Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Прасол А. Весь текст 132.69 Kb

Вариант "Серая Гончая"

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12
тоже становились беспредельными.
  Забылся он только перед рассветом, и сон его был неглубок и зыбок, как
легкий туман, укрывший бухту...
  Разбудил его стук в дверь.
  - Войдите!
  В дверном проеме показалась голова Лэрри
  - Хэлло, Бен! - весело приветствовал он. - Как спалось на новом месте?
  - Нормально, - ответил доктор. - Привыкаю, хотя, по правде говоря, это
далеко не Моллесворс.
  - Это уж точно, - хохотнул Лэрри. - Я решил добровольно взять над тобой
шефство. Знаешь, так легче привыкнуть. Пойдем искупаемся?
  Красу хотелось еще поваляться в постели, но он понимал - если позволить
себе подобные поблажки, то осуществление мечты сможет отодвинуться бог
знает на какой срок. И он разом поднялся.
  Странное дело, однако сегодня весельчак Лэрри уже не вызывал в нем
раздражения своей назойливостью. Даже наоборот, Бенджамину было приятно,
что за ним хоть кто-то присматривает, беспокоится, словом, скрашивает его
одиночество.
  Пока доктор одевался, Лэрри успел осмотреть его комнату и, подойдя к
окну, сказал:
  - А знаешь, Бен, я бы тому парню, который строил наш приют, выкатил пару
бочонков старого доброго эля. Ты обратил внимание, что все жилые комнаты
тут выходят окнами на море?
  В словах Лэрри не было ничего необычного, но Крас вдруг насторожился: с
каких это пор механик посещает жилье сотрудников лаборатории? А может быть,
он и впрямь приставлен следить за ним? Мгновенно обдумав это предположение,
доктор решил быть поосторожнее в разговорах.
  Но механик словно прочел мысли Краса:
  - Полковник поручил мне установить всюду селекторную связь, так что
поневоле я оказался гостем у всех, кто здесь работает. Кстати, Бен, не
хочешь ли ты нас сделать своими подопытными кроликами?
  - Как это?
  - Я бы на твоем месте установил в каждом номере этого пансионата по
одному приборчику для запаха. И пусть бы мне делали заказы на особую,
индивидуальную атмосферу. А то у всех жизнь разная, а дышим одним и тем же
воздухом. А?
  - Вообще-то это идея, - ответил Крас. - Но разве Редстоун разрешит такое?
  - Ты просто не знаешь еще старика полковника, - фамильярно отозвался
Лэрри о своем начальнике. - Он страшно любит все эти новинки и
приветствует, когда они вначале внедряются у нас, в лаборатории. Он тогда в
любую секунду может воочию убедиться, как они работают. Так сказать,
домашний полигон. Ну да ладно, чего ты застыл на месте? Поторапливайся.
  Крас и в самом деле перестал собираться. Странное дело, только сейчас он
вспомнил о Сью. А ведь она была первой, у кого он установил одорофон. В
часы, когда он оставался с ней наедине, доктор менял режимы работы прибора,
и они пускались в самые удивителньые путешествия, навеянные замысловатыми
комбинациями запахов".
  "Сью, девочка моя, - подумал он, - как же я мог о тебе позабыть? Сегодня
же позвоню..."
  Он огляделся и обнаружил, что в комнате нет телефона. Все правильно;
секретное заведение есть секретное заведение.
  Когда Бенджамин и Лэрри спустились вниз и пришли на пляж, почти все
обитатели пансионата уже собрались на берегу. Крас испытывал легкое
смущение оттого, что все смотрели на него с любопытством, но успел заметить
при этом, что лейтенант Фланк азартно играет в теннис с высоким худощавым
блондином, а Редстоун как раз выходит из воды.
  - Доброе утро, доктор Крас? - громко поздоровался он. - Мне очень жаль,
что пришлось вас побеспокоить в такую рань. Признайтесь, вы ведь скверно
спали?
  Доктор кивнул.
  - Но лучше сразу привыкнуть к нашему распорядку дня. Это единственное
ограничение воли всех, кто здесь находится. После завтрака прошу вас зайти
ко мне. - И Редстоун стал энергично растирать полотенцем свое загорелое
мускулистое тело.
  Прохладная утренняя вода сразу же сняла устадость. Она прекрасно держала,
и доктор резкими гребками проплыл сотню ярдов, а затем перевернулся на
спину и отдохнул, глядя^ в прозрачную синеву веба. Затем не спеша поплыл к
берегу...
  Когда он вошел к Редстоуну, тот внимательно просматривал газету и
казался чем-то обеспокоенным.
  - Вот, полюбуйтесь, - сказал он, едва Крас сел в кресло, и протянул ему
свежий номер "Кроникл".
  Газета поместила статью под броским заголовком
"Кому мешал доктор Крас?". Прежде чем приступить к чтению, Крас посмотрел
иа подпись. Он так и знал, это был материал Стива. В центре полосы было
помещено большое фото - Сью у себя дома, она печально смотрит на подаренный
доктором одорофон. Крас нахмурился и вернул газету Редстоуну.
  - Это мой друг написал. Я ведь никого не предупредил.
  - Какой номер телефона у вашей знакомой? - деловито осведомился Редстоун.
- Пожалуйста, 6-3-40 7-200 в Моллесворсе, - попросил он кого-то в трубке и
протянул ее доктору.
  Тот взял ее, прижал к уху и с удовлетворением стал слушать, как на том
конце провода возникли длинные гудки вызова. Что-то щелкнуло, он услышал
чуть хрипловатый, заспанный голос Сьюзен.
  - Сью! Сью! - взволнованно крикнул доктор.- Это я!
  - Бен, милый, где ты? Тебя похитили? Что они тебе сделали?!
  Крас молчал.
  - Они запрещают тебе говорить? - волновалась она. - Бен!
  - Нет-нет, что ты, - словно очнулся доктор.- Я нахожусь... - Он скосил
глаза на Редстоуна. Тот разрешающе кивнул. - Я в бухте Фиалок. Слышишь?
  - Зачем ты туда поехал, Бен? Почему ты мне ни слова ие сказал об этом?
  - Понимаешь, - начал было оправдываться доктор, - так случилось ...
  - Тебя домой не отпустят?
  - Нет. То есть да... То есть... - совсем растерялся Крас. - Я еще не
зваю. Я работаю здесь...
  Ему было немного не по себе оттого, что Редстоун сидит напротив и ловит
каждое его слово. А он боялся - вдруг скажет что-нибудь такое, за что потом
придется дорого заплатить. И умолк, не зная, о чем говорить дальше.
  Редстоун жестом попросил у него телефонную трубку, и доктор охотно ему ее
протянул.
  - Дорогая миссис, - мягко сказал Редстоун, - Доктор Крас согласился
поработать над своими приборами в нашей научной лаборатории. Здесь у него
отличные условия, он вам об этом сам сможет рассказать. Я думаю, где-то
через недельку вы сможете приехать сюда, чтобы самой убедиться в его добром
здравии. А пока я прошу вас об одном: сообщите репортеру, который был у
вас, что с доктором все в полном порядке. Думаю, что у него тоже будет
возможность посетить бухту Фиалок. До свидания, миссис Сью.
  И он снова передал трубку Красу.
  - Сью, ты приедешь ко мне? - обрадованно спросил тот.
  - Конечно.
  - О'кей, тогда до встречи?
  - Счастливо, Бен.
  Редстоун дождался, пока доктор закончит разговор, и с улыбкой спросил;
  - Ну, вы довольны?
  - Да, спасибо, мистер Редстоун. Прямо камень с души...
  - Хорошо. А теперь перейдем к делу. Меня заинтересовала та часть вашего
вчерашнего рассказа, где вы говорили о ночных бабочках. Каким образом самец
отыскивает самку? Какова чувствительность его обоняния?
  Доктор задумался. Чего-чего, но такого вопроса он ожидал меньше всего.
  - Я могу оперировать лишь данными, полученными другими
учеными-энтомологами. Они выделили ароматическое вещество, которое
испускает одна из желез на теле самки "ночной красавицы". Так вот,
достаточно концентрации его в одну молекулу на кубический метр воздуха,
чтобы самец смог найти свою самку на расстоянии до двух десятков миль...
Очень трудно ставить такие опыты, но эти данные достоверные, они приведены
в журнале "Биотекнолоджик".
  Капитан первого ранга Редстоун некоторое время молчал, думая о чем-то
своем. Потом внимательно посмотрел на доктора и спросил:
  - Мне представляется, это интересное направле ние. Вы не хотели бы
поработать над этим?
  - Не знаю, - недоуменно пожал плечами Крас. - Я никогда не вникал в суть
таких исследований. Мои интересы лежали несколько в иной плоскости. А
почему вы вдруг об этом заговорили?
  - Просто у меня возникла одна идея, - ответил Редстоун. - Кстати, пока вы
плавали, Лэрри попросил меня разрешить установку во всех помещениях
одорофонов. Мне это предложение поправилось. Думаю, в ближайшие дни все
обитатели нашего тихого пансионата смогут переноситься из гор в тропические
леса, где благоухают орхидеи...
  Доктор улыбнулся. Ну что ж, по всему выходит, что дарить людям счастье он
начнет отсюда, из бухты Фиалок. "Красивое название! - подумал он. - Может
быть, так и должно быть. Великое дело начинается с красоты".

                                     9

  Едва Стив положил трубку после звонка Сьюзен, как тут же бросился в
библиотеку. Он попросил у служащей карту калифорнийского побережья и
принялся внимательно ее изучать.
  Да, бухта Фиалок действительно была обозначена на ней. Но никакого
населенного пункта там не было.
  - Может быть, тебя надули, старина? - спросил он сам себя. Но по всему
выходило, что в таком случае доктор должен был обманывать и Сьюзен. А судя
по ее рассказам, их отношения исключали что-либо подобное. - Значит, надо
ехать туда, - решил Стив и пошел к редактору.
  Эндрю Смайлз был обеспокоен исчезновением доктора не меньше Стива. После
первой же публикации редакцию буквально затопил водопад телефонных звонков:
люди желали знать, когда же доктор Крас воплотит в жизнь свое изобретение?
В Литтлвуде тут же образовалось общество в поддержку Бенджамина Краса,
устроившее с разрешения властей шествие по улицам города. Демонстранты
несли большие плакаты с увеличенным изображением страницы "Кроникл", где
была напечатана статья Стива Корнейва. И поскольку тут же крутились
телевизионщики, то сюжет попал в вечернюю сводку теленовостей. Комментатор
упомянул о том, что газета стала первым спонсором изобретателя.
  Смайлв уже радовался в предвкушения роста тиража, и тут вдруг это
внезапное исчезновение!
  - Конечно, немедленно поезжай туда, - ответил он, едва только Стив
рассказал о своем намерении.- Даже если тебя не будет до вечера, я не стану
подписывать номер в свет. Смотри, Стив, мы слишком много поставили на
карту.
  - Ты мог бы мне не говорить об этом, Эндрю. Считай, что я уже мчусь к
этой чертовой бухте. Только выпью чашечку кофе.
  В "Золотом пороге", против обыкновения, были посетители. Майкл быстро
обслуживал их, но, заметив вошедшего репортера, поспешил к нему навстречу.
  - Мистер Корнейв, - взволнованно сказал он,- так, значит, это все правда?
  - Что?
  - Что похитили того парня, с которым вы сидели здесь?
  - Правда, Майкл, но только наполовину. Я сейчас еду к нему. Дай мне кофе.
  - Как всегда? - к бармену возвратилась его обычная деловитость.
  - На этот раз без булочки, старина. Я очень спешу.
  И пока Стив, обжигаясь, торопливо глотал горячий кофе, бармен с обожанием
смотрел на него, старательно полируя прилавок...

  После того как он миновал указатель "Бухта Фиалок" и свернул на другую
дорогу, Стив заметил, что асфальтовое полотно постепенно пустеет. Он
отъехал каких-то десяток миль от Литтлвуда, а машины навстречу попадались
все реже и реже. Стива это мало удручало, скорее даже наоборот, - он был
доволен, что может еще раз проверить свой старенький "ситроен" на резвость.
Только в одном месте он резко затормозил и выругался - из-за поворота
выскочил приземистый серый "форд-мустанг" последней модели и на бешеной
скорости понесся к городу.
  Вдруг Стив увидел ограждение из колючей проволоки и укрепленную на нем
вывеску с надписью: "Частная собственность. Въезд и вход запрещен!" Стив
затормозил и с изумлением стал осматривать внезапное препятствие. Оно
пересекало дорогу, на ее проезжей части было установлено некое подобие
ворот. И нигде не было видно объезда.
  Стив подрулил к воротам, заглушил мотор в вышел из машины. Разминая
слегка затекшие ноги, он прошел вдоль ворот, внимательно рассматривая их.
Они были закрыты на странный замок, в котором отсутствовало отверстие для
ключа. "Все ясно, - подумал репортер. - Электронная штучка".
  Но едва Стив притронулся к воротам, как тут же услышал:
  - Прошу отойти. Вас предупредили: здесь частная собственность.
  Он изумленно уставился на ворота; откуда раздавался голос? И тут заметил
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама