Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Генри Пайпер Весь текст 693.45 Kb

Пушистики 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 60
стакан бренди. Там был только  маленький  кусочек  льда,  но  он  не  стал
добавлять еще.
     Они привлекают его к ответственности  за  убийство  этого  маленького
животного, а Хэм О'Брайен говорил, что  они  не  могут  этот  сделать.  Он
обещал не допустить суда. Во всяком  случае,  если  они  привлекут  его  и
признают виновным, они выведут  его  и  расстреляют  за  убийство  глупого
маленького животного, которое он растоптал. Он вновь услышал  его  крик  и
почувствовал отвратительную мягкость ею тельца под ногами.
     Он опорожнил стакан, налил еще и выпил снова.  Затем  он,  шатаясь  и
спотыкаясь, подошел к дивану и  бросился  на  него  лицом  вниз,  упав  на
подушки.


     Лесли Кумбес нашел Виктора Грего в его конторе. Там же находился  Ник
Эммерт. Они оба поднялись, приветствуя его, и Грего сказал:
     - Вы слышали?
     - Да. О'Брайен сказал мне. Я связался с моим клиентом и сообщил  ему.
Боюсь, это слегка шокировало его.
     - Зато не шокировало меня, - сказал Грего, как  только  они  сели.  -
Когда Хэм О'Брайен слишком уверен в чем-то, я всегда ожидаю худшее.
     - Пэндервис хочет сам заняться этим  делом,  -  сказал  Эммерт.  -  Я
всегда думал, что он благодушный  человек,  но  что  он  пытается  сделать
сейчас? Перерезать горло Компании?
     - Он не против Компании. Но и не за  Компанию.  Он  за  закон.  Закон
гласит, что планета, населенная разумными существами, относится к классу 4
и должна иметь колониальное управление класса  4.  Он  хочет  выяснить,  к
какому классу относится Заратуштра,  и  применить  соответствующий  закон.
Если эта обитаемая планета класса  4,  то  Компания  Заратуштры  действует
незаконно. Прекратить  беззаконие  -  это  его  работа.  Закон  -  религия
Фредерика Пэндервиса, а он ее священник.  Вы  никогда  не  увидите,  чтобы
священник конфликтовал с религией.
     Когда он закончил, в воздухе повисла гнетущая тишина. Грего посмотрел
на глобус и вдруг  понял,  что  он  хоть  и  гордится  этой  игрушкой,  но
настоящие драгоценности хранятся в подвалах банка. А теперь они постепенно
уплывают от него. Ник Эммерт был напуган.
     - Вчера вы были правы, Виктор. Лучше  бы  Хеллоуэй  убил  этого  сына
кугхры. Может, еще не поздно...
     - Все правильно, Ник.  Но  уже  поздно.  Мы  опоздали  во  всем.  Нам
остается только выиграть дело в суде. - Лесли повернулся к  Грего:  -  Чем
занимаются ваши люди?
     Грего отвел взгляд от глобуса.
     - Эрнст Мейлин  изучает  материалы  о  Пушистиках,  смотрит  отснятые
фильмы и питается доказать, что  они  не  обладают  разумом.  Рут  Ортерис
занимается тем же, только она работает по линии инстинктов  и  безусловных
рефлексов. У нее в лаборатории находится десяток крыс, несколько  собак  и
обезьяна. Ей помогает Генри Стенсон. Он делает ей необходимую аппаратуру и
инструменты. Юан Джименз изучает умственные  способности  земных  собак  и
кошек, Кхолпхов с Фрейна и черных крадунчиков с Мимира.
     - А он не может провести какую-нибудь собачью или обезьянью параллель
этим похоронам?
     Грего  ничего  не  сказал,  только  покачал  головой,  Эммерт  что-то
пробормотал себе под нос, наверное, новое ругательство.
     - Не думаю, чтобы это можно было сделать. Я боюсь только одного,  как
бы эти Пушистики не разожгли в суде костер и не стали обсуждать  заседание
на языке землян.
     Ник Эммерт в панике воскликнул:
     - Вы полагаете, что они разумны?
     - Конечно. А вы разве нет?
     Грего кисло улыбнулся.
     -  Ник  думает,  что  вы  решили  доказать  это.  Но   в   этом   нет
необходимости. Будем  придерживаться  негативных  вопросов.  Значит,  так:
Пушистики - разумные существа. Лично я думаю,  что,  зная  это,  мы  более
серьезно отнесемся к своей работе.
     - Знаете, я был на коллегии, - весело сказал  Эммерт.  На  его  слова
никто не обратил внимания, и он добавил: - Первое, что  они  сделали,  это
выработали условия.
     Грего вопросительно посмотрел на него.
     - Лесли, мне кажется, у Ника что-то есть. Какое определение разумного
существа они приняли?
     - Насколько мне известно, у них ничего нет. Разум -  это  нечто  само
собой разумеющееся.
     - Что вы скажете о формуле "Речь и разжигание огня"?
     Он покачал головой.
     - Дело колонии Вискина против Эмили Моррош. 612 А.Е. -  Он  рассказал
им о детоубийстве. - Вы знаете, что будут делать  ваши  люди,  вырабатывая
приемлемое для суда определение разума? Им придется,  не  имея  под  рукой
Пушистиков, сравнивать их со  всеми  известными  разумными  расами.  Я  не
завидую им.
     - Нам надо где-то достать Пушистиков для нашей лаборатории, -  сказал
Грего.
     - Плохо, что мы не можем получить Пушистиков, принадлежащих Хеллоуэю,
- добавил Эммерт. - Может, выкрасть их, когда они останутся в лагере одни?
     - Нет. Мы не можем так рисковать. - Лесли задумался. -  Подождите-ка.
Кажется, мы можем получить их. Законным путем.



                                    9

     Джек Хеллоуэй заметил, что Маленький Пушистик  рассматривает  трубку,
оставленную им в пепельнице. Он поднял ее  и  сунул  в  рот,  а  Маленький
Пушистик, укоризненно посмотрев на него, спрыгнул на пол. Папочка Джек был
озадачен: уж не хочет ли Маленький Пушистик тоже курить трубку? Может, это
не повредит ему? Он поднял Маленьком Пушистика на колено и  предложил  ему
трубку. Маленький Пушистик затянулся, но не закашлялся: он,  вероятно,  не
вдыхал в себя дым.
     - Первым они будут рассматривать дело Келлога, - сказал Гус Бранхард,
- и я ничего не могу поделать, чтобы это отменили. Вы понимаете,  что  эго
значит? Они будут судить его первым, а Лесли Кумбес будет вести  обвинение
и защиту, и если они оправдают его, то к доказательствам  разума,  которые
мы представим на суде, они будут относиться предвзято.
     Мамочка Пушистик сделала еще одну попытку перехватить у  Гуса  стакан
виски, но он опередил ее. Малыш, сидевший на его голове, играл в прятки за
его бакенбардами.
     - Для начала, - продолжил он, они исключат все, что только смогут, из
показаний о Пушистиках. Они  многого  не  смогут  опровергнуть,  но  будут
драться за малейшую возможность. Они будут опровергать все, что не  смогут
исключить. Конечно, с детектором лжи они не смогут  лгать,  но  они  будут
использовать самообман. Вы высказываете  свое  предположение,  верное  или
неверное, и детектор лжи не разоблачит вас.  Они  будут  нападать  на  все
показания экспертов и играть словами. А все, что они не  смогут  исключить
или опровергнуть, они будут допускать, но предварительно заявят,  что  это
еще не доказывает разумность.
     - Какого черта им еще  надо?  -  взорвался  Герд.  -  Или,  энергией,
антигравитацией или дистанционным управлением?
     - Чтобы вывести Пушистиков из игры, они преподнесут на суде  изящное,
стройное, педантичное определение  разумности  и  постараются,  чтобы  его
приняли.  Поэтому  нам  надо  заранее  определить,  каким  оно  будет,   и
подготовить опровержение. Ну, естественно, дать определение, нужное нам.
     - Наверняка их  определение  будет  включать  кугхров.  Герд,  кугхры
хоронят своих мертвецов?
     - Нет,  черт  подери.  Они  их  едят.  Но  имейте  в  виду,  что  они
предварительно варят их.
     - Надо посмотреть, что Пушистики делать могут,  а  кугхры  -  нет,  -
сказал Рейнсфорд. - Так мы получим определение  разумности.  Помните,  что
творила Рут в субботу ночью?
     Герд ван Рибик сделал вид, что не желает вспоминать слова Рут и  даже
слышать о ней. Джек кивнул и повторил ее слова:
     - Неразумная смышленость,  незаметно  переходящая  в  разум,  подобна
пунктиру, переходящему в непрерывную жирную линию,  или  цветочной  гамме,
становящейся все ярче и насыщеннее.
     - Это можно изобразить графически, - сказал Герд. -  Вы  знаете,  эта
линия так отчетливо стоит у меня перед глазами, что я соблазняюсь думать о
разуме  как  о  результате  мутации.  Жаль,  что  мы  не  можем  применить
какую-нибудь мутацию из тех, что  сократили  путь  развития  на  некоторых
планетах.
     Бен  Рейнсфорд  начал  что-то  говорить,  но   над   лагерем   завыла
полицейская сирена, и он внезапно осекся. Пушистики с  интересом  смотрели
вверх. Они знали, кто это был. Друзья папочки Джека в голубой одежде. Джек
подошел к двери и открыл ее, выпустив наружу пучок света.
     Кар  совершил  посадку.  Из  него  выпрыгнули   Джордж   Лант,   двое
полицейских и двое в штатском. Оба последних были вооружены. Один  из  них
нес какой-то узел.
     - Привет, Джордж. Заходите.
     - Мы хотим поговорить с вами, Джек, -  мрачно  произнес  Лант.  -  По
крайней мере, хотят эти люди.
     - Конечно. Ну, давайте.
     Он отступил в комнату, чтобы  пропустить  их.  Что-то  было  не  так,
что-то нехорошее вошло вместе с ними. Кхадра, вошедший первым, встал рядом
с Джеком, чуть позади него. Лант  огляделся  вокруг  и  остановился  между
Джеком и оружейной пирамидой, не отводя взгляда от пистолетов, лежавших на
столе. Третий, пропустив вперед двух незнакомцев,  закрыл  дверь  и  встал
возле нее. Неужели  суд  аннулировал  залог  и  приказал  арестовать  его,
подумал Джек. Незнакомцы - мускулистые люди с тоненькими черными усиками и
угрюмыми лицами - внимательно смотрели на Ланта.  Рейнсфорд  и  ван  Рибик
встали. Гус Бранхард нагнулся вперед, чтобы наполнить свой стакан, но  так
и не выпрямился.
     - Дайте бумагу, - сказал Лант мускулистому незнакомцу.
     Тот, что пониже, достал сложенный документ и протянул его.
     - Джек, я здесь ни при чем, - сказал Лант. - Я не хочу делать  этого,
но  делаю.  Я  также  не  хочу  стрелять  в  вас,  но  если   вы   окажете
сопротивление, я буду стрелять. Я  не  Курт  Борч,  я  знаю  вас,  поэтому
никаких случайностей не будет.
     - Если вы пришли вручить бумагу, то вручайте ее, -  сказал  тот,  что
повыше. - Не трепаться же нам здесь всю ночь.
     - Джек, - смущенно сказал Лант, -  это  ордер  на  конфискацию  ваших
Пушистиков, так как они являются  доказательствами  в  деле  Келлога.  Это
представители  начальника  полиции  из  Верховного  Суда.   Им   приказано
доставить Пушистиков в Мэллори-Порт.
     - Разрешите мне взглянуть на  ордер,  Джек,  -  все  еще  нагнувшись,
сказал Бранхард.
     Лант передал ордер Джеку, а тот -  Бранхарду.  Гус  пил  весь  вечер,
возможно, поэтому он и не вставал, чтобы не показать опьянения. Он  быстро
просмотрел ордер и кивнул.
     - Все в порядке, ордер подписан Главным Судьей, - он вернул бумагу. -
У них есть все основания забрать Пушистиков. Возьмите ордер и заставьте их
написать расписку.  Да  пусть  они  не  забудут  расписаться  и  поставить
отпечаток большого пальца. Проследите за этим, Джек.
     Гус хотел отвлечь его от того, что будет происходить дальше.  Меньший
из двух представителей сбросил узел. Это были брезентовые мешки. Он сел за
пишущую  машинку  и  напечатал  расписку,  в   которой   перечислил   всех
Пушистиков, описал их и подробно  отметил,  что  все  они  были  в  добром
здравии и не имели  никаких  повреждений.  Один  из  Пушистиков  попытался
взобраться к нему на колени, но тут же отчаянно уикнул, когда ею  с  силой
оторвали от рубашки. Представитель закончил свою работу быстрее,  чем  те,
кто ловил Пушистиков. В мешках  сидели  только  три  Пушистика.  Остальные
побежали к своей дверце, но там стоял Лант и  закрывал  проход  каблуками.
Увидев это, оба оставшихся Пушистика попытались зарыться в свои постельные
принадлежности. Третий полицейский и один из  представителей  вытащили  их
оттуда и сунули в мешки.
     Ошеломленный и ничего не понимающий Джек встал и выдернул расписку из
пишущей машинки. Возник спор. Взорвавшийся Лант велел представителям  либо
подписать бумагу, либо убираться к черту без  Пушистиков.  Они  подписали,
затем макнули свои большие пальцы в чернила и поставили отпечатки,  каждый
возле своей подписи.  Джек,  стараясь  не  глядеть  на  шесть  раздувшихся
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама