Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Гарольд Роббинз Весь текст 755.54 Kb

Камень для Дэнни Фишера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65
   Я вынул свой конверт с деньгами и вложил его в тот конверт, который он
дал мне.
   Тщательно заклеил его и надписал свою фамилию, как мне было сказано. Я
проследил за тем, как клерк повернулся и положил пакет в сейф, и подумал,
а что бы тот стал делать, если бы знал, что в пакете находятся сто кусков.
   Он повернул замок. - Все будет в порядке, в целости и сохранности, сэр,
- сказал он мне.
   Я поблагодарил его и посмотрел на часы. Было почти семь. - Я, пожалуй,
не пойду сейчас в номер, - сообщил я клерку, как будто бы эта мысль только
что пришла мне в голову. - Я обещал одному своему другу встретиться с ним
здесь в семь часов.
   Его зовут Стив Пэрриш. Он здесь?
   Клерк посмотрел через плечо на доску с ключами. -Да, здесь, сэр,
- ответил он. - Сообщить ему, что вы здесь?
   - Пожалуйста.
   Он прошептал несколько слов в телефон, подождал ответа и затем
посмотрел на меня. - Он говорит, чтобы вы шли к нему. Комната 224.
   - Благодарю, - сказал я и направился в глубь вестибюля, где уже заметил
лифт.
   Золоченые номера на дверях мерцали в слабо освещенном холле. Я
постучал. Гул голосов, который слышался из комнаты, сразу стих. Дверь
медленно приоткрылась, и оттуда выглянул Пэрриш. -Дэнни! -улыбаясь
воскликнул он, увидев меня. - Ты как раз вовремя. Входи. -Он отступил и
полностью растворил дверь.
   С ним было ещё три человека. Они смотрели на меня , сидя на своих
местах. Я повернулся к Стиву. У него было бледноватое и слегка осунувшееся
лицо, но рука у него была довольно твердой. Я пожал ее.
   - Очень рад, что ты сумел это сделать, Дэнни, - сказал он.
   Я молча кивнул.
   Стив повернулся к остальным присутствующим. - Господа, - объявил он, -
это Дэнни Фишер. - Затем он по очереди представил их мне.
   Они поочередно встали и пожали мне руку. Никто из присутствувющих не
попытался завязать разговор.
   - Как насчёт выпить, Дэнни? - в руке у Стива была бутылка виски.
   - Нет, благодарю, Стив, - быстро ответил я. - На работе не пью.
   Стив кивнул и налил себе. - Правильно, Дэнни, - сказал он, проглотив
виски. - Одобряю.
   Я внимательно посмотрел на него. Стив уже изрядно поднабрался. Я достал
сигарету и закурил. - Ну что, к делу? - спросил я.
   Стив глянул на меня. - Да, пожалуй, - поколебавшись ответил он. -Деньги
привёз?
   Я кивнул.
   Один из них быстро поднялся. - А ну посмотрим, - сказал он.
   Я повернулся к нему и улыбнулся. - Увидите, - ответил я, - после того,
как покажете товар.
   - А они у вас с собой? - подозрительно спросил тот.
   - Ну разве я похож на такого дурака? - спокойно возразил я. - Вы не
беспокойтесь. Если товар в порядке, то получите свои деньги. Где он у вас?
   - В одном гараже в нескольких кварталах отсюда, - ответил тот. -Хотите
посмотреть?
   - Обязательно.
   Мужчина взял с кресла свою шляпу. - Ну что ж, пойдемте, - сказал он,
направляясь к двери.
    
  
 Грузовик был загружен именно так, как говорил Стив. Я скептически
осмотрел аккуратно уложенные ящики. У меня возникло ощущение, что что-то
здесь не так, но я не мог понять, что. Может быть, это оттого, что все
идёт так гладко. Я повернулся к мужчине, с которым говорил в гостинице. -
Не обижайтесь, - вежливо сказал я, - но здесь ведь куча денег. Я хотел бы
проверить груз.
   - Это значит, надо разгрузить все до последнего ящика и потом снова
загрузить, - возразил тот.
   Я твердо выдержал его взгляд. - Я уже сказал, что здесь куча денег и
хотел бы проверить.
   Он посмотрел на остальных, затем, пожав плечами, повернулся ко мне. -
Да мне-то что, но вы тогда не выедете отсюда до двух часов ночи.
   - Я не возражаю, - ответил я.
    
