под ноги. Сверкнула молния, грянул оглушительный гром... Земля
содрогнулась... я едва не расплавился. Спасли меня три навалившихся сверху
трупа.
Выкарабкавшись из-под груды мертвых тел, я увидел Рауля - стоит в
воронке посреди дымящегося щебня и с улыбкой достает из ушей резиновые
затычки. К этому трюку - он называется "боди-бум" и, по сути, является
миниатюрным ядерным самовзрывом - любой маг позволяет себе прибегнуть в
одном-единственном случае: когда поблизости нет никого - ни-ко-го! - из
своих.
Грузовик с деревянными бортами пришелся как раз кстати - дал нам
необходимое оружие. Мы принялись втыкать в трупы деревянные колья; вдруг я
остановился... Вот идея! Кажется, еще немного - и меня можно будет назвать
гением!
- Ра... - Я поперхнулся и выплюнул кровь. - Рауль, этот бикфордов
шнур еще не догорел. У тебя хватит сил довести магическое воздействие до
конца?
Убитое выражение его лица сказало: нет. Видимо, персональный атомный
взрыв не проходит бесследно. Я снова отхаркался.
- О'кей. В таком случае не мог бы ты превратить парочку этих типов в
наших двойников?
Рауль склонил голову набок, словно прислушиваясь к тому, что говорит
жезл (он едва мерцал).
- Положа руку на сердце - только если пущу в ход пояс с ботинками. Но
- постараюсь. Идея, конечно, богатая! Тела еще теплые - это упрощает дело.
Я собрал ножи и, порубив бесчувственных вампиров на куски, разбросал
по сторонам - на первый взгляд никто не определит, сколько здесь трупов.
Среди их одежды я обнаружил маленький электрический предмет неизвестного
назначения. Не сразу понял: миниатюрный силовой щит Таннера. Очевидно,
он-то и предохранял вампиров от вредного им солнечного света. Чисто
сработано! Мне и в голову не приходила такая возможность. Хорошо, что
Алхимик не настолько доверял своим вассалам, чтобы предоставить в их
распоряжение мощные силовые щиты. А то не миновать бы сейчас нам с магом
отправляться к дантисту: почистите, мол, и заточите клыки...
Тем временем Рауль пошептал что-то на неизвестном мне языке чародеев,
а затем поочередно дотронулся жезлом до двоих вампиров - тех, что поближе.
Остывающая плоть замерцала разноцветными огнями и начала видоизменяться,
превращаясь в наши копии, - даже одежда и оружие стали точно такими же.
Потом мы сорвали покровы с одного из автомобилей и разбросали начинку:
взорвался автомобиль, а не мистер Хорта. Когда все было готово, мы
спрятались за относительно целый "бьюик" и стали ждать.
Первым очухался главарь-верзила (вдали уже завывали сирены пожарных и
полицейских машин). Обозревая следы кровавого побоища, он прямо шипел от
злости, но вот заметил нас и осклабился. Не слишком приятное было зрелище
- наблюдать, как вампир сосет нашу кровь, рвет горло, дробит череп и
разбрасывает вокруг вещество головного мозга. Потом он разодрал каждому из
нас грудь и сожрал сердце. Как ни противно, я не мог не восхититься его
основательностью: вот что я называю настоящей смертью! Покончив с нами,
вампир враскачку подошел к импортной машине, снял шлем и укатил прочь.
Подождав, пока он отъедет на безопасное расстояние, мы выбрались из
укрытия и залезли в вишневый "Корвет-62". У меня у самого эта модель -
"вишенкой" могу управлять даже во сне. Кроме того, она гораздо шустрее
нарядной импортной малолитражки, а скорость не последнее дело: нам
предстоит погоня.
- Мы серьезнейшим образом недооценили противника. - Рауль убирал
жезл. - Похоже, Мак-Гинти заранее обработали каким-нибудь зельем и
внушили: в случае чего подстроить так, чтобы мы рванули из больницы и
угодили в капкан.
Когда больница осталась позади, я пробормотал несколько слов в знак
согласия. По щеке у меня бежала алая струйка. Рауль заметил и, покрутив
пуговицу у себя на рубашке, неожиданно двинул мне кулаком в челюсть. Через
несколько секунд боль стихла - не только от удара, но и боль вообще, -
кровотечение прекратилось, рот пришел в норму. Я осторожно потрогал языком
зубы - все целы, прочно сидят на местах. Вот так пуговка! Я обтер початком
оставшуюся кровь.
- Спасибо, Рауль.
Он подмигнул.
- Не стоит. Что дальше? Будем гнаться за этим четвертьзащитником,
пока он не приведет нас к своему хозяину?
- Естественно! Отсюда вытекает вопрос: как связаться с нашими в
Чикаго? Ты не способен телепортировать даже муху, а наши радиопередатчики
работают в радиусе не больше двух километров.
- Телефон? - предложил Рауль и сам же ответил:
- Нет, нельзя. Он обладает способностями не только Атомного Вампира,
но и Таннера. Ему ничего не стоит организовать прослушивание телефонной
сети Алабамы. Может быть, Джесс?
Я пожал плечами.
- Сейчас не время, но попробую.
"Джесс! - надрывался мой мозг. - Джесс! Это я, Эд! Ты меня слышишь,
детка? Тревога! На помощь, Джесс, на помощь!"
Ответа нет - жена, хоть она и телепат, не думает обо мне в этот
миг... А когда минутная стрелка дойдет до двенадцати, мы уже будем на
таком расстоянии от Хантсвилла, что Джессике ни за что не дотянуться.
Черт, черт, черт! Так близка - и так безнадежно далека!
- Без толку. - У меня зверски заломило виски: только попытался - и то
глаза чуть не вылезли из орбит.
Рауль поскреб подбородок.
- Как секретным сотрудникам связаться с секретной службой? Интересный
вопрос...
- У тебя есть интересный ответ?
- Надо подумать, Эд. Пораскинуть мозгами.
- Ну-ну! Думай-думай! Рожай идею! Или спой песенку:
Мудрых преподавателей
Слушал я невнимательно.
Даром со мною мучился
Самый искусный маг.
- "В голове моей тучи безумных идей - нет на свете преград для
талантов!" - не остался в долгу Рауль.
Не спуская глаз с мчащегося автомобиля, я старался выдерживать
безопасную дистанцию. Он свернул на шоссе и покатил в северном
направлении. Отлично, теперь мы его быстренько накроем! Но мы опять
ошиблись. Вскоре стало ясно: Алхимик не такой дурак, чтобы подстроить нам
западню в опасной близости от своего логова. Наш недоучка катил целый день
и часть ночи, сделав только одну остановку - на заправочной станции.
Наверное, выпитая кровь придала ему силы.
Алабама... Теннесси... Кентукки... Мы с Раулем вели машину и спали по
очереди. Сандвичи, которые Минди дала нам в дорогу, оказались весьма
кстати. На одной заправке я увел со стола владельца коробку патронов
тридцать восьмого калибра. Впрочем, "увел" - слишком сильно сказано:
оставил ему сто долларов наличными за коробку патронов ценой в двадцать
четыре доллара девяносто пять центов. Рауль удивился: неужели они подходят
к нашему "Магнуму-357"? Принялся было объяснять ему разницу между обычной
пулей и пулей для "магнума", но маг зевнул и потянулся к радиоприемнику. Я
понял намек и заткнулся.
Позднее, когда он сменил меня за рулем, я воспользовался ножом и
прикладом, чтобы с огромным трудом выгравировать риску на каждой пуле из
свинца - операция не только противозаконная, но и чертовски опасная.
Проделывая ее не в специальной мастерской, рискуешь: ошибешься на микрон -
и, когда взводишь курок, оружие взорвется в руках. Но у меня нет выбора:
лучше так, чем остаться вовсе без оружия.
- Знать бы, что замышляет этот ублюдок! - вырвалось у меня, когда мы
успешно избежали радарной ловушки.
- Младший?
- Нет, его хозяин. Уничтожить мир? Стать диктатором? Или он затеял
такую каверзу, какую мы даже не в силах вообразить?
Рауль дипломатично кашлянул - раз, другой... Я вздохнул.
- О'кей, выкладывай.
- Послушай... Когда мы с Тиной просматривали мою копию Книги
мертвых...
- Когда вы... что делали? - Я едва не выпустил из рук рулевое колесо.
- Просматривали мою копию книги. Как только книга попала нам в руки,
я сфотографировал ее - каждую страницу.
Я был взбешен. Чертовы маги!
- Да разве не опасно ее читать - даже копию?
- Копию - нет. Это все равно что радиоприемник включать в сеть -
никакого эффекта. Дело в самой книге.
- И что же, с ее помощью любой дурак может творить чудеса?
- Да, может.
- Ничего себе обрадовал!
- Так вот, - продолжал Рауль, - если принять во внимание, что
заурядный субъект, которого мы называем Алхимиком, идет на смертельный
риск, лишь бы завладеть Книгой мертвых, - возникает вопрос: какое именно
заклинание способно наделить его наивысшей властью? И при этом он
останется чародеем?
- И какое же?
- Тебе не понравится.
- Как-нибудь переживу.
И грянул гром средь ясного неба!
- Думаю, он подбирается к "Заклинанию Верховного мага".
Бах! Я аж застонал. "Заклинание Верховного мага"! Такое никому еще не
удавалось до конца, но в последний раз, когда книгой завладели силы зла -
в тысяча восемьсот семьдесят первом году, - только что созданному Бюро
пришлось вести битву не на жизнь, а на смерть. В этой войне ради
уничтожения злоумышленника пришлось сровнять с землей старый Чикаго.
- О'кей, - я вернулся к суровой действительности. - Чем сильнее
заклинание, тем больше ограничений.
Рауль поднял палец.
- Во-первых, оно действует только в пределах королевства, где
украдена книга.
- Америка не королевство.
- Для магов нет разницы. Это наука подчиняется букве закона, - мага
волнует лишь суть. Тут магия: "искусство подчинять духовной воле косную
природу".
- Пусть так. Давай дальше.
- Во-вторых, в момент колдовства книга должна находиться на
территории, куда захватчик имеет легальный доступ.
- А в-третьих?
Рауль опустил руку.
- Никаких третьих.
- Совсем никаких?
- Совсем никаких!
Погрузившись в мрачные раздумья, мы катили среди живописных гор штата
Кентукки. Мимо проносились фуры; я использовал их как прикрытие от
недоросля в малолитражке. Хорта уже два раза менял цвет нашего автомобиля,
водружал сверху багажник и даже на какое-то время сделал машину невидимой
(от последнего пришлось отказаться - трижды мы чудом избежали
столкновения).
Для верности, чтобы узнавать беглеца по ауре, я надел темные очки,
однако чуть не потерял его, обгоняя машину юридической фирмы, битком
набитую адвокатами. Пришлось довериться зрению и опыту - чудеса пока в
сторону.
Когда снова стемнело, футболист свернул с семидесятого шоссе на
дорогу, ведущую в Садл-Брук, на южном берегу Огайо, все еще в пределах
Кентукки. На другом берегу реки расположился симпатичный промышленный
городок Цинциннати [на английском языке корень "cin" входит в состав
некоторых слов со значением "шлак", "зола" и т.п.]. Несмотря на название,
это ультрачистый городишко во всех смыслах: здесь не принято ругаться при
дамах и запрещено продавать порнографические журналы типа "Медицинского
вестника". Стерильная чистота помыслов местных жителей простиралась до
того, что они даже предприняли попытку изъять из Библии слово "Ад".
Ну а вообще обитатели Цинциннати такие же, как все мы, грешные: когда
им хотелось вспомнить добрые старые времена, просто переправлялись на
другой берег, в Садл-Брук. Здесь все в норме: на каждой улице - салоны
массажа, книжные магазины для взрослых, стриптиз-притоны (где со вкусом
или без оного обнажались представители обоего пола), бары для "голубых",
забегаловки для мотоциклистов и магазины, где пропустить рюмочку можно
круглые сутки. Наркотиками торговали без оглядки на свидетелей либо
полицию. На розовых окнах домов - железные решетки, на дверях - тройные