при обычных обстоятельствах. Но ради чего такая помпезность и артистизм?
Это ему захотелось выяснить.
Он поручил секретарю договориться о времени и месте встречи.
Безусловно, в рабочем кабинете, а не дома. Деловой разговор и только,
ничего личного.
А главное, встреча должна состояться как раз тогда, когда и он
задумал повидаться с Демерзелем.
Дорс сказала:
- Ничего удивительного, Гэри. Ты поколотил двоих его людей, причем
один из них - его ближайший помощник, - испортил ему задуманное
развлечение в виде студенческого бунта и, соответственно, выставил его,
пускай даже в лице его соратников, в дурацком свете. Вот он и решил на
тебя посмотреть, и у меня такое ощущение, что лучше мне присутствовать при
вашей встрече.
Селдон покачал головой.
- Я возьму с собой Рейча. Он знает те же самые приемы, что знаю и я,
а лет ему вдвое меньше. Хотя я уверен, что никакая защита мне не
понадобится.
- Как, интересно, ты можешь быть в этом уверен?
- Джоранум придет ко мне в кабинет. Стало быть, встреча состоится в
пределах университета. Молодежи кругом - хоть отбавляй. По-моему, я
достаточно популярен в студенческих кругах, и, насколько догадываюсь,
Джоранум - не тупица же и понимает, что дома и стены помогают. Думаю, что
он будет исключительно вежлив и дружелюбен.
- Ну-ну... - проговорила Дорс, и уголок верхней губы у нее едва
заметно приподнялся.
- Но притом - совершенно убийственен, - закончил Селдон.
6
Гэри Селдон придал лицу отсутствующее выражение и склонил голову
ровно настолько низко, чтобы засвидетельствовать подобающую случаю
почтительность. Он успел до встречи внимательно рассмотреть несколько
голографических портретов Джоранума, но, как это часто бывает, наяву
человек оказывается не совсем таким, а порой - и совсем не таким, как на
голограммах, как бы старательно они ни были изготовлены. "Вероятно, -
подумал Селдон, - все дело в том, как реагируешь на реальность".
Джоранум оказался высоким мужчиной - во всяком случае, не ниже
Селдона ростом, но гораздо плотнее профессора. И дело тут было вовсе не в
мускулатуре, поскольку он, не будучи тучным, производил впечатление
человека мягкотелого. Округлое лицо, густая шапка волос (скорее песчаных,
чем желтых), ясные голубые глаза. Одет Джоранум был небрежно, физиономию
его украшала полуулыбка, создававшая иллюзию дружелюбия и расположенности,
но не оставлявшая при всем при том сомнений, что это, увы, иллюзия, и
ничего больше.
- Профессор Селдон, - обратился он к Гэри глубоким, низким, хорошо
поставленным голосом профессионального оратора, - я счастлив видеть вас.
Вы были очень добры, что позволили мне навестить вас. Думаю, вы не будете
возражать против того, что я прибыл к вам не один, а вместе со своим
ближайшим помощником, моей, так сказать, правой рукой, хотя и не
предупредил вас об этом заранее. А вы, видимо, с ним уже знакомы.
- Да, знаком. И прекрасно помню, при каких обстоятельствах состоялось
наше знакомство.
Селдон несколько насмешливо взглянул на Намарти, более внимательно,
чем в прошлый раз, разглядывая его. Намарти был среднего роста, с тонкими
чертами лица, бледный, темноволосый, широкоротый. Ни полуулыбки, ни
какого-то иного выражения лица - только осторожность и внимание.
- Мой друг, доктор Намарти, его специальность - древняя литература,
пришел к вам по собственной инициативе. Извиниться, - уточнил Джоранум,
бросив быстрый взгляд на Намарти.
Тот, слегка поджав губы, проговорил бесцветным голосом:
- Я сожалею, профессор, о том, что произошло тогда на поле. Я
попросту был не в курсе тех строгих правил, которыми регламентируются в
вашем университете подобные собрания, и несколько увлекся.
- Что вполне понятно, - сказал Джоранум. - Ничем другим и объяснить
невозможно. И потом, он понятия не имел о том, кто вы такой. Думаю, теперь
мы все можем забыть об этом досадном инциденте.
- Уверяю вас, джентльмены, - сказал Селдон, - что я не имею ни
малейшего желания вспоминать о нем. Позвольте представить вам моего сына,
Рейча Селдона. Как видите, я тоже не один.
Рейч очень вырос. Теперь он ходил с усами - густыми, черными, как
подобает истинному далийцу. Восемь лет назад, когда он познакомился с
Селдоном, никаких усов у него, конечно, не было и в помине. Тогда он был
беспризорником, голодным оборвышем. Он был невысок, но крепок, мускулист и
ловок, глаза его дерзко сверкали, словно он старался за счет заносчивости
прибавить пару-тройку дюймов к своему росту.
- Доброе утро, молодой человек, - поздоровался с Рейчем Джоранум.
- Доброе утро, сэр, - учтиво ответил Рейч.
- Прошу садиться, джентльмены, - пригласил гостей Селдон. - Могу я
предложить вам чего-нибудь выпить или закусить?
Джоранум поднял вверх руки.
- Нет-нет, сэр. Мы же не в гости к вам явились. - Опустившись в
предложенное кресло, он добавил: - Хотя очень надеюсь, что в будущем и в
гости мы к вам не раз зайдем.
- Ну, если речь о деле, то я весь - внимание.
- До меня дошли слухи, профессор Селдон, о том маленьком
происшествии, которое вы столь любезно согласились не вспоминать, вот я и
удивился, почему вы решились на отчаянный поступок. Ведь это было
рискованно, согласитесь.
- Представьте себе, я так не думал.
- А вот я думал. Потому и решил узнать о вас по возможности больше,
профессор Селдон. Вы интересный человек. Вы с Геликона, если не ошибаюсь.
- Да, я там родился. Ваши сведения точны.
- А на Тренторе вы восемь лет.
- Это тоже ни для кого не секрет.
- А знаменитость вам принес самый первый доклад о том... как это вы
называете, о психоистории, не так ли?
Селдон едва заметно покачал головой. Как часто он сожалел об этой
неосторожности. Конечно, тогда ему и в голову не могло прийти, что это
неосторожность. Он улыбнулся.
- Юношеский энтузиазм. Из этой затеи ничего не вышло.
- Так ли? - Джоранум оглядел кабинет с довольным изумлением. - И
все-таки вы нынче декан математического факультета в одном из самых
престижных университетов Трентора, а ведь вам всего сорок, если не
ошибаюсь. Мне, между прочим, сорок два, поэтому я не смотрю на вас с
высоты возраста. Видимо, вы просто-таки выдающийся математик, коли сумели
добиться такого высокого положения.
Селдон пожал плечами.
- Мне как-то в голову не приходило думать об этом.
- Либо вы выдающийся математик, либо у вас влиятельные друзья.
- Никто не отказался бы от протекции влиятельных друзей, мистер
Джоранум, но тут, я думаю, вы ошибаетесь. У университетских профессоров
такие друзья - редкость, да и вообще друзья, если на то пошло.
Он улыбнулся.
Улыбнулся и Джоранум.
- А как вам кажется. Император - влиятельный друг, профессор Селдон?
- Влиятельный, конечно, но какое это имеет отношение ко мне?
- А у меня такое впечатление, знаете ли, что Император - ваш друг.
- Уверен, в моем досье, мистер Джоранум, есть отметка о том, что я
побывал на аудиенции у Его Императорского Величества восемь лет назад.
Наша встреча длилась около часа, и тогда я не заметил с его стороны
каких-либо признаков дружеского расположения. С тех пор я с ним ни разу не
встречался и даже не видел его - ну, разве что по головидению.
- Но, профессор, вовсе необязательно встречаться с Императором лично,
для того чтобы он числился во влиятельных друзьях. Вполне достаточно
встречаться с Эдо Демерзелем, премьер-министром Императора. Демерзель -
ваш опекун, а раз так, можно с уверенностью сказать, что и Император тоже.
- Простите, вы эти сведения тоже из моего досье почерпнули -
относительно того, что премьер-министр - мой опекун? Или отыскали что-то
другое, что позволило вам прийти к такому заключению?
- Зачем заглядывать в досье, когда и так прекрасно известно, что
между вами существует связь? Вы это знаете, и я тоже это знаю. Так давайте
примем это как данность и продолжим. И прошу вас, - он снова поднял руки в
знак протеста, - только не надо искренних возражений, умоляю. Трата
времени, ничего больше.
- На самом деле, - сказал Селдон, - я как раз собирался спросить вас:
почему вы так уверены в том, что ему вздумалось оказывать мне протекцию? С
какой стати?
- Профессор! Ну зачем вы так? Хотите выставить меня наивным дурачком?
Я имею в виду вашу психоисторию, ведь она так нужна Демерзелю.
- А я вам уже сказал, что все это - не более чем юношеские мечты,
которые ни к чему не привели.
- Вы мне можете говорить что угодно, профессор, но я не собираюсь
верить каждому вашему слову. Позвольте, я вам скажу откровенно. Я читал
тот ваш доклад и попытался понять, о чем в нем речь. Мне помогли
математики. У меня и математики в штате имеются, вы не думайте. Так вот,
они сказали мне, что это дикая мечта и совершенно невероятное...
- Я с ними полностью согласен, - кивнул Селдон.
- И все же у меня такое чувство, что Демерзель ждет, когда вы свою
психоисторию разработаете и внедрите в практику. Ну а если _о_н_ не ждет,
_я_ согласен ждать. И для вас, профессор Селдон, было бы намного лучше,
если бы я подождал.
- Это почему же?
- Потому что Демерзель на своем посту долго не удержится.
Общественное мнение все сильнее отворачивается от него. Очень может быть,
что скоро, когда Император устанет от присутствия рядом с собой
непопулярного премьер-министра, грозящего опрокинуть трон, на котором
Император восседает, он быстренько подыщет ему замену. И очень может быть,
что этой заменой окажется моя скромная персона. А вам все равно нужен
будет опекун, кто-то, кто сможет обеспечить вам сносное существование и
спокойные условия для работы.
- И этим опекуном станете вы?
- Конечно, и по той же самой причине, по которой эту роль исполняет
Демерзель. Мне нужен практический метод применения психоистории, с помощью
которого я мог бы более успешно править Империей.
Селдон понимающе кивнул; немного помолчав, сказал:
- В таком случае, мистер Джоранум, что толку мне об этом
задумываться? Я ведь всего-навсего скромный ученый, живущий тихой жизнью,
занятый безвредной математической и педагогической деятельностью.
Следовательно, я совершенно спокойно могу продолжать заниматься своими
делами. Деритесь себе на здоровье с премьер-министром. Кто бы из вас ни
победил, у меня все равно будет опекун - ну, _т_а_к_ я вас, по крайней
мере, понял.
Джоранум прищурился.
- Доктор Селдон, вы патриот?
- Ну конечно. Империя дала человечеству тысячелетия мира - во всяком
случае, в основном, мира - и обеспечила неуклонное развитие.
- Все точно. Но только прогресс несколько замедлился в последние пару
столетий.
Селдон рассмеялся.
- Я таких подробностей не изучал.
- А вам это и не нужно. Вы знаете, что в политическом смысле
последнее столетие, да и предыдущее, были временами непрерывных заварушек.
Царствование каждого из Императоров долго не длилось и порой еще более
сокращалось за счет покушений...
- Даже разговор об этом, - прервал его Селдон, - равен измене. Лучше
бы вам не...
- Послушайте, - сказал Джоранум, откинувшись на спинку кресла, -
видите, как все шатко? Империя гибнет. И я готов говорить об этом открыто.
И мои последователи также не боятся говорить об этом открыто, поскольку на
все сто уверены в этом. Нам нужен некто, стоящий по правую руку от