тоже становились беспредельными.
Забылся он только перед рассветом, и сон его был неглубок и зыбок, как
легкий туман, укрывший бухту...
Разбудил его стук в дверь.
- Войдите!
В дверном проеме показалась голова Лэрри
- Хэлло, Бен! - весело приветствовал он. - Как спалось на новом месте?
- Нормально, - ответил доктор. - Привыкаю, хотя, по правде говоря, это
далеко не Моллесворс.
- Это уж точно, - хохотнул Лэрри. - Я решил добровольно взять над тобой
шефство. Знаешь, так легче привыкнуть. Пойдем искупаемся?
Красу хотелось еще поваляться в постели, но он понимал - если позволить
себе подобные поблажки, то осуществление мечты сможет отодвинуться бог
знает на какой срок. И он разом поднялся.
Странное дело, однако сегодня весельчак Лэрри уже не вызывал в нем
раздражения своей назойливостью. Даже наоборот, Бенджамину было приятно,
что за ним хоть кто-то присматривает, беспокоится, словом, скрашивает его
одиночество.
Пока доктор одевался, Лэрри успел осмотреть его комнату и, подойдя к
окну, сказал:
- А знаешь, Бен, я бы тому парню, который строил наш приют, выкатил пару
бочонков старого доброго эля. Ты обратил внимание, что все жилые комнаты
тут выходят окнами на море?
В словах Лэрри не было ничего необычного, но Крас вдруг насторожился: с
каких это пор механик посещает жилье сотрудников лаборатории? А может быть,
он и впрямь приставлен следить за ним? Мгновенно обдумав это предположение,
доктор решил быть поосторожнее в разговорах.
Но механик словно прочел мысли Краса:
- Полковник поручил мне установить всюду селекторную связь, так что
поневоле я оказался гостем у всех, кто здесь работает. Кстати, Бен, не
хочешь ли ты нас сделать своими подопытными кроликами?
- Как это?
- Я бы на твоем месте установил в каждом номере этого пансионата по
одному приборчику для запаха. И пусть бы мне делали заказы на особую,
индивидуальную атмосферу. А то у всех жизнь разная, а дышим одним и тем же
воздухом. А?
- Вообще-то это идея, - ответил Крас. - Но разве Редстоун разрешит такое?
- Ты просто не знаешь еще старика полковника, - фамильярно отозвался
Лэрри о своем начальнике. - Он страшно любит все эти новинки и
приветствует, когда они вначале внедряются у нас, в лаборатории. Он тогда в
любую секунду может воочию убедиться, как они работают. Так сказать,
домашний полигон. Ну да ладно, чего ты застыл на месте? Поторапливайся.
Крас и в самом деле перестал собираться. Странное дело, только сейчас он
вспомнил о Сью. А ведь она была первой, у кого он установил одорофон. В
часы, когда он оставался с ней наедине, доктор менял режимы работы прибора,
и они пускались в самые удивителньые путешествия, навеянные замысловатыми
комбинациями запахов".
"Сью, девочка моя, - подумал он, - как же я мог о тебе позабыть? Сегодня
же позвоню..."
Он огляделся и обнаружил, что в комнате нет телефона. Все правильно;
секретное заведение есть секретное заведение.
Когда Бенджамин и Лэрри спустились вниз и пришли на пляж, почти все
обитатели пансионата уже собрались на берегу. Крас испытывал легкое
смущение оттого, что все смотрели на него с любопытством, но успел заметить
при этом, что лейтенант Фланк азартно играет в теннис с высоким худощавым
блондином, а Редстоун как раз выходит из воды.
- Доброе утро, доктор Крас? - громко поздоровался он. - Мне очень жаль,
что пришлось вас побеспокоить в такую рань. Признайтесь, вы ведь скверно
спали?
Доктор кивнул.
- Но лучше сразу привыкнуть к нашему распорядку дня. Это единственное
ограничение воли всех, кто здесь находится. После завтрака прошу вас зайти
ко мне. - И Редстоун стал энергично растирать полотенцем свое загорелое
мускулистое тело.
Прохладная утренняя вода сразу же сняла устадость. Она прекрасно держала,
и доктор резкими гребками проплыл сотню ярдов, а затем перевернулся на
спину и отдохнул, глядя^ в прозрачную синеву веба. Затем не спеша поплыл к
берегу...
Когда он вошел к Редстоуну, тот внимательно просматривал газету и
казался чем-то обеспокоенным.
- Вот, полюбуйтесь, - сказал он, едва Крас сел в кресло, и протянул ему
свежий номер "Кроникл".
Газета поместила статью под броским заголовком
"Кому мешал доктор Крас?". Прежде чем приступить к чтению, Крас посмотрел
иа подпись. Он так и знал, это был материал Стива. В центре полосы было
помещено большое фото - Сью у себя дома, она печально смотрит на подаренный
доктором одорофон. Крас нахмурился и вернул газету Редстоуну.
- Это мой друг написал. Я ведь никого не предупредил.
- Какой номер телефона у вашей знакомой? - деловито осведомился Редстоун.
- Пожалуйста, 6-3-40 7-200 в Моллесворсе, - попросил он кого-то в трубке и
протянул ее доктору.
Тот взял ее, прижал к уху и с удовлетворением стал слушать, как на том
конце провода возникли длинные гудки вызова. Что-то щелкнуло, он услышал
чуть хрипловатый, заспанный голос Сьюзен.
- Сью! Сью! - взволнованно крикнул доктор.- Это я!
- Бен, милый, где ты? Тебя похитили? Что они тебе сделали?!
Крас молчал.
- Они запрещают тебе говорить? - волновалась она. - Бен!
- Нет-нет, что ты, - словно очнулся доктор.- Я нахожусь... - Он скосил
глаза на Редстоуна. Тот разрешающе кивнул. - Я в бухте Фиалок. Слышишь?
- Зачем ты туда поехал, Бен? Почему ты мне ни слова ие сказал об этом?
- Понимаешь, - начал было оправдываться доктор, - так случилось ...
- Тебя домой не отпустят?
- Нет. То есть да... То есть... - совсем растерялся Крас. - Я еще не
зваю. Я работаю здесь...
Ему было немного не по себе оттого, что Редстоун сидит напротив и ловит
каждое его слово. А он боялся - вдруг скажет что-нибудь такое, за что потом
придется дорого заплатить. И умолк, не зная, о чем говорить дальше.
Редстоун жестом попросил у него телефонную трубку, и доктор охотно ему ее
протянул.
- Дорогая миссис, - мягко сказал Редстоун, - Доктор Крас согласился
поработать над своими приборами в нашей научной лаборатории. Здесь у него
отличные условия, он вам об этом сам сможет рассказать. Я думаю, где-то
через недельку вы сможете приехать сюда, чтобы самой убедиться в его добром
здравии. А пока я прошу вас об одном: сообщите репортеру, который был у
вас, что с доктором все в полном порядке. Думаю, что у него тоже будет
возможность посетить бухту Фиалок. До свидания, миссис Сью.
И он снова передал трубку Красу.
- Сью, ты приедешь ко мне? - обрадованно спросил тот.
- Конечно.
- О'кей, тогда до встречи?
- Счастливо, Бен.
Редстоун дождался, пока доктор закончит разговор, и с улыбкой спросил;
- Ну, вы довольны?
- Да, спасибо, мистер Редстоун. Прямо камень с души...
- Хорошо. А теперь перейдем к делу. Меня заинтересовала та часть вашего
вчерашнего рассказа, где вы говорили о ночных бабочках. Каким образом самец
отыскивает самку? Какова чувствительность его обоняния?
Доктор задумался. Чего-чего, но такого вопроса он ожидал меньше всего.
- Я могу оперировать лишь данными, полученными другими
учеными-энтомологами. Они выделили ароматическое вещество, которое
испускает одна из желез на теле самки "ночной красавицы". Так вот,
достаточно концентрации его в одну молекулу на кубический метр воздуха,
чтобы самец смог найти свою самку на расстоянии до двух десятков миль...
Очень трудно ставить такие опыты, но эти данные достоверные, они приведены
в журнале "Биотекнолоджик".
Капитан первого ранга Редстоун некоторое время молчал, думая о чем-то
своем. Потом внимательно посмотрел на доктора и спросил:
- Мне представляется, это интересное направле ние. Вы не хотели бы
поработать над этим?
- Не знаю, - недоуменно пожал плечами Крас. - Я никогда не вникал в суть
таких исследований. Мои интересы лежали несколько в иной плоскости. А
почему вы вдруг об этом заговорили?
- Просто у меня возникла одна идея, - ответил Редстоун. - Кстати, пока вы
плавали, Лэрри попросил меня разрешить установку во всех помещениях
одорофонов. Мне это предложение поправилось. Думаю, в ближайшие дни все
обитатели нашего тихого пансионата смогут переноситься из гор в тропические
леса, где благоухают орхидеи...
Доктор улыбнулся. Ну что ж, по всему выходит, что дарить людям счастье он
начнет отсюда, из бухты Фиалок. "Красивое название! - подумал он. - Может
быть, так и должно быть. Великое дело начинается с красоты".
9
Едва Стив положил трубку после звонка Сьюзен, как тут же бросился в
библиотеку. Он попросил у служащей карту калифорнийского побережья и
принялся внимательно ее изучать.
Да, бухта Фиалок действительно была обозначена на ней. Но никакого
населенного пункта там не было.
- Может быть, тебя надули, старина? - спросил он сам себя. Но по всему
выходило, что в таком случае доктор должен был обманывать и Сьюзен. А судя
по ее рассказам, их отношения исключали что-либо подобное. - Значит, надо
ехать туда, - решил Стив и пошел к редактору.
Эндрю Смайлз был обеспокоен исчезновением доктора не меньше Стива. После
первой же публикации редакцию буквально затопил водопад телефонных звонков:
люди желали знать, когда же доктор Крас воплотит в жизнь свое изобретение?
В Литтлвуде тут же образовалось общество в поддержку Бенджамина Краса,
устроившее с разрешения властей шествие по улицам города. Демонстранты
несли большие плакаты с увеличенным изображением страницы "Кроникл", где
была напечатана статья Стива Корнейва. И поскольку тут же крутились
телевизионщики, то сюжет попал в вечернюю сводку теленовостей. Комментатор
упомянул о том, что газета стала первым спонсором изобретателя.
Смайлв уже радовался в предвкушения роста тиража, и тут вдруг это
внезапное исчезновение!
- Конечно, немедленно поезжай туда, - ответил он, едва только Стив
рассказал о своем намерении.- Даже если тебя не будет до вечера, я не стану
подписывать номер в свет. Смотри, Стив, мы слишком много поставили на
карту.
- Ты мог бы мне не говорить об этом, Эндрю. Считай, что я уже мчусь к
этой чертовой бухте. Только выпью чашечку кофе.
В "Золотом пороге", против обыкновения, были посетители. Майкл быстро
обслуживал их, но, заметив вошедшего репортера, поспешил к нему навстречу.
- Мистер Корнейв, - взволнованно сказал он,- так, значит, это все правда?
- Что?
- Что похитили того парня, с которым вы сидели здесь?
- Правда, Майкл, но только наполовину. Я сейчас еду к нему. Дай мне кофе.
- Как всегда? - к бармену возвратилась его обычная деловитость.
- На этот раз без булочки, старина. Я очень спешу.
И пока Стив, обжигаясь, торопливо глотал горячий кофе, бармен с обожанием
смотрел на него, старательно полируя прилавок...
После того как он миновал указатель "Бухта Фиалок" и свернул на другую
дорогу, Стив заметил, что асфальтовое полотно постепенно пустеет. Он
отъехал каких-то десяток миль от Литтлвуда, а машины навстречу попадались
все реже и реже. Стива это мало удручало, скорее даже наоборот, - он был
доволен, что может еще раз проверить свой старенький "ситроен" на резвость.
Только в одном месте он резко затормозил и выругался - из-за поворота
выскочил приземистый серый "форд-мустанг" последней модели и на бешеной
скорости понесся к городу.
Вдруг Стив увидел ограждение из колючей проволоки и укрепленную на нем
вывеску с надписью: "Частная собственность. Въезд и вход запрещен!" Стив
затормозил и с изумлением стал осматривать внезапное препятствие. Оно
пересекало дорогу, на ее проезжей части было установлено некое подобие
ворот. И нигде не было видно объезда.
Стив подрулил к воротам, заглушил мотор в вышел из машины. Разминая
слегка затекшие ноги, он прошел вдоль ворот, внимательно рассматривая их.
Они были закрыты на странный замок, в котором отсутствовало отверстие для
ключа. "Все ясно, - подумал репортер. - Электронная штучка".
Но едва Стив притронулся к воротам, как тут же услышал:
- Прошу отойти. Вас предупредили: здесь частная собственность.
Он изумленно уставился на ворота; откуда раздавался голос? И тут заметил