этом позаботилась Сандра. Дейзи будет счастлива, что ей представляется
возможность помочь Томасу и возвратить его себе как возможного жениха.
Поэтому ваше задание будет значительно облегчено.
- Это все?
- Есть еще одна маленькая техническая мелочь, о ней вам расскажет
Мод. Надо в квартире Дейзи пристроить микрофон.
- Я удивлен вашим поведением. Не понимаю, почему вы уделяете столько
внимания борьбе двух ничтожеств.
- Сами по себе Райен и Томас - ничто, - признает Сеймур. - Но когда
за спиной одного мафия "Интерармко", а за другим - люди из военной
разведки, эти ничтожества приобретают определенный вес.
Он выпускает к потолку струйку дыма и говорит, будто размышляя вслух:
- Мне всегда это казалось абсурдным, но что поделаешь: ничтожество,
включенное в систему, становится уж силой.
- Вы утверждаете, что за Райеном стоит "Интерармко", а за Томасом -
военная разведка. Что же выигрываю я, когда эти двое выйдут из строя?
Разве это расчистит мне путь?
- Послушайте, дорогой мой: люди, которые разыскивают вас, не
выполняют служебного задания - они делают услугу лично Райену и Томасу.
Когда же эти двое отойдут туда, где им давно место, вы никому больше не
будете нужны.
Иногда, бреясь перед зеркалом, я удивляюсь: неужели вот тот человек
напротив - это я? Что общего может быть у меня с этим довольно угрюмым
седым типом, сощуренные глаза которого смотрят на меня недоверчиво, словно
не знают, кто я такой! Единственное утешение, что бритье - процедура
непродолжительная, не надо долго любоваться своей физиономией. Итак, стою
под душем, кручу краны, ощущаю достоинство холодной воды: следует быть
бодрым - ведь впереди у меня встреча с Дейзи.
Во время завтрака Мод со своим надоедливым педантизмом снова
повторяет мне, где вход, какой этаж, где звонок, не забывая добавить и
некоторые советы, как мне вести себя с Дейзи, учитывая ее красоту.
- Вести себя совсем непринужденно, она любит таких. Можно плести
какие-то глупости, я уверена, что это ей понравится. И не забывайте о
микрофончике. Лучше всего спрятать его между сиденьем и спинкой кресла.
- Нашли место!
- На всякий случай заметьте ей между прочим, что вы сегодня же
уезжаете. Пусть Дейзи думает, что вы исчезли бесследно.
- Не исключено, что так и случится.
- Ни о чем не волнуйтесь. Я буду рядом.
- Где именно?
- Не перенапрягайте мозг лишними мелочами. Вам достаточно знать, что
вы не один.
Ровно в десять часов утра я поднимаюсь по лестнице на второй этаж и
нажимаю на кнопку звонка. Дверь открывается сразу же.
- Ах, какая неожиданность! - восклицает она, узнав меня.
Холл в который заводит меня Дейзи, не имеет ничего общего с роскошной
обстановкой Сандры. На стенах афиши "Сантаны", "Спейса" и других модных
ансамблей, под стенкой низенький диван, на полу стереопроигрыватель, стопы
граммофонных пластинок, полбутылки виски и разнообразные предметы верхней
и нижней женской одежды.
- Садитесь куда хотите, пока я тут немного наведу порядок, - говорит
хозяйка. - Что вас привело? - спрашивает она, распихав тряпки по углам.
- Меня привело... Не знаю, не прозвучит ли это для вас... Меня
привело неодолимое желание.
- Сексуальной близости?
- Точнее сказать - стремление отомстить...
- Это становиться интересным, - констатирует Дейзи, садясь на диван
рядом со мной.
- Эта бессмысленная история привела к гибели Эриха, - начинаю я.
Однако девушка сразу же обрывает меня:
- Не будем тревожить мертвых.
- Но я потерял довольно кругленькую сумму. Мне неудобно даже называть
ее.
- Ну и не называйте.
- А во всем виноват тот... извините за выражение, мошенник... этот
подлый тип - Райен.
- Когда кто-то терпит убытки, надо, чтоб кто-то от этого имел
прибыль, - философски подытоживает Дейзи.
- Это не прибыль, а грабеж, - возражаю я.
- Вы начинаете мне надоедать. Дебютировали интересно, а теперь
морочите голову своими финансовыми проблемами.
- Неизбежное вступление, - спешу извиниться я. - А теперь перейдем к
сути...
- Переходите.
- Одним словом, я решил отомстить Райену.
- Похвальное намерение, - соглашается она. - Преступление должно быть
наказано. Так сказал еще Достоевский. Но я же не Достоевский, и эти
проблемы меня не интересуют. К тому же мне назначила время моя
парикмахерша.
Она намеревается подняться, но не успевает, потому что я галантно
беру ее талию и снов сажаю на диван.
- Вы меня обнимаете? - встревоженно сводит брови девушка. - Что бы
это означало?
- Да этого я еще не дошел. Стараюсь овладеть собой...
- Успеете.
- ...потому что хочу объяснить вам: хотя вы и не Достоевский, но этот
вопрос все же касается вас.
- Вот как?
- Точнее, он касается вашего друга Томаса.
- Томас мне не друг. Он сердится на меня, я на него. Мы поссорились.
- Вот вам и повод помириться.
- Откуда вы знаете, что я хочу с ним мириться?
- Хорошо, тогда оставьте его Сандре.
- Видали! Вы, оказывается, знакомы с тем, что вас не касается.
- Касается! И именно поэтому я стараюсь объяснить вам, что у нас
общие интересы. Райен хочет ликвидировать Томаса. А у меня есть документ,
при помощи которого Томас может уничтожить Райена. Понятно или нет?
- Нет.
Она прикидывается глупее, чем есть на самом деле, но уже проявляет
заинтересованность. Коротко рассказываю ей о фактуре, делая ударение на
практическом значении этой бумажки.
- С помощью этого документа Томас устранит Райена, а вы устраните
Сандру.
- Не исключено, - соглашается Дейзи. - Только почему вы сами не
передадите фактуру Томасу?
Глупая, да не совсем.
- По очень простой причине: теперь мои отношения с Томасом такие же,
как и ваши. Он меня не примет и не выслушает или же отнесется с
недоверием...
- А что, я доверчивая?..
- Разумеется, - говорю я, - вы объясните, что фактуру вам оставил на
сохранение Эрих на тот случай, если с ним что-то случится; вы долго
колебались, не зная, что с ней делать, и наконец решили отнести Томасу,
хотя он этого и не заслуживает.
- Собственно, почему бы и не занести? - Дейзи ерошит свои волосы. - В
конце концов, если она ему не нужна, пусть сожжет.
- Сжечь? Да он вам ноги будет целовать, как только увидит ее!
- Пусть сперва я разрешу ему, - бросает девушка, но возможность того,
что Томас будет целовать ей ноги, ее явно привлекает.
Она кажется мне такой легкомысленной, что я решаю на всякий случай
проинструктировать ее в деталях, предупредив, чтобы она никому не
показывала фактуру и не рассказывала о моем визите.
- Довольно! Вы надоели мне! - вздыхает девушка. - Что вы будете пить?
- Ничего, - хочу я ответить, но вовремя вспоминаю, что еще не спрятал
в кресло микрофончик, так как в холле нет и намека на кресло.
- Да, - киваю ей, - немного выпью, а то, как вы подсели ко мне, я
словно сам не свой сделался...
- Вы не страдаете отсутствием вкуса, хотя вы и старомодный, -
признает девушка. И, оглянувшись, тихо добавляет: - Где-то тут были
рюмки... А впрочем, нет, я отнесла их на кухню.
Она идет на кухню, я тоже поднимаюсь с дивана. Теперь или никогда!
Тайник найден: ниша с радиатором парового отопления, закрытым деревянными
решетками. Просовываю руку и опускаю миниатюрное устройство на радиатор.
Вряд ли кто-нибудь найдет его тут, по крайней мере до осени.
- А отсюда открывается чудесный пейзаж, - замечаю я, когда
возвращается Дейзи и видит меня возле окна.
- Никогда не обращала внимания, - безразлично отвечает она. - Мне
больше нравится, когда на окнах занавески.
Дейзи ставит рюмки со льдом на пол около дивана и берет бутылку.
- Сколько?
- Как и себе.
Она щедро наливает и поднимает рюмку. Я следую ее примеру, немного
отпиваю.
- Нежели вам не нравится - садик и цветы?
- Почему же? Но достаточно того, что это мои цветы. Достаточно знать,
что они около моего дома. Как надоедает жить в неопределенности! Сегодня
тут, завтра там, сегодня с одним, завтра с другим.
- Разнообразие.
- Разнообразие приятно только тогда, когда ты этого хочешь, а не по
принуждению. Садитесь, чего торчите!
Сажусь. И моя надежда на то, что все ограничится рюмкой виски, летит
кувырком. Дейзи, видимо, считает, что я очень манерный, жду приглашения, а
это займет много времени, поэтому берет инициативу в свои руки.
Девушка поглядывает на свои часы и соскакивает с дивана.
- С вами было очень хорошо, я бы сказала даже, чудесно, учитывая ваш
возраст, однако теперь вам надо идти.
- Конечно, парикмахерша, - вспоминаю я и тоже поднимаюсь.
- Парикмахершу придется отложить, у меня еще одна встреча.
- Через две минуты меня тут не будет.
- Тогда до свидания, или до встречи при случае, или же... Одним
словом, прощайте! Мне надо под душ.
Она выходит, я наскоро привожу себя в порядок и оставляю квартиру,
представив себе, как где-то поблизости бедняжка Мод вот уже два часа ждет
меня.
Выходя из дома, я сталкиваюсь с молодым субъектом, лицо которого мне
будто бы знакомо. Хочу обойти его, но субъект хватает меня за локоть.
- Герр Каре? - спрашивает он, преграждая мне путь.
Возможно, это просто невинная фамильярность, поэтому она вызывает с
моей стороны также невинный жест - я довольно энергично отталкиваю его и
останавливаюсь.
- Чем могу быть полезен?
- Вы меня не узнаете?
- Ах да, - вспоминаю я и вежливо улыбаюсь. - Вы были помощником у
Томаса... мистер...
- Мистер Мур, - подсказывает он.
- Да, да, мистер Мур. Очень было приятно, - говорю я и иду дальше.
Но, оказывается, фамильярность Мура не такая уж невинная, ибо он
снова оказывается передо мной - видимо, забыл, куда шел.
- Как хорошо, что я вас встретил. Мой шеф, мистер Томас, очень хочет
видеть вас.
- Мне тоже будет приятно, - любезно киваю я. - Пусть позвонит. Я
остановился в "Хилтоне".
Успеваю сделать еще три шага к зеленому "мерседесу", что стоит
вблизи, прежде чем Мур во второй раз преграждает мне путь.
- Не сочтите это за нахальство, но я предлагаю сейчас же подскочить к
нему. Это совсем близко.
- Очень сожалею, но сейчас у меня нет настроения. - И я снова, на
этот раз энергичней, отстраняю назойливого человека.
До "мерседеса" еще пять шагов. Но Мур в третий раз стоит передо мной:
- Так, говорите, остановились в "Хилтоне"?
- Вот именно.
- Однако вы там не зарегистрированы.
- Ваша информация устарела, друг. Я прибыл сегодня утром. А впрочем,
чему обязан таким вниманием к своей персоне: вы меня разыскиваете по
гостиницам?
- Служба, - вздыхает Мур. - Я из военной полиции.
- Надо было с этого и начинать, - замечаю я, уже в который раз
отстраняя его, - а не играть в светские приглашения.
- Не старайтесь оттолкнуть меня, - в голосе его звучит угроза.
- А вы не пытайтесь меня остановить.
- Говорю же вам: я из военной полиции.
- Откуда мне знать, кто вы такой?
Вместо ответа Мур вынимает служебное удостоверение и сует мне под
нос.
- Это другое дело, - бормочу я. - Теперь я вам верю. Следовательно,
занимайтесь своим делом. Я в вашей армии не служу, поэтому ваша полиция
мне не указ!
- Есть еще и другая полиция! - напоминает Мур.
- Конечно. Обращайтесь к ней.
На этот раз я отталкиваю его уже совсем грубо, он чуть не падает. До
"мерседеса" остается еще два шага, когда Мур снова догоняет меня. Из-под
его серого старого пиджака незаметно высовывается дуло маленького