  
 Я устало посмотрел на Стива, затем на остальных. Они, раскрасневшись,
стояли полукругом рядом со мной. Рубашки у них взмокли от пота. - Пожалуй,
порядок, - сказал я. Но сам никак не мог понять. У меня всё еще оставалось
то же ощущение.
   Я нервно вздрогнул, наверное это передалось от Нелли.
   -Я же тебе сразу сказал, Дэнни, - быстро проговорил Стив. - Незачем
было и проверять.
   - За сто тысяч, - твердо ответил я, - я проверяю. - Повернувшись к
остальным, я спросил. - Кто поведёт машину? - Один из них выступил вперёд.
- Я , - ответил он.
   - Хорошо, - сказал я. - Тогда садись и отвези меня в гостиницу. Оттуда
и поедем.
 
   - Прямо сейчас? - спросил тот, уставившись на меня.
   - Прямо сейчас, - кивнул я.
   - Но мой напарник появится только утром, - возразил он.
   - Ждать не будем, - сказал я. - Я поеду с тобой. Товар должен быть в
Нью-Йорке утром.
    
  
 Портье повернулся ко мне. - Да, г-н Фишер?
   - У меня изменились планы, - сказал я. - Я уезжаю. Дайте мне,
пожалуйста, пакет.
 
   - Сей момент, г-н Фишер, - ответил тот усталым голосом. Он открыл сейф,
положил пакет на прилавок передо мной и проследил, как я вскрываю
гостиничный конверт и вынимаю оттуда свой конверт поменьше. - Все в
порядке, сэр? - зевнув, спросил он.
   Я кивнул и положил ему на прилавок доллар. - Отлично, - сказал я,
поворачиваясь к выходу. Он благодарил меня, пока я не вышел на улицу.
   Грузовик стоял под уличным фонарём. Вокруг него стояли наши люди. Я
залез в кабину и вручил конверт Стиву. Он перевернул его и передал
человеку, который вел переговоры в гостинице. Тот быстро вскрыл его и
заглянул внутрь. Перебирая пальцами, он пересчитал их.
   Затем он подняв голову и махнул мне рукой. Я тоже поприветствовал его и
повернулся к шоферу. - Ну что ж, парень, - сказал я. - В путь.
    
  
 Когда мы миновали Ньюбург, я утомленно глянул на часы. Было несколько
минут одиннадцатого. Я снова вернулся взглядом на дорогу и нажал на газ.
Грузовик медленно стал набирать скорость. Светлое и ясное полотно дороги
маячило впереди.
 
   Я включил двигатель на повышенные обороты и посмотрел на напарника. Он
спал, неуклюже прислонив голову к дверце. Я проголодался, ведь я не ел
вчера с обеда, но останавливаться не стал. Слишком уж ценным был груз. К
тому же, если не останавливаться, то можно успеть в Нью-Йорк к полудню.
   Мысли мои прервал голос шофера. - Давай я поведу, Дэнни. - произнес он.
- Поспи немного. Ты совсем скис.
   - Да я могу ещё повести, - сказал я. - Машина прекрасно слушается.
   - Всё равно, вздремни немного, - настаивал он. - Глаза у тебя совсем
красные.
   Ты, может, и не чувствуешь этого, но ты устал.
   - Ну, ладно, - ответил я, нажав на тормоз.
   Получив нагрузку, зашипели мощные воздушные тормоза. Огромный грузовик
постепенно остановился. Я потянул ручку стояночного тормоза и вылез из-за
баранки.
   Он пролез передо мной и уселся на место водителя. - Поспи-ка ты лучше,
- сказал он, отпуская стояночный тормоз. - Ты ведь не спал с самого
Буффало и прободрствовал всю ночь.
   - Посплю, когда приедем, - ответил я. - Тогда я почувствую себя гораздо
лучше. - Я заложил руки за голову и откинулся назад на спинку. Грузовик
тронулся, и шум мотора заполнил кабину. Я пытался отвести взгляд от белой
полосы, монотонно бежавшей по дороге перед нами, но она завораживала меня.
Есть нечто такое в дороге, которая бесконечно стелется перед тобой, пока
хватает взгляда. Узкая белая полоска посреди дороги. Держись от нее по
правую сторону, и ты в безопасности. Пересеки её - и смерть. Держись
правой стороны..., правой стороны..., правой стороны..., правой...
стороны. .. Я почувствовал, как голова у меня сонно скатилась к дверце.
   Я отчаянно тряхнул ею, пытаясь удержать глаза открытыми, но всё было
бесполезно.
   Я слишком устал. Неохотно я позволил себе задремать.
   Вздрогнув, я проснулся. Грузовик стоял, мотор был выключен. Быстро
моргая, я повернулся к сидевшему рядом водителю. - В чем дело? -сонно
спросил я. - Что-то случалось?
   Он иронически посмотрел на меня, но ничего не ответил.
   С другой стороны раздался чей-то голос, и я резко обернулся. Глаза у
меня округлились. Я совсем проснулся. На подножке машины стоял какой-то
человек. В руке у него был пистолет, направленный мне в лицо. - Ну, что,
спящая красавица, - сказал тот. - Вставай и сияй.
   Я наклонился было вперед и потянулся к гаечному ключу, лежавшему у меня
под ногами.
   Человек резко двинул пистолетом. - Держи руки так, чтобы мне было их
видно, детка Дэнни, - тихо сказал он.
   Я медленно поднял руки себе па колени. Мысли бешено заметались у меня в
голове.
   Я снова посмотрел на шофера. Он сидел совершенно неподвижно, устремив
бесстрастный взгляд вперед на дорогу. Я стал соображать. - И ты с ними
заодно? - неуверенно спросил я.
   Водитель ничего не ответил. А вместо него заговорил человек с
пистолетом. - А ты как думал? - саркастически спросил он.
   Я спокойно повернулся к нему. - У меня есть деньги, если только дадите
мне доставить этот груз в Нью-Йорк, - в отчаянье сказал я.
   Грабитель ухмыльнулся, показав мне свои тусклые желтые зубы. Он сплюнул
табачную слюну на дорогу. - Твои деньги уже у нас, - резко сказал он.
Открыл дверцу и спрыгнул с подножки, не сводя с меня оружия. - Вылезай, -
приказал он. - Накатался.
   - Десять кусков, - быстро сказал я, глядя на него.
   Он тряхнул пистолетом. - Я сказал - вылазь.
   Я медленно спустился с сиденья. Над головой грозно темнело небо. Будет
дождь. Я почувствовал, как во мне поднимается гнев. Обвели вокруг пальца.
Какой же я дурак! Думать надо было.
   Ноги у меня занемели и устали, и двигался я неуклюже. Из-за машины
послышались шаги, и я повернул туда голову. Прямо за нами стояла какая-то
машина. Они, вероятно, сидели у нас на хвосте с самого Буффало, выжидая
такое место, чтобы напасть. Гнев мой поднялся выше, и я почувствовал во
рту горячий привкус желчи, поднимающийся из живота. Какой же я простофиля,
так легко пустившись в такое дело! Да мне нужно было обратиться к врачу и
проверить мозги!
   Подходивший сзади мужчина спросил. - Здесь всё в порядке?
   Грабитель перевёл взгляд с меня на него. Я отчаянно бросился на него и
задел кулаком ему челюсть, так как он инстинктивно отскочил. Я пролетел
мимо него и поскользнулся в грязи на обочине. Судорожно попытался
удержаться на ногах.
   С одной стороны головы у меня внезапно вспыхнула боль, и я растянулся
животом в грязи. Я попробовал было встать на четвереньки, но еще один
взрыв боли раздался в том же месте, и у меня резко ослабли руки и ноги.
Лицо было всё в грязи, и на меня накатилась тяжелая волна темноты. Я
пытался мысленно отодвинуться от неё, но она неотвратимо надвигалась. Я
ощутил, что скатываюсь в нее.
   Смутно, как бы удаляясь, я расслышал голоса. Я попробовал разобрать,
что они говорят, но некоторые слова остались неясными. Один из них
говорил, что Гордону это не понравится. А второй злорадно засмеялся.
   Я продолжал скатываться в темноту. Затем, прежде чем окончательно
провалиться туда, в уме у меня мелькнула мысль. - Надули! Надули с самого
начала! Вот почему Стив всё время твердил мне про Сэма, когда говорил по
телефону. Чтобы навести меня на мысль о нем.
   Затем эта мысль прошла, и я больше ничего не помню. Я глубоко вздохнул
и попробовал прорваться сквозь темноту. Но все бесполезно. Теперь она
полностью окутала меня.
    
  
 ДЕНЬ ПЕРЕЕЗДА 3 октября 1944 г.
    
  
 Чьи-то руки тормошили меня за плечи. Я слегка отодвинулся, пытаясь
избавиться от них. Болела голова.
   Руки по-прежнему тревожили меня. Я попробовал свернуться калачиком. Ну
почему они не уберутся и не оставят меня в покое? Мне только-только
становилось хорошо.
   Долго, очень долго мне было холодно, и теперь, когда я начал
согреваться, эти руки тревожат меня . Я отмахнулся от них и перевернулся
на спину.
   И тут я почувствовал резкий жгучий шлепок по лицу. Боль пронзила меня,
и я открыл глаза. На коленях рядом со мной стоял какой-то человек и
всматривался мне в лицо.
   - Да вы здоровы ли, мистер? - тревожно спросил он. Я немного отодвинул
голову, чтобы посмотреть, есть ли с ним кто-либо еще. Он был один. И тогда
я почувствовал, что идет дождь.
   Я слабо рассмеялся. Здоров ли я? Смех, да и только. Чертовски забавно.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама