Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Генри Пайпер Весь текст 693.45 Kb

Пушистики 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
коричневых мешков и пытаясь не слышать доносившегося  из  них  испуганного
уиканья, отдал бумагу Гусу.
     - Джордж, разрешите собрать некоторые из их вещей? - спросил он.
     - Конечно. Что за вещи?
     - Постельные принадлежности. Некоторые игрушки.
     - Вы имеете в виду этот ненужный хлам? -  меньший  из  представителей
пнул конструкцию из шаров и  палочек.  Мы  получили  приказ  взять  только
Пушистиков.
     - Вы слышали, джентльмен? - Лант произнес это так, словно  выругался.
Он повернулся к представителям: - Ну, вы взяли их, что вам еще нужно?
     Джек стоял в дверях и смотрел, как они  погрузили  мешки  в  аэрокар,
влезли в него и улетели. Затем он вернулся в гостиную и сел на стол.
     - Они даже не знают, что такое ордер, - сказал он. -  Они  не  знают,
почему я не заступился за них. Они думают, что папочка Джек предал их.
     - Джек, они улетели? - спросил Бранхард. - И не вернутся? - Он встал,
заглянул за кресло и вытащил оттуда маленький комочек белого  меха.  Малыш
поймал его за бороду своими крошечными ручонками и счастливо уикнул.
     - Малыш! Они не взяли тебя!
     Бранхард освободил свою бороду от его маленьких ручек и  передал  его
Джеку.
     - Нет, а в расписку  он  тоже  включен.  -  Бранхард  допил  то,  что
оставалось в стакане, достал сигарету и закурил. -  Теперь  мы  полетим  в
Мэллори-Порт и вернем остальных.
     - Но... но Главный Судья подписал этот ордер. Он не отдаст их обратно
только потому, что мы попросим ею об этом.
     Бранхард фыркнул.
     - Держу пари на все, что угодно, Пэндервис  никогда  не  видел  этого
ордера. В конторе Главного Судьи валяются пачки подписанных бланков.  Если
каждый раз, когда они захотят вызвать в  суд  свидетеля  или  конфисковать
улики, им придется сидеть в приемной, чтобы получить подпись судьи, у  них
никогда ничего не получится. Если Хэм О'Брайен не подумал запастись  этим,
то уж у Лесли Кумбеса полная коллекция этих бланков.
     - Воспользуемся моим аэроботом, - сказал Герд ван Рибик. - Вы с нами,
Бен? Тогда в путь.


     Он не мог разобраться в этом. Большие Существа в голубой одежде  были
друзьями. Они подарили свистки и  были  очень  опечалены,  когда  хоронили
убитую. И почему папочка Джек не взял большое ружье и не остановил их?  Не
может быть, чтобы он испугался; папочка Джек не боится ничего.
     Другие были близко. Они сидели в таких же мешках, в какой поместили и
его. Он мог позвать их и  услышать  ответ.  Вдруг  он  почувствовал  холод
металла лезвия стального ножа, который сделал для него  папочка  Джек.  Он
мог прорезать мешок, вылезти из него и освободить остальных, но сейчас это
делать бесполезно. Они  были  в  том  предмете  Больших  Существ,  который
поднимается в небо, и если  он  выберется  из  мешка  сейчас,  идти  будет
некуда, и их сразу же поймают. Лучше подождать.
     И только одна мысль беспокоила от, он  не  знал,  откуда  и  куда  их
везут. Смогут ли они когда-нибудь найти то место, где живет папочка Джек?


     Гус Бранхард нервничал и был слишком болтлив, и это тревожило  Джека.
Он дважды останавливался у зеркала, висевшего в коридоре, чтобы убедиться,
что узел на его сером с золотой ниткой галстуке туго  затянут  и  что  его
черная куртка застегнута как положено. Перед дверью с  табличкой  "ГЛАВНЫЙ
СУДЬЯ" он  остановился,  пытаясь  подавить  желание  взбить  свою  недавно
вымытую бороду.
     В личных апартаментах Главного  Судьи  находились  два  человека.  Он
видел Пэндервиса один или два раза, но их дороги никогда не  пересекались.
У судьи было доброе, аскетическое лицо человека, который живет в  мире  со
своей совестью. У него был Мохаммед Али  О'Брайен.  Сначала  он  удивился,
увидев входящих, а затем испугался. Никто никому не  подал  руки.  Главный
Судья изящно поклонился и предложил им сесть.
     - Теперь, - произнес он, когда все расселись, - мисс Югеторн зачитает
вашу жалобу на действия мистера О'Брайена.
     - Мы действительно подали  жалобу,  Ваша  Честь,  -  Бранхард  открыл
портфель и достал из него две бумаги - ордер и расписку за Пушистиков -  и
передал их через стол. - Мой клиент и я желаем знать, на каких  основаниях
Ваша Честь санкционировали эти действия и почему мистер  О'Брайен  прислал
своих людей в лагерь  мистера  Хеллоуэя,  чтобы  оторвать  этих  маленьких
существ от их друга и покровителя.
     Судья просмотрел бумаги.
     - Как вы знаете, мисс Югеторн сняла копии с этих документов, когда вы
пришли просить аудиенции. Я ознакомился с ними. Но  поверьте  мне,  мистер
Бранхард, эту повестку в подлиннике я вижу в первый раз. Вы знаете, почему
подписываются пустые бланки. Это практикуется, чтобы сэкономить как  можно
больше времени и усилий. До  сих  пор  они  использовались  только  в  тех
случаях, когда не возникало спорных вопросов. Поверьте, если  бы  я  видел
эту бумагу, я никогда бы не подписал ее, - он повернулся  к  нервничающему
Главному Прокурору. - Мистер О'Брайен, -  сказал  он,  -  никто  не  может
конфисковать  разумное   существо   как   доказательство.   Действительно,
разумность Пушистиков еще не доказана, но это  вполне  допустимо.  Суд  не
может допустить, чтобы по  его  вине  пострадало  какое-нибудь  невиновное
лицо.
     - И, Ваша Честь, - вмешался в монолог судьи  Бранхард,  -  невозможно
отрицать,  что  Пушистики  страдают  крайне  несправедливо!  Безвинные   и
бесхитростные дети - вот что  такое  Пушистики.  Счастливые  и  доверчивые
маленькие дети, которые до сих пор знали только добро и любовь. Картина их
внезапного похищения, запихивание в мешки жестокими и бездумными людьми...
     - Ваша Честь! -  лицо  О'Брайена  стало  чернее,  чем  лицо  обычного
уроженца  Агни.  -  Я  не  могу  слушать  слова,   какими   этот   человек
характеризует служащих суда. Я протестую.
     - Если служащие суда нуждаются в защите, мистер О'Брайен, суд защитит
их. Мне кажется, вам сейчас стоит подумать о вашей собственной защите.
     - Ваша Честь! Я утверждаю, что действовал только так, как  повелевали
мне мои обязанности, - сказал О'Брайен. - Пушистики являются  единственным
ключевым вещественным доказательством  в  деле  СУЩЕСТВА  против  КЕЛЛОГА.
Только демонстрация их разумности может подтвердить  обвинение  Келлога  в
убийстве.
     - Тогда почему вы таким преступным образом подвергли их опасности?  -
спросил Бранхард.
     - Я подверг их опасности? - в  ужасе  переспросил  О'Брайен.  -  Ваша
Честь, я  действовал  так  только  потому,  что  стремился  обеспечить  их
безопасность. Я только хотел, чтобы они появились в суде.
     - И забрали их от единственного человека  на  этой  планете,  который
знает, как с ними обращаться, который любит их  так,  как  мог  бы  любить
собственных детей. Вы подвергли их оскорблению, которое,  как  вы  знаете,
может оказаться пагубным для них.
     Судья Пэндервис кивнул.
     - Я  не  думаю,  мистер  Бранхард,  что  вы  преувеличиваете.  Мистер
О'Брайен, у меня сложилось неблагоприятное мнение о ваших действиях в этом
деле. Вы  не  имели  права  так  обращаться  с  предполагаемыми  разумными
существами.  Я  должен  согласиться  с  той   характеристикой   преступной
безрассудности, какую дал мистер Бранхард вашему поведению. Теперь, говоря
беспристрастно, я приказываю вам немедленно доставить  сюда  Пушистиков  и
вернуть их под опеку мистера Хеллоуэя.
     - Да, конечно, Ваша Честь. -  Беспокойство  О'Брайена  возросло.  Его
лицо приобрело серо-коричневый оттенок.  В  такой  цвет  может  окраситься
ружейная пирамида из орехового дерева, весь день простоявшая под дождем. -
Мне нужен час, чтобы послать за ними и доставить их сюда.
     - Вы хотите сказать, что их нет в этом здании? - спросил Пэндервис.
     - Ваша Честь, здесь нет необходимого оборудования. Я  отправил  их  в
Научный Центр...
     - Ч_Т_О_?
     Джек решил молчать и дать  высказаться  Гусу.  Восклицание  буквально
вырвалось у  него.  У  Гуса  Бранхарда  и  судьи  Пэндервиса  одновременно
вырвалось такое же  восклицание,  но  никто  этот  не  заметил.  Пэндервис
наклонился вперед и мягко спросил:
     - Мистер О'Брайен, вы относитесь к штату Отдела  Научных  Изучений  и
Исследований, созданному Компанией Заратуштры?
     - Но у них есть все  необходимое  оборудование  для  содержания  всех
видов живых существ. Они ведут все научные работы для...
     Пэндервис богохульно выругался. Бранхард был так ошарашен, словно его
собственный портфель вцепился ему в горло и пытается задушить ею. Но он  и
вполовину не был так испуган, как Али О'Брайен.
     - Вы понимаете, - сказал Пэндервис, с явным усилием взяв себя в руки,
- что тот, кто выдвинул обвинение в  убийстве,  сам  является  обвиняемым?
Мистер О'Брайен, вы еще раз подтвердили, что мое мнение о вас верно!
     - Никто не обвинял Компанию Заратуштры, - угрюмо возразил О'Брайен.
     - Официально нет, - согласился Бранхард. - Но разве Леонард Келлог не
руководил Научным Отделом Компании Заратуштры?
     -  Доктора  Келлога  освободили  от  его  обязанностей.  Он   ожидает
результатов суда. Отдел сейчас возглавляет доктор Эрнст Мейлин.
     - Главный научный свидетель защиты; я не вижу принципиальной разницы.
     - Но мистер Эммерт сказал, что все  будет  нормально,  -  пробормотал
О'Брайен.
     - Джек, вы слышали это? - спросил Бранхард. - Запомните. На  судебном
заседании вы засвидетельствуете это. - Он повернулся к Главному  Судье:  -
Ваша Честь, может, послать за Пушистиками начальника Колониальной  Полиции
Фрейна? А пока они не вернутся, я бы советовал держать  мистера  О'Брайена
подальше от любых средств связи.
     - Это благоразумное предложение, мистер Бранхард. Я выдам  вам  ордер
на  конфискацию  Пушистиков  и  ордер  на  обыск,   который   тоже   может
понадобиться. Я  думаю,  Сиротский  Суд  не  откажется  назначить  мистера
Хеллоуэя законным опекуном этих предположительно разумных существ. Как  их
имена? Да, они есть в этой расписке, - он  приятно  улыбнулся.  -  Видите,
мистер О'Брайен, мы спасаем вас от больших неприятностей.
     О'Брайен, не будучи слишком умным, продолжал протестовать.
     - Но есть и другое дело об убийстве, в котором я выступаю в  качестве
обвинителя, - начал он.
     Пэндервис перестал улыбаться.
     - Мистер О'Брайен, я  сомневаюсь,  чтобы  вы  когда-либо  вели  здесь
чье-либо обвинение. Я освобождаю  вас  от  всех  обязанностей  в  связи  с
разбирательством дела Келлога и Хеллоуэя, и если я услышу ваши рассуждения
об этом, я выпишу ордер на ваш  арест.  Причину  ареста  долго  искать  не
придется. Это обвинение в должностном преступлении.



                                    10

     Начальник Колониальной Полиции Макс Фрейн был таким же грузным, как и
Гус  Бранхард,  только  значительно  ниже  ростом.  Зажатый  между   двумя
массивными телами на заднем сиденье кара Начальника Полиции, Джек Хеллоуэй
созерцал спины двух представителей суда, сидевших впереди,  и  чувствовал,
как по ею лицу расплывается счастливая улыбка.  Он  летит,  чтобы  вернуть
своих друзей. Маленького Пушистика и  Ко-Ко,  Майка  и  Майзи,  Мамочку  и
Золушку. Он перечислял их и  представлял,  как  они  будут  уикать,  бегая
вокруг него, счастливые, что вернулись к папочке Джеку.
     Кар совершил посадку на верхней площадке Научною Центра  Компании.  К
ним сразу же  подбежал  полисмен.  Гус  открыл  дверцу  и  вылез,  за  ним
последовал Джек.
     - Здесь нельзя садиться!  -  крикнул  полисмен.  -  Это  стоянка  для
служебных машин Компании!
     Макс Фрейн, возникший позади них, шагнул  вперед.  Два  представителя
суда тоже выбрались из машины.
     - Какого черта вам надо? - сказал Фрейн. - С этим ордером  я  совершу
посадку где угодно. Уберите его, мальчики, мы не нуждаемся в провожатом.
     Полицейский Компании запротестовал,  но  затем  утих  и  замер  между
представителями суда. Кажется, до него начало доходить, что Суд  Федерации
- нечто большее, чем Хартия Компании Заратуштры. А может,  он  решил,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама