут я тебя прикончу!
   - Я-то думала, ты мне спасибо скажешь! - возмутилась Гэйл. -  Я  ведь
знаю, что ты любишь его, а когда я увидела тебя в машине  "Скорой  помо-
щи", мне показалось, ты на пороге смерти, вот я и подумала, что ты захо-
чешь напоследок увидеть его!
   - Господи, да я же всего-навсего сломала себе нос и ушибла  несколько
ребер!
   - Откуда мне было знать? Вид у тебя был жуткий. Майлз, наверно, поду-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама