Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 420.77 Kb

О1: Основание

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 36
     Голос из динамика звучал более взволнованно.
     - Но мы хотим продать им прибор, который имел бы цену сам по себе.  И
они должны пользоваться им открыто, для своей же собственной выгоды.
     - Это я все понимаю, мягко ответил Пониетс. - Ты  уже  объяснялся  со
мной однажды. Но подумай сам, что последует за моей продажей, ладно?  Пока
трансмутатор будет работать, Ферл будет чеканить  золотые  монетки,  а  он
будет работать достаточно долго, чтобы Ферл победил на следующих  выборах.
Великий Мастер не вечен.
     - Ты рассчитываешь на его сознательность? - холодно спросил Горов.
     - Нет... на разумную  заинтересованность.  Трансмутатор  поможет  ему
стать Великим Мастером. Другие приборы...
     - Нет!  Нет!  Ты  путаешь  причину  со  следствием.  Ему  поможет  не
трансмутатор, а хорошее добропорядочное золото. Я тебе долблю об этом  уже
полчаса.
     Пониетс улыбнулся и уселся по удобнее.
     Кажется, хватит. Сколько  же  можно  дразнить  бедного  парня.  Голос
Горова и так уже звучал достаточно раздраженно.
     - Не забегай вперед, Горов, - сказал ему торговец. - Я еще не кончил.
Тут дело еще и в других аппаратах.
     Наступило короткое молчание. Затем Горов осторожно спросил:
     - Каких других аппаратах?
     Пониетс автоматически сделал движение рукой.
     - Ты видишь этот эскорт?
     - Вижу, - коротко ответил Горов. - Расскажи мне о приборах.
     - Я расскажу, если ты не будешь меня перебивать. Этот эскорт  состоит
из личных звездолетов Ферла. Он упросил этой милости для  нас  у  Великого
Мастера.
     - Ну и что?
     - Как ты думаешь, куда это нас с  тобой  эскортируют?  В  его  личные
рудники на окраинной планете государства Аскония. Вот куда! Послушай!
     Пониетс неожиданно разбушевался.
     - Я тебе с самого начала сказал, что собираюсь делать  деньги,  а  не
спасать какие-то там миры. Прекрасно. Я продал трансмутатор  за  бесценок.
Ничего за него не получил, кроме риска попасть в газовую камеру, а это  не
назовешь прибылью.
     - Вернемся к рудникам, Пониетс. Причем тут они?
     - Как причем? Я собираюсь заработать. Мы  погрузим  олово,  Горов.  Я
забью им свои трюмы до отказа, да и твой трюм кое-что влезет. Мы спустимся
с Ферлом на планету, а ты, старина, уж  прикрой  меня,  пожалуйста,  всеми
пушками своего корабля - вдруг Ферл вовсе не такой благородный,  каким  он
хочет казаться? Вот на олове я и заработаю. Мне им заплатили.
     - За трансмутатор?
     - За весь мой груз атомных приборов. Двойная цена плюс комиссионные.
     Он пожал плечами чуть ли не извиняюще.
     - Я признаюсь, что маленько надул их, но должен же я  заработать,  ты
как считаешь?
     Горов явно не  находил,  что  сказать.  Наконец,  он  слабым  голосом
произнес:
     - Ты не можешь все объяснить?
     - Что тут объяснять? Это же очевидно, Горов.  Это  умник  решил,  что
поймал меня в ловушку, потому что его слово значило для  Великого  Мастера
куда больше, чем мое. Он взял трансмутатор. По законам Аскони - это  самое
страшное преступление. Но он в любой момент мог сказать, что просто  хотел
вывести меня на чистую воду и приобрел  аппарат  из  чисто  патриотических
целей  и  соображений,  чтобы  потом  объявить  меня  продавцом  запретных
товаров.
     - Это очевидно.
     - Правильно, но тут дело было вовсе не  в  его  слове  против  моего.
Видишь  ли,  Ферл  никогда  даже  не  подозревал,  что  существует   такая
штуковина, как портативный видеомагнитофон.
     Горов внезапно рассмеялся.
     - Вот именно, - сказал Пониетс, - он меня обманул. Все карты  были  в
его руках. Но когда я, как побитая собака, устанавливал ему  трансмутатор,
я присоединил к нему магнитофон и вынул его только на  следующий  день.  У
меня в руках оказалась прекрасная видеозапись  его  святая  святых  и  его
самого, бедного Ферла,  управляющего  прибором  и  квохчущего  над  первым
полученным золотом, как курица над яйцом.
     - И ты показал ему запись?
     - Через два дня. Бедняжка, он никогда не видел трехмерных изображений
за всю свою жизнь. Он утверждает, что не суеверен, но если я  когда-нибудь
скажу тебе, что видел человека так же испуганного,  как  он,  назови  меня
лжецом. Когда  я  сказал  ему,  что  подсоединил  свой  видеомагнитофон  к
центральной площади города и что включится  ровно  в  полдень,  когда  там
будут находиться миллионы фанатичных асконийцев, готовых,  соответственно,
разорвать его на куски, Ферл очутился на коленях ровно  через  полсекунды.
Он был готов заключить со мной любую сделку.
     - А ты? -  Заметно  было,  что  Горов  едва  сдерживается,  чтобы  не
рассмеяться. - Я имею в виду ты что, действительно, подключил магнитофон к
городской площади?
     - Нет, но это не имеет значения. Сделку мы заключили.  Он  купил  все
мои приборы, а я получил разрешение вывезти столько олова,  сколько  смогу
взять. В тот момент он верил, что  я  могу  все.  Соглашение  заключено  в
письменном виде, и я отдам тебе копию, когда спущусь с ним на планету. Это
просто предосторожность.
     - Но ты оскорбил его самолюбие, -  сказал  Горов.  -  захочет  ли  он
пользоваться нашими приборами?
     - Почему же нет? Это для него единственный способ оправдать  все  его
расходы, а если он еще сделает на этом деньги, то забудет свою гордость. И
он будет следующим Великим Мастером, а  лучшего  для  нас  человека  и  не
придумать.
     - Да, - сказал Горов. - Это была удачная сделка. но ты пользуешься не
совсем удобными приемами для ведения дел. Ничего удивительного,  что  тебя
выгнали из семинарии. Неужели у тебя начисто отсутствует мораль?
     - А какие были мои шансы? - безразличным голосом ответил  Пониетс.  -
Кроме того, ты же знаешь, что Сальвор Хардин говорил о морали.



                        Часть 5. ТОРГОВЫЕ МАГНАТЫ


                                    1

                             Торговцы...     -     с     психоисторической
                        неизбежностью  экономический  контроль   Основания
                        возрастал.  Торговцы  становились  богаче,   а   с
                        богатством приходила и власть...
                             Иногда забывают,  что  Хобер  Мэллоу  начинал
                        свою жизнь, как обычный торговец. Зато никогда  не
                        забудут, что он окончил ее, будучи первым торговым
                        магнатом...

                                               Галактическая Энциклопедия.

     Джоран Сатт сложил вместе пальцы с тщательно наманикюренными  ногтями
и сказал:
     - Это похоже на загадку. Мне кажется - говорю вам в строжайшей тайне
- что наступает еще один кризис Хари Сэлдона.
     Его собеседник сунул руки в карманы короткого смирнийского пиджака  и
вынул оттуда сигарету.
     - Не знаю, Сатт. Как правило, политики начинают  кричать  "Сэлдонский
Кризис" с каждыми новыми выборами в мэры.
     Сатт слабо улыбнулся.
     Но я не собираюсь проводить никаких  предвыборных  компаний,  Мэллоу.
Нам угрожают атомным оружием, а мы не знаем, откуда оно берется.
     Хобер Мэллоу из  Смирно,  Главный  Торговец,  курил  спокойно,  почти
безразлично. - Продолжайте. Если вам есть, что  сказать,  не  стесняйтесь,
говорите. Мэллоу никогда не был вежлив к людям Основания: таких ошибок  он
не делал.
     Он  был  инопланетянином,  но  считал,  что  мужчина  всегда   должен
оставаться мужчиной.
     Сатт включил трехмерную звездную карту на  столе.  он  сделал  нужные
подсоединения, и скопления полудюжины звездных систем  засверкали  красным
светом.
     - Это - Корельская республика, - спокойно сказал он. Торговец
     -  Я  там  был.  Вонючая  дыра!  Вы,  конечно,  можете  называть   ее
республикой, но почему-то Комдором там избирают  каждый  раз  члена  семьи
Арго. И если это кому-то не нравится, с ним что-нибудь происходит.
     Он поджал губы и повторил:
     - Я там был.
     - Вы  оттуда  вернулись,  что  удавалось  не  каждому.  Три  торговых
корабля, неприкосновенные согласно конвенции,  исчезли  внутри  территории
республики за  последний  год.  А  эти  корабли  были  вооружены  обычными
ядерными бомбами и силовыми полями.
     - Какие последние сообщения были переданы об этих кораблях?
     - Рутинные отчеты и больше ничего.
     - Что по этому поводу говорят корелийцы?
     Глаза Сатта иронически заблестели.
     - Мы даже не можем, не имеем возможности их спросить.
     Основание держится на своей репутации  могущества.  Как  вы  думаете,
можем мы потерять три корабля, а затем начать расспросы?
     - В таком случае, может быть вы скажете, что вы хотите от меня?
     Джоран Сатт не стал тратить своего времени на такое  излишество,  как
раздражение.  Будучи  секретарям  мэра,  он  часто  сдерживал  сторонников
оппозиции,  людей,  ищущих  работу  информаторов  и  непризнанных  гениев,
которые клялись, что они сами разработали тот план, который предложил Хари
Сэлдон, и что теперь они могут  предсказывать  будущее.  С  таким  богатым
опытом слишком много надо приложить усилий, чтобы он высказал раздражение.
     Он внятно ответил:
     - Сейчас скажу. Видите ли, потеря трех звездолетов в одном и  том  же
секторе в течение года не может быть случайностью, а атомная энергия может
быть превзойдена только еще большей атомной силой. Автоматически возникает
вопрос: откуда на Корелии есть атомное оружие, откуда они его берут?
     - И откуда же?
     - Есть две возможности. Либо корелийцы сами его изготавливают...
     - Ценное наблюдение!
     - Очень! Но существует еще одна возможность: предательство.
     - Вы так думаете?
     Голос Мэллоу был холоден.
     Секретарь спокойно ответил:
     - Ничего невозможного в этом нет. С тех пор  как  Четыре  Королевства
подписали Конвенцию Основания, нам приходилось иметь дело со значительными
группами сопротивления на многих планетах. Каждое бывшее королевство имело
своих недовольных, в основном из бывшей знати, которые не  слишком  сильно
притворялись в своей любви к Основанию. Возможно, некоторые из них перешли
от слов к делу.
     Мэллоу сидел пунцово-красный.
     - Понятно. Так что вы хотите мне сказать? Сам я со Смирно.
     - Знаю. Вы - смирниец, родились на Смирно, одном  из  бывших  Четырех
Королевств.
     По  рождению  вы  инопланетянин  и  иностранец,  а  к  Основанию   вы
относитесь только по своему образованию. Несомненно, ваш дед  был  бароном
во времена войн Смирно и Локрис, а также несомненно,  что  ваши  фамильные
поместья были конфискованы и разделены Сэфом Сермаком.
     - Неправда! Клянусь космосом, это ложь!  Мой  дядя  был  нищим  сыном
космолетчика, который умер, потому что у него не хватило денег  на  уголь.
Это было еще до Основания. Я ничего не должен старому режиму. Но я родился
на Смирно и я не стыжусь ни Смирно,  ни  смирнийцев,  клянусь  Галактикой!
Ваши идиотские намеки на предательство не заставят  меня  поцеловать  пыль
под ногами  Основания.  А  теперь  вы  можете  либо  отдать  приказ,  либо
предъявить мне обвинение. Мне плевать, что именно.
     - Мой дорогой Главный Торговец, меня  не  волнует,  был  ли  ваш  дед
королем Смирно, или самым последним нищим на планете. Я  говорил  о  вашем
рождении и предках только для того,  чтобы  показать  вам,  что  меня  это
абсолютно не интересует. Очевидно, вы этого  не  знали.  Давайте  вернемся
назад. Вы - смирниец, вы знаете  инопланетян.  Кроме  того,  вы  торговец,
причем один из лучших. Вы были на Корелии и вы знаете корелийцев. Туда вам
и предстоит отправиться.
     Мэллоу глубоко вздохнул. - Я  буду  шпионом?  -  Вовсе  нет.  Обычным
торговцем, но вы будете держать глаза широко открытыми.
     Если вы  сможете  выяснить,  откуда  они  достали  оружие...  Я  хочу
напомнить  вам,  раз  уж  вы  смирниец,  что  два  последних   исчезнувших
звездолета были со Смирно.
     - Когда я должен вылетать?
     - Когда вы сможете подготовить свой корабль к отлету?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама