Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 289.89 Kb

Звезды как пыль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25
     - Ну, если ты уверен...  Готов  ли  ты  стартовать  через  двенадцать
часов?
     - Если нужно, то и через два.
     Проходя по коридору, Байрон столкнулся с Артемидой.  Стараясь,  чтобы
его голос звучал как можно безразличнее, он сказал:
     - Теперь у тебя есть собственные покои. Я  не  буду  надоедать  тебе.
Большую часть времени я буду проводить в рубке.
     Она так же холодно ответила ему:
     - Ты не беспокоишь меня, Господин Вайдемоса. И  меня  не  интересует,
где ты будешь находиться.

     ...И вот корабли стартовали. После первого же Прыжка они оказались на
краю Туманности. Несколько  часов  пришлось  ожидать,  пока  компьютер  на
корабле Джоунти сделает последние  расчеты.  Навигация  внутри  Туманности
была непростым и малоизвестным делом.
     Байрон глядел в смотровое окно. Ничего не видно! Вокруг была темнота,
и ни один лучик не прорезал ее. Впервые Байрон понял, насколько приветливы
звезды, как они наполняют светом космос.
     - Это напоминает  черную  дыру  в  пространстве,  -  пробормотал  он,
обращаясь к Джилберту.
     А потом они вновь совершили Прыжок, на этот раз в глубину Туманности.
     Почти в это же  время  Саймок  Аратап,  Представитель  Великого  Хана
Тирании, во  главе  десяти  вооруженных  военных  судов,  выслушал  своего
лоцмана и сказал:
     - Это неважно. Следуйте за ними по пятам.
     И тиранийские корабли пересекли границы Туманности в той  точке,  где
совсем недавно то же самое совершила "Беспощадность".

     16. ПРЕСЛЕДОВАТЕЛИ

     В форме Саймок Аратап чувствовал себя несколько  неудобно.  Материал,
из которого шили на Тирании формы, был груб. Но давней  традицией  планеты
являлось ношение солдатами несколько неудобной одежды, что должно было, по
мнению военачальников, вырабатывать в них дисциплину.
     И все же Аратап, в нарушение всех традиций, не смог не заметить:
     - Что за гадость этот воротничок! Он натирает мне шею!
     Майор Андрос, - чей воротничок ничем не отличался и который носил всю
жизнь только военную одежду, не признавая иной, - посоветовал:
     - Когда вас никто не видит, воротничок вполне можно расстегнуть!
     Аратап фыркнул. Из-за полувоенной миссии их  экспедиции  он  вынужден
терпеть такие неудобства! И все это продолжается с того момента,  как  они
покинули Родию.
     Все началось прозаически.
     К нему явился Андрос и сказал:
     - Представитель, нам нужно десять кораблей.
     - Десять кораблей, майор?
     - Да, сэр. Меньшее количество нас не устроит.
     - Почему же?
     - Мне нужно обеспечить полную безопасность. Молодой  человек  куда-то
собрался. При этом он соблюдает полную конспирацию. Мы должны следовать за
ним.
     Аратап взглянул на  него,  и  солнечные  зайчики,  отраженные  в  его
контактных линзах, заиграли на свету. Он меланхолически заметил:
     - У нас есть одна проблема. Это проблема Хенрика. Я думаю, он  должен
сопровождать нас.
     - Не вижу необходимости, - ворчливо возразил майор. -  Присутствие  в
нашей экспедиции представителя местных органов  власти  может  быть  дурно
истолковано.
     Аратап задумчиво слушал его. Андрос, конечно,  человек  компетентный.
Стоит ли спорить с ним?
     - Я согласен с тобой. Но  вспомни  недавнюю  историю!  Казнь  старого
Господина Вайдемоса - политическая ошибка. В этом не  было  необходимости!
Нужна ли нам теперь смерть его  сына?  Тут  следует  пораскинуть  мозгами.
Народ Родии считает, что  юноша  похитил  дочь  Правителя.  Девушка  очень
популярна среди  населения.  Поэтому  было  бы  вполне  логично,  если  бы
Правитель лично попросил нашей помощи в поимке похитителя.
     - Не самый лучший предлог для включения болвана Хенрика в тиранийскую
военную  экспедицию.  Это  отдает  мелодрамой.  Перед  нами  стоят  задачи
исключительно военного характера.
     - Но я же не сказал, дорогой  майор,  что  Хенрик  будет  командовать
кораблем: он не способен командовать и своими слугами. Он просто  будет  с
нами. Никого из жителей Родии больше на борту не окажется.
     - Что ж, мне придется согласиться,  Представитель,  -  нехотя  сказал
майор.

     Тиранийский флот расположился  в  двух  световых  годах  от  Линганы.
Теперь следовало оценить ситуацию.
     Майор Андрос настаивал на немедленном захвате Линганы.
     - Автарх Линганы, - говорил он, - ввел  нас  в  заблуждение,  называя
себя другом Хана, но я никогда не доверял ему. Странно, что как только  он
вернулся, на встречу с ним примчался молодой Вайдемос.
     - Он не мог знать о путешествии Автарха, майор.  И  к  тому  же,  нам
неизвестно, зачем Вайдемосу понадобилось с ним встречаться. Он  кружит  на
орбите вокруг Линганы. Почему он не приземляется?
     - Стоит ли задумываться над тем, что он делает или не делает?
     - Хотелось бы  высказать  одну  интересную  мысль,  майор,  -  Аратап
запустил за воротничок пальцы, чтобы хоть немного ослабить его давление. -
Поскольку молодой человек ждет, мы можем предположить, что он ждет кого-то
или что-то. Было бы глупо думать, что у него нет никаких намерений. Скорее
всего, он ждет встречи  с  другом  или  друзьями.  Тот  факт,  что  он  не
приземляется на Лингане, означает, что он не вполне уверен в  безопасности
этого шага. Это означает, что Лингана в целом - и Автарх в частности -  не
слишком искушены в конспирации. Так подсказывает мне логика.
     - Может быть, вы правы. Но если  в  течение  двадцати  четырех  часов
ничего не изменится, у меня не  будет  другого  выхода,  кроме  как  взять
Лингану штурмом.

     Аратап взглянул на дверь, через которую только что вышел майор. Очень
трудно управлять недальновидными людьми.  Двадцать  четыре  часа.  За  это
время что-нибудь должно случиться, иначе ему  придется  изобретать  способ
остановить Андроса.
     Прозвенел звонок, и в  комнате  возникла  высокая  нескладная  фигура
Хенрика с Родии. За его спиной нерешительно переминался  с  ноги  на  ногу
охранник. Теоретически Хенрик был совершенно свободен в  своих  действиях.
Во всяком случае так считал он  сам.  И  поэтому  он  никогда  не  обращал
внимания на охранника за своей спиной.
     Хенрик робко улыбнулся.
     - Я не слишком побеспокоил вас, мой господин?
     - Вовсе нет. Присаживайтесь, Правитель.
     Аратап продолжал стоять. Казалось Хенрик этого не заметил.
     - Мне бы хотелось, Представитель, обсудить с вами нечто важное.
     Хенрик сделал паузу и что-то промелькнуло в его глазах. Продолжил  он
несколько другим тоном:
     - Какое превосходное судно, верно?
     - Благодарю вас, Правитель,  -  Аратап  улыбнулся.  Девять  остальных
кораблей были вполне хороши, но этот, флагманский, представлял собой самую
последнюю  модель  родийской  космонавигации.  Он  полностью   олицетворял
военный дух Тирании.
     - Я пришел чтобы кое-что рассказать вам,  -  вновь  начал  Хенрик.  -
Сегодня я отправил на Родию обращение к своему народу. Я  сообщил  в  нем,
что со мной все в порядке и что скоро моя дочь будет в безопасности.
     - Хорошо, - одобрил Аратап. Для него это не  было  новостью.  Он  сам
писал это обращение,  поскольку  для  Хенрика  это  оказалось  непосильной
задачей. Аратап почувствовал жалость к этому человеку, деградировавшему на
глазах.
     - Мой народ, - продолжал Хенрик, - очень обеспокоен этим  похищением.
Думаю, мне следует предпринять некоторые  действия  в  этой  связи.  Народ
должен понимать, что сила все еще в руках Хенриадов.
     Последние слова он произнес торжественным тоном.
     - Думаю, вы правы.
     - Враг еще не скрылся от нас?
     - Нет, Правитель, враг находится там, где  и  раньше,  неподалеку  от
Линганы.
     - До сих пор? Я помню,  что  хотел  вам  сказать.  Это  очень  важно,
Представитель. Я должен кое-что рассказать вам. На борту зреет заговор.  Я
раскрыл его. Мы должны быстро действовать. Заговор...
     Он заговорил шепотом.
     Аратапа охватило  безразличие.  К  бедному  идиоту  нужно  относиться
снисходительно, но сколько же можно тратить на него времени?
     - Никакого заговора, Правитель. Наши люди верны  и  преданны.  Кто-то
сбил вас с толку. Вы устали.
     - Нет-нет. - Хенрик отбросил руку Аратапа, которую тот положил ему на
плечо. - Где мы?
     - Как это "где"?
     - Я имею в виду корабль? На смотровом экране вокруг нас нет звезд. Мы
в глубинах космоса. Вы это знаете?
     - В самом деле?
     - Где-то рядом Лингана. Знаете ли вы об этом?
     - Да, в двух световых годах от нас.
     - Ах-ах-ах! Представитель, нас никто не  слышит?  Вы  уверены?  -  Он
придвинулся вплотную  к  Аратапу.  -  Откуда  мы  можем  знать,  что  враг
находится  возле  Линганы?  Он  слишком  далеко,  чтобы  его  можно   было
обнаружить. Нас дезинформируют, а это означает заговор.
     Человек, конечно, может считаться сумасшедшим, но это,  черт  возьми,
хорошая мысль! Аратап сказал:
     - Это  могут  знать  инженеры,  и  вовсе  не  обязательно  знать  это
гражданским лицам.
     - Но как глава экспедиции я должен знать это! Ведь я ее глава?  -  Он
пристально взглянул на Аратапа. - Мне  кажется,  майор  Андрос  не  всегда
выполняет мои указания. Конечно, я редко приказываю ему. Было  бы  странно
приказывать тиранийскому офицеру. Но я должен найти  мою  дочь.  Ее  зовут
Артемида. Ее украли у меня, и я приложу  все  силы,  чтобы  вернуть  дочь.
Поэтому я должен все знать. В частности, я должен знать, почему мы решили,
что враг находится вблизи Линганы. Ведь там должна быть  и  моя  дочь.  Вы
знаете мою дочь? Ее зовут Артемида.
     Он еще раз пристально взглянул на Представителя.  Потом,  смутившись,
пробормотал:
     - Прошу прощения.
     У Аратапа перехватило дыхание. Трудно было поверить, что у  стоявшего
перед ним идиота сохранились хоть какие-нибудь отцовские чувства. Он мягко
сказал:
     - Я попытаюсь объяснить. Вам известно, что есть прибор под  названием
"массометр", который может определить наличие в космосе кораблей.
     - Да, да.
     - Он имеет чувствительность к гравитационным эффектам. Вы  понимаете,
что я имею в виду?
     - О да. Все обладает гравитацией, - руки Хенрика нервно потирали одна
другую.
     - Хорошо. Массометр действует только в  тех  случаях,  когда  корабль
находится близко, как вам известно. Менее чем в миллионе миль.  Он  должен
быть удален от ближайшей планеты на такое же расстояние,  иначе  все,  что
определит массометр - это планета, которая намного больше.
     - И обладает большей гравитационной силой.
     - Отлично, - сказал Аратап, и Хенрик удовлетворенно взглянул на него.
Аратап продолжал:
     - У нас есть еще один прибор. Это трансмиттер,  который  просвечивает
космос   во   всех   направлениях   и   обнаруживает   в   нем    предметы
энергомагнетического   характера.   Другими   словами,   он   обнаруживает
космические корабли. С его  помощью  мы  обнаружили  корабль,  на  котором
прилетели наши  враги.  Как  вам  известно,  он  находится  неподалеку  от
Линганы. И, помимо всего  прочего,  он  никуда  не  улетает,  так  что  мы
обязательно спасем вашу дочь.
     Хенрик улыбнулся:
     - Отлично, я поздравляю вас, Представитель.
     Увы, Хенрик понял очень мало  из  того,  что  рассказал  ему  Аратап.
Важнее всего для него была надежда на возвращение его дочери. Что ж...
     Вновь позвонили, и вошел майор Андрос. Хенрик вцепился двумя руками в
кресло,  а  на  его  лице  появилось  затравленное  выражение.  Он  слегка
приподнялся, и начал:
     - Майор Андрос...
     Но Андрос уже говорил, не обращая на беднягу никакого внимания.
     - Представитель, - сказал  майор,  -  "Беспощадность"  изменила  свой
курс.
     - Значит, он не высаживается на Лингане? - резко спросил Аратап.
     -  Нет,  -  прозвучал  ответ.  -  Он  совершил  Прыжок   в   сторону,
противоположную Лингане.
     - Вот как?  Хорошо.  Вероятно,  он  следует  за  каким-нибудь  другим
кораблем.
     - Не за одним, а за многими. Но мы, как  известно,  можем  обнаружить
только его.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама