Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Джордан Пенни Весь текст 200.25 Kb

Суровый урок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18
   - Так ты ему сказала, как он тебе все испортил? - приставала Салли.
   - Да вроде, - ответила Сара, которой не хотелось ничего объяснять.
   - Ну, знаешь ли, Сара, нельзя же, чтобы он пользовался  твоей  добро-
той! Ты - учительница, а вовсе не мать.
   Сара вздохнула.
   - Мне пора идти, иначе я опоздаю.
   Когда она подъехала к дому, машина Грея стояла на обычном месте,  хо-
тя, когда она вошла в кухню, там никого не было и горел свет.
   На столе стояли тарелка с куском недоеденной пиццы и недопитая  чашка
кофе.
   Сара открыла дверь в холл.
   Тишина. Она заколебалась. Так, наверное, чувствует  себя  человек  на
покинутом корабле, подумала она. Самое разумное пойти наверх  и  узнать,
встал ли Роберт, но она еще помнила, как смотрел на нее Грей, когда  од-
нажды застал ее в кабинете, и кроме того, если он проспал, а похоже, это
именно так... Мысль о возможности столкнуться с ним, полуголым, когда он
будет выходить из спальни или из ванной...
   Прекрати! - одернула она себя и, справившись с волнением,  шагнула  к
лестнице.
   Ее наняли и ей платят, чтобы она заботилась о Роберте, и  она  должна
выполнять свои обязанности. Если Грей проспал, она может послать  Робби,
чтобы тот разбудил отца, решила она, открывая дверь в комнату Роберта.
   Шторы были опущены. Робби в комнате не было, в ванной шумела вода, но
не это заставило ее застыть: она увидела Грея, который лежал на  кровати
мальчика, одетый, и крепко спал.
   Она в недоумении смотрела на него; из ванной появился Робби.
   - Мне приснился плохой сон, - шепотом сказал он.  -  Папа  пришел  ко
мне. Он сказал, что не надо бояться, ведь он со мной.
   Саре бы надо было порадоваться тому, как легко Робби назвал Грея "па-
па", и он, кажется, поверил ему: если Грей говорит "не бойся" -  бояться
действительно нечего.
   - Сара, я хочу есть, - услышала она голос Робби, когда он направлялся
к лестнице.
   Она хотела окликнуть его и попросить разбудить отца, но в этот момент
Грей зашевелился и нахмурился, не открывая глаз  и  стараясь  устроиться
поудобнее на детской кроватке.
   Наверное, он очень устал, если ухитрился заснуть на такой узкой  кро-
вати вместе с ребенком, подумала Сара, отступая к двери в страхе, что он
вот-вот откроет глаза, но Грей закинул руки за голову, смахнув при  этом
со стола стакан со сладкой водой, которую она всегда оставляла Робби  на
ночь.
   Инстинктивно Сара бросилась вперед, но стакан упал, вода пролилась на
ковер; она наклонилась поднять его и вдруг почувствовала, как рука  Грея
коснулась ее волос.
   От неожиданности она замерла: ни двинуться, ни вздохнуть,  ни  вообще
что-либо предпринять она была не в состоянии.
   Пальцы Грея медленно скользили по ее волосам. Он глубоко и удовлетво-
ренно вздохнул, сжал волосы в руке и потянул их осторожно,  наклоняя  ее
голову к себе.
   Она видела: глаза его закрыты, он еще крепко спит и абсолютно не соз-
нает, что делает. Ей нужно немедленно освободить волосы и разбудить его.
Одному Богу известно, кого он видит во сне - какую-то женщину, с которой
у него были настолько близкие отношения...
   Сара с трудом перевела дух. Она была так близко от  него,  что  могла
рассмотреть поры на лице, отросшую за ночь щетину на подбородке,  загну-
тые шелковистые ресницы. До нее доносился запах теплого мужского тела, и
машинально, чтобы не потерять равновесие, она оперлась рукой о его грудь
и почувствовала, как тяжело и неровно бьется его сердце.
   Внезапно он уткнулся ей в шею, а большим пальцем стал поглаживать  ее
за ухом. Все чувства ее смешались, тело затрепетало в ответ на эту  лас-
ку. Его небритый подбородок терся о ее мягкую  кожу,  но  ощущение  было
дразняще-чувственным, приятным, токи побежали по коже. Сама того не соз-
навая, Сара наклонилась ниже, изгибая шею в ответ на  его  ласку.  Рука,
лежащая у нее на груди, напряглась, пальцы  сжались.  Она  слышала  свое
прерывистое дыхание, все ее тело болезненно дрожало.
   На ней была тонкая хлопчатобумажная кофточка, и, когда рука Грея при-
подняла ее грудь, она охнула, но он этого не услышал, глаза его  остава-
лись закрытыми, губы скользили по ее шее, кончик языка поглаживал ее,  и
прикосновение его зубов вызывало удивительное сладкое чувство.
   Тело Сары вздрагивало, она понимала, что нужно сейчас  же  прекратить
это, но приказы, которые отдавал разум, не принимались телом, оно посту-
пало как раз наоборот: все теснее и  теснее  прижималось  к  Грею.  Мозг
твердил: отодвинься от него, пока не поздно, пока он не проснулся  и  не
понял, что он делает, что она ему позволяет делать.
   Она задрожала, когда его пальцы стали медленно поглаживать ее  сосок,
из горла ее рвался стон. Рот его медленно скользил по ее лицу в  поисках
ее губ, и она не смогла удержаться: повернула голову ему навстречу.
   Когда он нашел ее губы, сердце ее остановилось, а чувства словно сош-
ли с ума, все закружилось, точно в водовороте, под  настойчивым  нажимом
его губ. Это не был робкий, несмелый поцелуй: так целуют женщину,  кото-
рая близка тебе и желанна.
   Но кто же была та женщина? Замерев в его объятиях, Сара осознала, что
это - не она; и сразу же ее чувства как бы растворились, а тело  замерло
от стыда и отвращения.
   Грей продолжал целовать ее во сне; как только он  ощутил  сопротивле-
ние, зубы его впились в ее губы.
   От неожиданной острой боли Сара вскрикнула, отшатнувшись.
   Грей тотчас же открыл глаза, нахмурил брови и уставился на нее.
   Сара стремительно вскочила на ноги, бормоча в панике:
   - Вы столкнули стакан с водой со столика. Простите, что я вас  разбу-
дила.
   Он все еще хмурился, а она буквально чувствовала его мысли; он силил-
ся вспомнить что-то, что его беспокоило.
   Он пристально смотрел на ее губу. Она тотчас же ее закусила, стараясь
не морщиться, так как прокушенная кожица болела, сердце ее бешено стуча-
ло.
   Ей стало до ужаса неловко: она боялась, что он очнется и еще  подума-
ет, что она сама... Но когда он заговорил, она поняла, что он совершенно
не помнит того, что здесь происходило.
   - Что я здесь, черт побери, делаю?..
   Она отозвалась, запинаясь:
   - Робби сказал, что ему приснился дурной сон, вы  к  нему  пришли  и,
должно быть, заснули вместе с ним.
   Грей издал какой-то странный звук, спустил ноги на пол, выругался ше-
потом и вдруг застонал:
   - О Боже! Спина!
   Сара пятилась к двери. От резких движений рубашка выбилась у него  из
брюк, обнажив мускулистый живот и грудь. Он потянулся, и  она  услышала,
как хрустнули кости.
   - Сколько времени? - спросил он и опять тихо выругался, когда она от-
ветила. - Проклятье! У меня через  полчаса  деловое  свидание.  Придется
позвонить Мэри и отложить его.
   Он продолжал хмуриться; мысли его были уже далеко; ничто в его  пове-
дении не говорило, что он, хотя бы смутно, помнил о  происшедшем;  когда
она отступила к двери, он посмотрел ей прямо в лицо, и взгляд его задер-
жался на ее губах.
   Внутри у Сары все так трепетало, что она удивлялась, как он этого  не
замечает.
   Открыв дверь, она поспешно вышла. Внизу, в кухне, Робби  ел  овсянку.
Рот у него был в молоке, он поднял голову, взглянул  на  Сару  и  широко
улыбнулся.
   Сара стояла спиной к двери, когда через полчаса Грей вошел  в  кухню.
Она сразу же насторожилась, не в состоянии повернуться к нему.  Вспомнил
он что-нибудь или так крепко спал, что ничего не сознавал?
   Услышав, как он открыл холодильник, она с трудом повернулась.  Сердце
ее дрожало: он был таким чужим, таким далеким, и, видя его сейчас в тем-
ном строгом костюме, невозможно было поверить, что  он...  Она  перевела
дух, напомнив себе, что целовал и ласкал он вовсе не ее.
   Он взял из холодильника апельсиновый сок.
   - У нас остался праздничный пирог, Сара? - спросил Роберт.
   Сара знала, что Грей наблюдает за ней, она не смотрела на него,  ощу-
щая, что лицо и шея ее залились краской.
   Закончив завтрак. Грей взял кейс и направился к двери,  приостановив-
шись, чтобы резко сказать:
   - На минутку, Сара!
   Едва дыша, она вышла за ним в холл. Значит, он  все-таки  вспомнил  и
теперь хочет узнать, почему она его не остановила, почему не  разбудила,
почему...
   - Думаю, Робби лучше не есть пирог, - сказал он. - Наверное, это пос-
лужило причиной его ночных кошмаров, из-за которых мы оба не спали.
   Сара пристально смотрела на него, а он продолжал с укором:
   - Мне казалось, у вас достаточно здравого смысла,  чтобы  не  кормить
его подобной едой, в ней столько сахара и жира!
   - Он приготовлен по рецепту, в котором почти нет сахара и жира, - от-
ветила Сара.
   Да как он смеет намекать на то, что это она виновата в ночных  кошма-
рах Робби? Она уже хотела сказать ему, что, если его так беспокоят  дур-
ные сны Робби, лучше искать причину в себе, а не в ее  стряпне.  Но  она
так растерялась, что просто не могла найти слов для отпора.
   Он отвернулся, и она закусила от досады губу, забыв о ранке. Боль бы-
ла так сильна, что она невольно вскрикнула; он остановился  и  посмотрел
на нее, бросив взгляд на ее распухшую губу. Она смущенно вспыхнула.
   - На вашем месте я бы посоветовал вашему приятелю  быть  в  следующий
раз поосторожнее, - сказал он брезгливо, открывая дверь.
   Дрожащим от гнева голосом Сара вскрикнула:
   - У меня нет приятеля, и, к вашему сведению... - Она замолчала, сооб-
разив, что чуть не проговорилась.
   - Что - к моему сведению? - спросил Грей.
   Он снова посмотрел на нее, и Сара испугалась. Она крепко сжала дрожа-
щие губы и отвернулась. Ее трясло от страха; машинально она  дотронулась
до губ кончиком языка, как бы ощупывая их, и он понял, что к таким  сви-
детельствам мужской страсти она не привыкла.
   Грей застыл: глубоко скрытая боль, которую  он  ощутил,  проснувшись,
вспыхнула с новой силой. Давно уже он не испытывал такого непреодолимого
желания.
   В последние месяцы брака его сексуальные желания сошли на нет, у него
даже не возникало мысли отомстить жене за  неверность  и  предательство,
меняя женщин как перчатки. Правда, у него случались связи, но в основном
это был союз умов, а не тел.
   И для него было большой неожиданностью, что он еще  способен  испыты-
вать такое глубокое физическое влечение, и что еще  хуже  -  влечение  к
женщине, от которой он намеренно держался на расстоянии.
   И только позже, по дороге на фабрику, он задал себе вопрос: почему  у
него с первой их встречи возникла уверенность, что именно она та  женщи-
на, против которой ему придется возводить баррикады; именно  она  сможет
пробить броню, в которую были закованы все его чувства и желания?
   Он проклинал себя за то, что пригласил ее на работу, но иного  выхода
у него не было: нужно было позаботиться о Робби. Робби - его  дитя,  его
сын... Робби, который его боялся благодаря стараниям матери. Но  прошлой
ночью, испуганный дурным сном, мальчик позвал его, прижался к нему  теп-
лым своим тельцем, и его затопила такая горячая волна любви, отчаяния  и
боли! Любви к ребенку, который был  частью  его  самого;  отчаяния,  что
столько лет они прожили в разлуке; боли, которой были окрашены их нынеш-
ние отношения.
   Он не мог понять, что же с ним происходит. Он  вырвал  с  корнем  все
чувства, внушая себе: куда безопаснее не чувствовать,  не  любить,  -  и
вдруг оказался беззащитным, броня лежала у его ног, а он был наг и изра-
нен...
   Грей перевел дух, стараясь успокоиться, вздрогнул при воспоминании  о
том, что пережил, разглядывая припухшие Сарины губы. Он  ревновал  ее  к
тому, кто имел право целовать ее с такой страстью и такой  силой,  и  не
замечал - или не желал замечать, - что причиняет ей боль.
   Она сказала, что у нее нет приятеля, вспомнил он. Но ведь  кто-то  ее
целовал. Боже мой, если закрыть глаза, то можно ощутить мягкость ее губ,
услышать стоны восторга; прикоснуться к груди, почувствовать, как  начи-
нает дрожать ее тело в ответ на его ласку...
   Он выругался, когда радом просигналила машина, и увидел, что  зажегся
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама