Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 350.14 Kb

Утро - еще не день

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 30
     - Ее выкопал Райен. Возможно, это и в самом деле  легенда,  но  Райен
довольно детально изучал вас, чтоб знать, с кем ему придется тут работать.
     - Он  изучил  клевету.  Думаю,  вам  известно,  что  личное  досье  в
большинстве случаев складывается из клеветы.
     Я не священник, поэтому не собираюсь подбивать  хозяина  к  исповеди.
Терпеливо отвечаю на вопросы, которые он мне подбрасывает, дабы проверить,
насколько я информирован. Наконец мы возвращаемся к главному.
     - Следовательно, вы хотите заключить соглашение лично с Райеном?
     - Другого пути я не вижу.
     - А что буду иметь я, кроме вашей искренней благодарности?
     - Я отдам вам копию фактуры. Если вы положите себе в карман  фактуру,
значит, у вас в кармане будет и Райен.
     - Это вы так думаете, - скептически говорит Томас. -  Такая  фактура,
уважаемый, не стоит и цента.
     - Почему?
     - До сего  времени  вы  мне  втолковывали,  что  шеф  -  недоверчивый
человек,  и  вдруг  выходит,   что   этот   недоверчивый   человек   готов
саморазоблачиться просто ради того, чтобы сделать мне приятное.
     - Вы не понимаете, что такие деньги без документов  никто  никому  не
вручит.
     - Все это я понимаю. Даже и то, что  в  документе  будет  указана  не
реально  полученная  сумма,  а  официальная,  та,  что  предназначена  для
предъявления  дирекции.  Вы  даете  мне  сто  долларов,  а  мы  записываем
пятьдесят. Наверное, вы знакомы с этой практикой?
     Как  я  могу  быть  с  ней  незнаком,  если  торговля  -  моя  вторая
специальность! Но в данный момент  я  действую  под  диктовку  Сеймура,  а
Сеймур, кажется, все предвидел, ибо, немного помолчав, хозяин замечает:
     - Хорошо, договоримся, что вы передадите мне фактуру.  Но,  поскольку
эта фактура как доказательство ничего не стоит, к ней надо добавить еще  и
письменное подтверждение о настоящей сделке.
     - А разве такое подтверждение будет иметь какой-то вес? -  пытаюсь  я
выскользнуть.
     - Пусть это вас не беспокоит.
     - Но это угрожает мне осложнениями, которых я хочу избежать.
     - О каких осложнениях вы  говорите,  уважаемый?  Ваше  подтверждение,
если возникнет такая необходимость, будет  предъявлено  только  Райену,  а
Райен совсем не заинтересован раззванивать об этом.
     - Может, оно и так, но...
     - Именно так, без "может" и без "но", - прерывает меня  хозяин.  -  И
еще одно: надо заранее сообщить мне про день и час заключения  соглашения.
Если дело дойдет до соглашения.
     - Это дело несложное.
     -  Все  сложности,  как  всегда,  ложатся  на  Томаса.  А  ваше  дело
несложное. Только позвольте предупредить: я  не  такой  недоверчивый,  как
Райен, и, в отличие от него, доверяю людям. Но если вам ненароком придет в
голову обмануть  мое  доверие,  будьте  уверены,  что  вас  будут  ожидать
осложнения значительно серьезней тех, которых вы стараетесь избежать.
     - Этого можно было и не говорить, - бросаю  я.  -  Вы  могли  бы  уже
понять, что предпочитаю работать с таким человеком, как вы, чем  с  таким,
как Райен. - Мне очень приятно, если это так, -  кивает  Томас.  Переводит
взгляд на заполненные шкатулками полки и говорит:
     - Надеюсь, что вы не будете принуждать меня копаться  в  этом  старом
хламе. Я приготовлю для вас кое-что намного современней. И  в  значительно
большем количестве.
     Визит  к  Сеймуру  на  этот  раз  совсем  короткий  и  деловой,   без
философских отступлений и историй про двух козлов. Место встречи  -  снова
квартира Мод, но хозяйка  хлопочет  на  кухне,  чем  и  ограничивается  ее
участие. Передаю почти буквально разговор с Томасом,  пока  Сеймур  меряет
шагами комнату, наполняя ее табачным дымом.
     - Мне кажется,  что  мы  наконец  поставили  операцию  на  рельсы,  -
констатирует американец, когда я заканчиваю.
     - На рельсах тоже случаются несчастные случаи, - замечаю я.
     - Оставьте  об  этом.  Обсудим  детальнее  возможные  варианты  вашей
встречи с Райеном. Эта встреча, вероятно, уже не за горами, Майкл.
     И мы обсуждаем варианты, а потом переходим к легкому  ужину,  который
приготовила Мод, так что я под конец едва  успеваю  бросить  реплику,  уже
давно вертевшуюся на языке:
     - Вы не говорили мне, что к  фактуре  придется  добавить  еще  и  мое
собственноручное подтверждение. Наверное, не допускали  такой  выходки  со
стороны Томаса?
     - Допускал, конечно, но не хотел преждевременно вас пугать.
     - Выжидали, когда я буду на все готов.
     - Вы никогда не будете на все готовы. В этом ваша беда.
     - И все же харакири в форме письменного самопризнания...
     - Когда б вы только знали, каким надоедливым  вы  иногда  бываете!  -
вздыхает Сеймур. Потом снисходительней добавляет: - Не волнуйтесь,  Майкл.
Я не буду вынуждать вас писать. Я уже вам говорил: обещать -  это  еще  не
означает выполнять. По крайней мере в нашей профессии такого правила нет.
     Во время разговора Сеймур холодно-доброжелателен. Ни одного намека на
мою недавнюю попытку убежать,  словно  такой  попытки  и  не  было.  Зачем
дразнить меня накануне встречи с Райеном?
     Встреча с Райеном... Я до сего времени не уверен, что она состоится.
     Через два дня во время нашего ужина в "Лавальере" Мод сообщает:
     - Советую вам, Альбер, лечь сегодня раньше и хорошо выспаться.
     - Оставьте свои медицинские советы, - ворчу я. - Лучше скажите: когда
и где?
     - В кабинете главного шефа, конечно. Ровно в одиннадцать. Его контора
находится во Франкфурте, следовательно, мы выедем отсюда в девять.
     И вот мы  снова  во  Франкфурте.  Чудесный  июльский  день,  то  есть
солнечный  и  жаркий.  Мод  оставляет  автомобиль  на  стоянке  во  дворе,
невдалеке от импозантного кирпичного здания, в которое мне надлежало войти
через пять минут.
     - Фирма на втором этаже, - инструктирует меня дама.  -  Скажете,  что
идете в объединение, этого довольно. Напомнила еще раз:  после  переговора
Райена желательно вывести. Предложите ему вместе пообедать или выпить. Вот
вам запасные ключи от автомобиля. Он в вашем распоряжении...
     - Не переутомляйтесь, - останавливаю  ее.  -  Вы  уже  в  третий  раз
повторяете мне одно и то же.
     Массивная бронзовая табличка на втором этаже с  лаконичной  надписью:
САМСОН. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
     Мне открывает секретарша старого образца, то есть не очень молодая  и
не очень привлекательная.
     - Мне назначена встреча.
     - Как доложить?
     Подаю свою визитную карточку.
     - Пожалуйста, подождите.
     Она делает гостеприимный  жест  в  сторону  узенького  холла,  словно
приглашая меня посидеть, и скрывается в дверях. Я не сажусь по той простой
причине,  что  сесть  тут  можно  только  на  пол.   Обстановка   довольно
непривлекательная. Массивные  металлические  двери  серо-стального  цвета,
плакаты   с   изображением   огромных    винтов,    зубчатых    колес    и
шарикоподшипников.
     Секретарша старого образца возвратилась.
     -  Проходите,  -  приглашает  она.  -  Дверь  в   глубине   коридора,
пожалуйста.
     Следующий этап - секретарша самого Райена. Это уже женщина не старого
образца, хотя и не нового, скорее переходное звено между двумя  образцами.
А точнее, пожилая, седая дама, которую я недавно видел на вилле у Томаса.
     - А, мистер Каре. - Она, улыбаясь, показывает на еще  одну  дверь:  -
Вас ждут.
     Наконец  я  в  святилище.  Ничего  общего  с  показными  импозантными
кабинетами с толстыми коврами и массивной мебелью. Помещение небольшое, но
каждый сантиметр рационально использован. Шкафы, стол, стулья, рама, окна,
абажуры - все металлическое. Исключение составляет лишь сам хозяин.
     Опершись локтями на письменный стол,  он  напоминает  в  этот  момент
черепаху. Длинная шея с маленькой головой, что резво двигается  туда-сюда.
Костлявый нос с горбинкой, оседланный  очками  в  золотой  оправе,  сквозь
стекла которых поблескивают маленькие черные  глазки.  Панцирь  скроен  из
классического материала, называемого английской фланелью,  конечно,  также
серого цвета, как и все остальное  в  этом  кабинете,  который  напоминает
сейф.
     Надменная черепаха с ироническим тоном.  Я  понял  это  с  первой  же
реплики:
     - Я к вашим услугам, мистер.
     Произнеся эти слова неприятным скрипучим голосом, шеф меняет  позу  и
постукивает костлявыми пальцами по письменному столу,  давая  понять,  что
свободного времени у него нет.
     - Чтоб вам не надоедать, я  составил  в  письменном  виде  что-то  по
образцу заявок, - говорю я, достаю из портфеля листок  бумаги,  полученный
от Мод. - Речь идет о...
     - ...запасных частях, - торопится подсказать мне Райен.
     Тон скрипучего голоса означает: много не болтай; поэтому  я  умолкаю.
Хозяин склоняет свой нос с горбинкой над заявкой, словно не читает  ее,  а
нюхает. Кажется, у него хороший нюх, ибо он делает это очень быстро.
     - Заявку можно выполнить.
     - Могу ли я узнать цену?
     - Вполне естественное требование.
     Райен достает из кармана авторучку и привычным жестом набрасывает  на
листе несколько цифр и подает его мне. Как  и  ожидал,  претензии  намного
выше, чем у Томаса.
     - А скидка?
     Черепаха  смотрит  на  меня  немного  удивленно,   будто   собирается
спросить, какая еще скидка, потом неохотно ворчит:
     - Обычные десять процентов.
     - Десять процентов даже за это приспособление? - удивленно  восклицаю
я, делая жест, будто целюсь из карабина.
     - А более мелкие запчасти? - спрашивает Райен, в свою очередь,  делая
жест, будто стреляет в  меня  из  автомата.  -  А  самые  мелкие  и  самые
дефицитные?  -  И  воображаемый  автомат  уступает   место   воображаемому
пистолету. - Боюсь, что у  меня  нет  времени  вести  дальше  разговор,  -
бросает наконец черепаха, напоминая мне, что мы не на базаре.
     - А у меня, к сожалению, нет лишних денег, - отвечаю я, поднимаясь.
     Видимо, моя артистическая  игра  производит  впечатление,  ибо  Райен
говорит немного уступчивей:
     - Я вас понимаю. Вам тоже хочется сэкономить. Только фирма же не моя,
я не могу поступать как мне вздумается.
     Он умолкает, словно это только сейчас обдумывает, как же быть дальше,
потом вытягивает вперед шею и предлагает:
     - Оставьте мне ваш заказ, я в  спокойной  обстановке  детально  изучу
его. Завтра в такое же время я дам вам точный ответ.
     И, чтоб я не подумал, что торг повторится,  резко  отбрасывает  назад
свою маленькую головку и провозглашает:
     - Окончательный!
     Встреча с Уильямом происходит в этот же  вечер  в  уже  знакомой  мне
квартире мисс Модести Милтон, которая любезно приготовила нам два  больших
сандвича и две банки пива.
     - Кажется, пиво холодное, - говорит Сеймур, наполняя кружки.
     Он откусывает кусочек сандвича, потом забывает о нем и возвращается к
главной теме разговора:
     - Имея в  виду  чрезвычайную  недоверчивость  нашего  контрагента,  я
считаю, что вы вполне правильно повели торг к границе разрыва. И наоборот:
если бы вы  согласились  без  особых  возражений  на  такие  фантастически
высокие цены, Райен уклонился бы от соглашения.
     От отодвигает тарелку, выпивает пиво и закуривает сигарету.
     - Одним словом, если вам необходимо  оружие,  вы  его  получите.  Но,
насколько я знаю, вам оружие не нужно. И мне тоже. Это соглашение не будет
иметь для нас никакой ценности, если не будет зафиксировано в документах.
     Серые ледяные глаза смотрят в меня с требовательной настойчивостью.
     - Что самое главное для Райена во всей этой истории? Конечно, деньги.
Следовательно надо сделать так, чтоб Райен не мог их получить, не выйдя из
своего логова. Правильно я говорю или нет?
     - Ваши соображения мне не совсем нравятся.
     - В чем же я ошибаюсь?
     - Вы не говорили мне, что  соглашение  будет  заключено  и  что  дело
дойдет до оплаты. Если не ошибаюсь, вы утверждали как раз противоположное.
     - Ваша правда, - невозмутимо отвечает Сеймур. - Но это уже пройденный
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама