Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Джордан Пенни Весь текст 200.25 Kb

Суровый урок

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 18
   - Меня увольняют. И это после всех их разговоров о том, что мне  дают
время привыкнуть, что еще ничего не решено.
   - Увольняют? Как же они могут так поступать? - хмуро спросил Росс.
   Сара пожала плечами.
   - Говорят, что им предстоит сократить штаты, а так как меня взяли  на
работу последней, именно я и должна уйти.
   - Это не означает уволить, - возразила Салли.
   Но Сара покачала головой и сказала с горечью:
   - Не означает? А что же это еще?
   Салли и Росс постарались утешить ее и ободрить,  но  она  чувствовала
себя такой несчастной, убитой и вообще ни на что не годной, что не  под-
давалась никакому утешению.
   - Ну, по крайней мере это решает одно, - сказала Салли немного  пого-
дя, когда Росс уехал на работу. - Тебе придется принять предложение Грея
Филипса.
   Придется? Саре стало холодно. Она хотела возразить, но слов не  было.
Она была так расстроена. Слезы жалости к самой себе заблестели на ресни-
цах. Она - неудачница, кто ее теперь примет на работу в школу, когда  ей
придется сознаться в том, что ее уволили?
   Черные мысли роились у нее в голове. Меньше всего она желала бы рабо-
тать у Грея Филипса, и однако Салли права: у нее нет другого выхода.  Не
может же она жить с родителями или с сестрой на их средства, пока  месяц
за месяцем будет искать работу. Но у нее же есть предложение. И  как  бы
ей ни хотелось, чтобы все было по-другому, она вынуждена принять его.
 
 
   ГЛАВА 5
 
   На следующий день Сара объявила Грею Филипсу свое решение,  рассказав
ему о том, что произошло. Голос ее звучал сухо, но ей трудно было скрыть
чувство горечи.
   Странно, однако он не стал ее ни о чем расспрашивать, сказал только:
   - Хорошо, я рад, что все уладилось, нам надо договориться о  плате  и
часах работы. Рядом с комнатой Роберта есть  свободная  комната  с  ван-
ной...
   Сара его прервала.
   - Я не смогу жить в вашем доме, - сказала она торопливо, - об этом не
может быть и речи.
   Теперь нахмурился он.
   - Я согласна оставаться с Робертом, если вам  придется  задерживаться
на работе, - добавила она, не давая ему открыть рот. - Но жить в доме  я
не смогу.
   Она знала, что он внимательно ее разглядывает,  хотя  и  не  решилась
поднять глаза. Спросит ли он - почему? Она затаила дыхание,  желая  всей
душой, чтобы он этого не делал, так как она не знала, как объяснить при-
чину своего отказа; просто она была убеждена, что не может ночевать  под
одной крышей с этим человеком.
   Она усмехнулась про себя: Господи, точь-вточь героиня  романа  времен
королевы Виктории! Какой вред это могло бы ей принести? Да ей  повредило
бы любое близкое общение с ним, подумала она в отчаянии. Опасность не  в
нем, а в ее отношении к нему, и поэтому... поэтому  очень  важно,  чтобы
она не позволяла себе даже мечтать об этом. Иначе она неизбежно окажется
с ним в одной постели, в его объятиях. Очень трогательно! Она становится
сентиментальной.
   - Но если вы не будете жить в доме, вам понадобится машина, - заметил
он.
   Сара все еще не поднимала глаз.
   - Да, конечно. Правда, я все равно собиралась покупать машину, - про-
бормотала она.
   Последовала долгая пауза, и она молилась, чтобы он передумал и уже не
предлагал ей эту работу, но, к ее удивлению, вместо этого он сказал:
   - По весьма понятным причинам я бы предпочел, чтобы вы  жили  в  моем
доме, но, если вы настаиваете, мне остается только согласиться.
   Она не поверила своим ушам. Подняв голову, она оказалась лицом к лицу
с ним. Судя по угрюмому и настороженному выражению его лица, он прекрас-
но понимал, что ей не хочется работать у него в доме, и Сара испугалась:
а вдруг он догадался почему" Он ясно дал ей понять, что не ищет  никаких
связей с женщинами, и, конечно, если бы он почувствовал ее  отношение  к
нему, то, наверно, постарался бы сохранить между ними безопасное рассто-
яние. Нет, с его стороны ей ничто не угрожало. А если бы все-таки он до-
гадался. Что бы она делала?.. Тогда ей пришлось бы бежать,  несмотря  ни
на какие контракты.
   Теперь он говорил о деньгах, и жалованье, которое он предлагал,  было
очень высоким.
   Как сказала ей Салли после его ухода, надо быть идиоткой, чтобы отка-
заться от такого предложения.
   Ах, ей бы такую уверенность!
   Грей хотел, чтобы она начала работать сразу же, но Сара понимала, что
не сможет этого сделать, пока не обзаведется машиной.
   Салли тотчас предложила свою.
   Но Сара отказалась:
   - Нет, я не могу, это было бы несправедливо по отношению к тебе.
   Если она и надеялась оттянуть начало работы под предлогом поиска  ма-
шины, то вскоре обнаружилось, что это нереально. В тот же  вечер  -  они
только что закончили обед - раздался звонок.
   Росс подошел к телефону и, вернувшись через некоторое время, объявил:
   - Это Грей Филипс. Кажется, он подыскал для тебя подходящую машину. И
по-моему, сделка удачная: продается по случаю. Владелица - пожилая  жен-
щина - пользовалась машиной редко, и пробег невелик.
   Сара открыла было рот, чтобы возразить и объяснить своему родственни-
ку, что Грей Филипс не имеет никакого права вмешиваться в ее дела и  она
вполне способна сделать все сама, но Росс продолжал  расписывать  досто-
инства машины и они с Салли так радовались и так хвалили Грея, что  Сара
не рискнула переубеждать их.
   Она все еще кипела от возмущения, когда через полчаса они втроем отп-
равились в соседнюю деревню, где жила хозяйка машины.
   Сидя в угрюмом молчании на заднем сиденье, Сара  говорила  себе,  что
никто не заставит ее купить машину, которую она не сама выбирала, что ей
не нравится, когда с ней обращаются как с малым ребенком,  не  способным
принимать решения и отвечать за свои поступки.
   В этом настроении она пребывала всю  дорогу,  несмотря  на  энтузиазм
Салли и Росса; ее настроение не улучшилось, когда они знакомились с вла-
делицей машины - очаровательной вдовой лет шестидесяти.  Та  рассказала,
что работает в конторе Грея Филипса и в разговоре с ним случайно  упомя-
нула о своем намерении поменять машину, на что он ответил, что знает че-
ловека, которого это может заинтересовать.
   В другое время Сара была бы тронута тем, как Лора  Грейт  говорила  о
своей машине - как о живом существе. Но сейчас, считая, что Грей пытает-
ся оказать на нее нажим и лишить самостоятельности, упрямо цеплялась  за
решение не покупать этой машины. До того момента, пока она ее не  увиде-
ла. Она думала, что это будет небольшая крепкая машина, ухоженная, како-
гонибудь унылого бежевого или серого цвета. Но когда перед ней предстала
блестящи ярко-красная открытая машина с кремовыми кожаными  сиденьями  -
верх ее был поднят и освещен заходящим солнцем, - она так удивилась, что
несколько раз открыла и закрыла глаза, пока не поверила тому, что видит.
Переведя взгляд с машины на Лору Грейг, она заметила, что та слегка пок-
раснела.
   - Мой внук помогал мне ее выбирать, - пояснила пожилая  дама,  вздох-
нув. - Сначала я сомневалась, знаете ли... - Она ласково погладила  кор-
пус машины и затем добавила с сожалением:  -  Третий  ребенок,  которого
ждала моя дочь, оказался двойняшками, и, конечно,  всех  внуков  мне  на
заднем сиденье Генриетты не поместить. - Она вздохнула.
   Генриетта ничего не сказала, она стояла  на  своих  четырех  колесах,
поблескивая лаком, но Сара могла бы поклясться, что Генриетта ничуть  не
сожалеет об этом.
   - Она просто красавица, - услышала Сара свой голос и, едва  произнеся
эти слова, поняла, что проиграла.
   Через полчаса, когда все формальности были завершены, Сара  услышала,
как Лора Грейг призналась:
   - Я знаю, это глупо, но я так рада, что у Генриетты будет хорошая хо-
зяйка. - Она покраснела. - Мой зять считает, что я чудачка, но это  пер-
вая машина, которая принадлежала только мне. Пока был жив муж...  -  Она
вздохнула. - Когда Грей сказал мне, что вы как раз тот человек, которому
можно продать Генриетту, я не поверила. По правде говоря, пока я вас  не
увидела, я была уверена, что передумаю.
   Сара слушала ее, стараясь не углубляться в размышления:  может  быть,
Грей, несмотря на его грубые манеры, на самом деле гораздо лучше  разби-
рается в людях, чем она считала.
   Когда они возвращались домой, Салли заметила:
   - Грей Филипс, должно быть, о тебе высокого мнения: такое внимание  с
его стороны.
   - Я не думаю, что он особо высокого мнения обо  мне.  Скорее,  он  не
знает, что делать с сыном, - ответила Сара кисло.
   Салли это, похоже, не убедило, но Саре решительно не хотелось ей  ве-
рить. В конце концов, у нее было достаточно доказательств того, как Грей
Филипс к ней относится, и она прекрасно знала, что, если  бы  не  Робби,
Грей и не подумал бы предложить ей эту работу.
   Так как для выполнения всех формальностей с передачей Генриетты,  оп-
латой налога и страхованием нужно было не менее суток, Салли посоветова-
ла ей приступить  к  работе  немедленно,  воспользовавшись  ее  машиной.
Весьма неохотно Сара согласилась, понимая, что, как бы  ей  ни  хотелось
оттянуть начало работы, ради Робби этого делать не следовало.
   Правила хорошего тона, привитые ей с раннего  детства,  заставили  ее
позвонить Грею Филипсу, как только они вернулись домой. Она уже  собира-
лась положить трубку, когда он ответил, и смешанное  чувство  радости  и
страха заставило ее произнести неестественно сдержанным тоном:
   - Надеюсь, я вас не потревожила. Я хотела поблагодарить вас за заботу
и внимание.
   - Так вы ее уже видели? - Голос его звучал  спокойно  и  уверенно.  -
Очень хорошо. Вам понравилась машина?
   Этот вопрос ее удивил - после того,  как  он  буквально  приказал  ей
ехать смотреть машину. Застигнутая врасплох, она ответила искренне:
   - Да... понравилась, хотя это не совсем то, на что я рассчитывала.
   Она замолчала, рассердившись на себя за такую откровенность, но Грей,
похоже, этого не заметил и продолжал деловито:
   - Очень рад, что все устроилось. Так, значит, вы завтра будете?
   Сара глубоко вздохнула.
   - Да, - ответила она. - Когда мне приехать?
   - Ну, я обычно уезжаю примерно в восемь. Если бы вы могли приехать  к
этому времени... Я знаю, это рано, но я привык быть на фабрике в полови-
не девятого. Миссис Джекобс обычно кормила Роберта завтраком и...
   - Конечно, я накормлю его как следует, - твердо сказала Сара.
   Но он прервал ее, заметив спокойно:
   - О, в этом я уверен. Я только хотел сказать, что вам  придется  уез-
жать из дома рано и, может быть, вам удобнее будет завтракать  вместе  с
Робертом. Если только у вас нет такого же предубеждения по поводу  завт-
рака, как по поводу ночевки в моем доме.
   Сара не знала, что ответить. Она отчетливо услышала в его голосе нас-
мешку и поморщилась. Он разговаривал с ней как со старой девой,  которая
решительно не желала сесть на стул, где до нее сидел мужчина.
   Овладев голосом, она ответила как можно безразличнее:
   - Спасибо, я думаю, вообще удобнее, если я буду питаться вместе с Ро-
бертом, хотя, несомненно, придется пересмотреть жалованье.
   Негодующее восклицание заставило ее замолчать.
   - Послушайте, я не собираюсь спорить с вами о  лишней  ложке  каши  и
чашке молока. Судя по вашему виду, вы едите еще меньше Роберта. Когда же
вы, женщины, наконец поймете, что ни одному мужчине  не  нужны  высохшие
палки! Женщина, любящая поесть и не скрывающая этого, гораздо  привлека-
тельнее, чем какая-нибудь истеричка, которая постоянно беспокоится,  как
бы не располнеть, и не ест, а клюет.
   Сара тяжело вздохнула, задержала дыхание и сосчитала до десяти.
   - С аппетитом у меня все в порядке, - сказала она отрывисто. - А если
я и похудела, так это от нервотрепки и боязни потерять работу, а уж  ни-
как не из желания морить себя голодом ради мужчины.
   - Рад это слышать, - ответил Грей ровным голосом. - Мне бы  не  хоте-
лось, чтобы вдобавок ко всем существующим проблемам у  Роберта  возникла
еще и дурная привычка к воздержанию.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама