Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Платон Весь текст 266.23 Kb

Федон. Пир.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 23
ше, описывая круг в направлении, обратном Пирифлеге-
тонту, и подступают к озеру Ахерусиаде с противопо-
ложного края. Они тоже нигде не смешиваются с чужи-
ми водами и тоже, опоясав землю кольцом, вливаются
в Тартар - напротив Пирифлегетонта. Имя этой реки,
по словам поэтов, Кокит.
    Вот как всё это устроено.
    Когда умершие являются в то место, куда уводит
каждого его гений, первым делом надо всеми чинится
суд - и над теми, кто прожил жизнь прекрасно и бла-
гочестиво, и над теми, кто жил иначе. О ком решат,
что они держались середины, те отправляются к Ахе-
ронту - всходят на ладьи, которые их ждут, и на них
приплывают на озеро. Там они обитают и, очищаясь от
провинностей, какие кто совершал при жизни, несут
наказания и получают освобождение от вины,  а за
добрые дела получают воздаяния - каждый по заслу-
гам.
    Тех, кого по тяжести преступлений сочтут неиспра-
вимыми (это либо святотатцы, часто и помногу грабив-
шие в храмах, либо убийцы, многих погубившие вопреки
справедливости и закону, либо иные схожие с ними
злодеи), - тех подобающая им судьба низвергает в Тар-
тар, откуда им уже никогда не выйти.
    А если о ком решат, что они совершили преступ-
ления тяжкие,  но все же искупимые - например, в
гневе подняли руку на отца или на мать, а потом рас-
каивались всю жизнь, либо стали убийцами при сход-
ных обстоятельствах, - те, хотя и должны быть вверг-
нуты в Тартар, однако по прошествии года волны выно-
сят человекоубийц в Кокит,  а отцеубийц и матере-
убийц - в Пирифлегетонт. И когда они оказываются
близ берегов озера Ахерусиады, они кричат и зовут,
одни - тех кого убили, другие - тех, кому нанесли
обиду, и молят, заклинают, чтобы они позволили им вый-
ти к озеру и приняли их. И если те склонятся на их
мольбы, они выходят, и бедствиям их настает конец,
а если нет - их снова уносит в Тартар, а оттуда - в
реки, и так они страдают до тех пор, пока не вымолят
прощения у своих жертв: в этом состоит их кара, назна-
ченная судьями. И наконец, те, о ком решат, что они
прожили жизнь особенно свято: их освобождают и из-
бавляют от заключения в земных недрах, и они приходят
в страну вышней чистоты, находящуюся над той Зем-
лею, и там поселяются. Те из их числа, кто благодаря
философии очистился полностью, впредь живут совер-
шенно бестелесно и прибывают в обиталища ещё более
прекрасные, о которых, однако же, поведать нелегко
да и времени у нас в обрез.
    И вот ради всего, о чем мы сейчас говорили, Сим-
мий, мы должны употребить все усилия, чтобы приоб-
щиться, пока мы живы, к добродетели и разуму, ибо
прекрасна награда и надежда велика!
    Правда, человеку здравомыслящему не годится ут-
верждать с упорством, будто все обстоит  именно так,
как я рассказал. Но что такая или примерно такая участь
и такие жилища уготованы нашим душам - коль скоро
мы находим душу бессмертной, - утверждать, по-моему,
следует, и вполне решительно. Такая решимость и до-
стойна, и прекрасна - с ее помощью мы словно бы зача-
ровываем самих себя. Вот почему я так пространно и
подробно пересказываю это предание.
    Но опять-таки в силу того, о чем мы сейчас гово-
рили, нечего тревожиться за свою душу человеку, ко-
торый в течение целой жизни пренебрегал всеми телес-
ными удовольствиями, и в частности украшениями и
нарядами, считал их чуждыми себе и приносящими ско-
рее вред, нежели пользу, который гнался за иными ра-
достями, радостями познания, и, украсив душу не чужи-
ми, но доподлинно ее украшениями - воздержностью,
справедливостью, мужеством, свободою, истиной, ожи-
дает странствия в Аид, готовый пуститься в путь, как
только позовет судьба.

             [Заключение. Смерть Сократа]

    Вы, Симмий, Кебет и все остальные, тоже отправи-
тесь этим путем, каждый в свой час, а меня уже нынче
"призывает судьба" - так,  вероятно,  выразился бы
какой-нибудь герой из трагедии. Ну, пора мне, пожалуй,
и мыться:  я думаю, лучше выпить яд после мытья
и избавить женщин от лишних хлопот - не надо будет
обмывать мертвое тело.
    Тут заговорил Критон.
    - Хорошо, Сократ, - промолвил он, - но не хочешь
ли оставить им или мне какие-нибудь распоряжения
насчет детей или ещё чего-нибудь? Мы бы с величайшею
охотой сослужили тебе любую службу.
    - Ничего нового я не скажу,  Критон, - отвечал,
Сократ, - только то, что говорил всегда: думайте и пе-
китесь о себе самих, и тогда, что бы вы ни делали, это
будет доброю службой и мне, и моим близким, и вам
самим, хотя бы вы сейчас ничего и не обещали. А если
вы не будете думать о себе и не захотите жить в согла-
сии с тем, о чем мы толковали сегодня и в прошлые
времена, вы ничего не достигнете, сколько бы самых
горячих обещаний вы сейчас ни надавали.
    - Да, Сократ, - сказал Критон, - мы постараемся
исполнить всё, как ты велишь. А как нам тебя похо-
ронить?
    - Как угодно, - отвечал  Сократ, - если,  конечно,
сумеете меня схватить и я не убегу от вас.
    Он тихо засмеялся и, обернувшись к нам, продол-
жал:
    - Никак мне, друзья, не убедить Критона, что я -
это только тот Сократ, который сейчас беседует с ва-
ми и пока еще распоряжается каждым своим словом.
Он  воображает, будто я - это тот, кого он вскорости
увидит мертвым, и вот спрашивает, как меня хоронить!
А весь этот длинный разговор о том, что, выпив яду,
я уже с вами не останусь, но отойду в счастливые края
блаженных, кажется ему пустыми словами, которыми
я хотел утешить вас, а заодно и себя. Так поручитесь
же за меня перед Критоном, только дайте ручательство,
обратное тому, каким сам он ручался перед судьями:
он-то ручался, что я останусь на месте, а вы поручитесь,
что не останусь, но удалюсь отсюда, как только умру.
Тогда Критону будет легче, и, видя, как мое тело сжига-
ют или зарывают в землю, он уже не станет негодовать
и убиваться, воображая, будто я терплю что-то ужасное,
и не будет говорить на похоронах, что кладет Сократа
на погребальное ложе, или выносит, или зарывает. За-
помни хорошенько, мой дорогой Критон: когда ты гово-
ришь неправильно, это не только само по себе скверно,
но и душе причиняет зло. Так не теряй мужества и
говори, что хоронишь мое тело, а хорони как тебе забла-
горассудится и как, по твоему мнению, требует обычай.
    С этими словами он поднялся и ушел в другую ком-
нату мыться. Критон пошел следом за ним, а нам велел
ждать. И мы ждали, переговариваясь и раздумывая о
том, что услышали, но все снова и снова возвращались
к мысли, какая постигла нас беда: мы словно лишались
отца и на всю жизнь оставались сиротами. Когда Сократ
помылся, к нему привели сыновей - у него было двое
маленьких и один побольше; пришли и родственницы,
и Сократ сказал женщинам несколько слов в присутст-
вии Критона и о чем-то распорядился, а потом велел
женщинам с детьми возвращаться домой, а сам снова
вышел к нам.
    Было уже близко к закату: Сократ провел во внут-
ренней комнате много времени.  Вернувшись после
мытья, он сел и уже больше почти не разговаривал с
нами. Появился прислужник Одиннадцати и, ставши
против Сократа, сказал:
    - Сократ, мне, видно, не придется жаловаться на
тебя, как обычно на других, которые бушуют  и  про-
клинают меня, когда я по приказу властей объявляю
им, что пора пить яд. Я уж и раньше за это время убе-
дился, что ты самый  благородный, самый смирный и
самый лучший из людей, какие когда-нибудь сюда по-
падали. И теперь я уверен, что ты не гневаешься на
меня. Ведь ты знаешь виновников и на них, конечно,
и гневаешься. Ясное дело, тебе уже понятно, с какой
вестью я пришел. Итак, прощай и постарайся как мо-
жно легче перенести неизбежное.
    Тут он заплакал и повернулся к выходу. Сократ
взглянул на него и промолвил:
    - Прощай и ты. А мы все исполним как надо. -
Потом, обратившись к нам, продолжал: - Какой обхо-
дительный человек! Он все это время навещал меня, а
иногда и беседовал со мною, просто замечательный чело-
век! Вот и теперь, как искренне он меня оплакивает.
Однако ж, Критон, послушаемся его - пусть принесут
яд, если уже стерли. А если нет, пусть сотрут.
    А Критон в ответ:
    - Но ведь солнце, по-моему, еще над горами, Со-
крат, еще не закатилось. А я знаю, что другие прини-
мали отраву много спустя после того, как им прика-
жут, ужинали, пили вволю, а иные даже наслаждались
любовью, с кем кто хотел. Так что не торопись, время
еще терпит.
    А Сократ ему:
    - Вполне понятно, Критон, что они так поступа-
ют, - те, о ком ты говоришь. Ведь они думают, будто
этим что-то выгадывают. И не менее понятно, что я так
не поступаю. Я ведь не надеюсь выгадать ничего, если
выпью яд чуть попозже,  и только сделаюсь смешон
самому себе, цепляясь за жизнь и дрожа над последними
ее остатками. Нет, нет, не спорь со мною и делай, как
я говорю.
    Тогда Критон кивнул рабу, стоявшему неподалеку.
Раб удалился, и его не было довольно долго; потом он
вернулся, а вместе с ним вошел человек, который держал
в руке чашу со стертым ядом, чтобы поднести Сократу.
    Увидев этого человека, Сократ сказал:
    - Вот и прекрасно, любезный. Ты со всем этим зна-
ком - что же мне надо делать?
    - Да ничего, - отвечал тот, - просто выпей и ходи
тех пор, пока не появится тяжесть в ногах, а тогда
Оно подействует само.
    С этими словами он протянул Сократу чашу. И Со-
взял ее с полным спокойствием,  Эхекрат, - не
дрожал, не побледнел, не изменился в лице; но, по
всегдашней своей привычке, взглянул на того чуть ис-
подлобья и спросил:
    - Как, по-твоему, этим напитком можно сделать
возлияние кому-нибудь из богов или нет?
    - Мы стираем ровно столько, Сократ, сколько надо
выпить.
    - Понимаю, - сказал Сократ. - Но молиться богам
и можно и нужно - о том, чтобы переселение из этого
мира в иной было удачным. Об этом  я  и молю, и да
будет так.
    - Договорив эти слова, он поднес чашу к губам и вы-
пил до дна - спокойно и легко.
    - До сих пор большинство из нас еще как-то удержи-
валось от слез, но, увидев, как он пьет и как он вы-
пил яд, мы уже не могли сдержать себя. У меня са-
мого, как я ни крепился, слезы лились ручьем. Я за-
крылся плащом и оплакивал самого себя - да! не его
я оплакивал, но собственное горе - потерю такого дру-
га!  Критон еще раньше моего разразился слезами и
поднялся с места. А Аполлодор, который и до того
плакал не переставая, тут зарыдал и заголосил с таким
отчаянием, что всем надорвал душу, всем, кроме Сокра-
та. А Сократ промолвил:
    - Ну что вы, что вы, чудаки! Я для того главным
образом и отослал отсюда женщин, чтобы они не устро-
или подобного бесчинства, - ведь меня учили, что уми-
рать должно в благоговейном молчании. Тише, сдержите
себя! - И мы застыдились и перестали плакать.
    Сократ сперва ходил, потом сказал, что ноги тяже-
леют, и лег на спину: так велел тот человек. Когда Со-
крат лег, он ощупал ему ступни и голени и немного
погодя - еще раз. Потом сильно стиснул ему ступню
спросил, чувствует ли он. Сократ отвечал, что нет.
после этого он снова ощупал ему голени и, понемногу
ведя руку вверх, показывал нам, как тело стынет и коче-
неет. Наконец прикоснулся в последний раз и сказал,
что когда холод подступит к сердцу, он отойдет.
    Холод добрался уже до живота, и тут Сократ рас-
крылся - он лежал, закутавшись, - и сказал (это были
его последние слова):
    - Критон, мы должны Асклепию петуха. Так от-
дайте же, не забудьте.
    - Непременно, - отозвался Критон. - Не хочешь
ли ещё что-нибудь сказать?
     Но на этот вопрос ответа уже не было.  Немного
спустя он вздрогнул, и служитель открыл ему лицо:
взгляд Сократа остановился. Увидев это, Критон закрыл
ему рот и глаза.
     Таков, Эхекрат, был конец нашего друга, человека -
мы вправе это сказать - самого лучшего из всех, кого
нам довелось узнать на нашем веку, да и вообще самого
разумного и самого справедливого.


ПИР

АПОЛЛОДОР И ЕГО ДРУГ

К вашим расспросам я, по-моему, достаточно подготовлен. На днях, когда я шел
в город из дому, из Фалера, один мой знакомый увидал меня сзади и шутливо
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама