Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Генри Пайпер Весь текст 693.45 Kb

Пушистики 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 60
показывающей соотношение млекопитающих  Заратуштры.  Для  себя  он  снимал
копию. Рут Ортерис сидела в стороне от  стола  и  курила.  Она  посмотрела
вверх, но, заметив, что Герд смотрит на нее как  на  пустое  место,  снова
опустила глаза.
     - Вы не нашли их? - спросил он Бранхарда.
     Заросший волосами адвокат покачал головой.
     - Джек со своей  группой  осматривает  подвал.  Макс  в  лабораториях
психологов приводит  в  нужное  состояние  полицейских  Компании,  которые
дежурили прошлой ночью. Они говорят, и детектор лжи подтверждает это,  что
Пушистики не могли выбраться из здания.
     - Они не знают, что возможно для Пушистиков, а что - нет.
     - То те самое я ему творил, - он  указал  на  Мейлина,  -  но  он  не
ответил мне  ничего  вразумительного.  Он  поражен  тем,  что  они  сумели
выбраться из клеток.
     Рут сказала:
     - Герд, мы не обижали их. У нас даже в мыслях не было  повредить  им.
Мы поместили их в клетках только  потому,  что  у  нас  не  было  для  них
подходящего помещения, но мы хотели оборудовать специальную  комнату,  где
они могли бы играть вместе... - заметив,  что  Герд  ее  не  слушает,  она
замолчала, придавила сигарету в пепельнице и поднялась. -  Доктор  Мейлин,
раз у этих людей нет ко мне  больше  никаких  вопросов,  я  пойду  немного
поработаю.
     - Герд, у вас нет к ней вопросов? - спросил Бранхард.
     Однажды он хотел спросить ее кое о чем очень важном, но теперь он был
доволен, что так и не собрался сделать этого.  Черт,  как  будто  Компания
является ее мужем. К тому же, если бы она вышла за него замуж, но было  бы
двоеженством.
     - Нет. Я вообще не хочу говорить с ней.
     Она пошла к двери, но остановилась.
     - Герд, я... - начала она, но затем замолчала и вышла.  Гус  Бранхард
посмотрел ей вслед и стряхнул пепел с  сигары  на  пол  кабинета  Леонарда
Келлога - теперь Эрнста Мейлина.


     Герд ненавидел ее, и никто не мог заставить его уважать ее,  если  он
этого не захочет. Она должна была предвидеть, что такое  может  случиться.
Умная девушка никогда не ограничится одним мужчиной, она  найдет  четверых
или пятерых на все случаи жизни и будет играть с ними, как кошка с мышами.
     Ей нужно немедленно покинуть Научный Центр, но  у  нее  осталось  еще
одно дело. Она не рискнула идти в свою контору, потому что  в  лаборатории
напротив Начальник Полиции Фрейн опрашивал людей, используя  детектор  лжи
Научною Центра.
     Да, но ведь она может воспользоваться  экраном  связи.  Она  вышла  в
дежурку нижнего холла. Дремавший вахтер  сразу  же  узнал  ее  и  забросал
вопросами о Пушистиках. Она  отмахнулась  от  него,  подошла  к  экрану  и
набрала код. После недолгого ожидания на экране появился пожилой человек с
бескровным лицом и  тонкими  губами.  Когда  он  узнал  ее,  по  его  лицу
пробежала тень досады.
     -  Мистер  Стенсон,  -  начала  она,  прежде  чем  он  успел  сказать
что-нибудь, - аппаратура, которую я сегодня отправила в вашу мастерскую  -
детекторы реакции - исправна, просто мы допустили ужасную ошибку. Если  их
начнут ремонтировать, их только испортят.
     - Не понимаю, доктор Ортерис.
     - Это была обыкновенная ошибка. Вы знаете, все зашли в тупик.  Мистер
Хеллоуэй, его адвокат и Начальник Полиции Фрейн прибыли сюда и  предъявили
ордер,  подписанный  Судьей  Пэндервисом.  Согласно  этому   ордеру,   нам
предписывается вернуть Пушистиков. И  никто  не  может  сказать,  что  нам
теперь делать. А неисправность аппаратуры заключалась в ошибке  оператора.
Поэтому мы заберем ее обратно, вот и все.
     - Понятно, доктор Ортерис, - сказал старый мастер на все руки. - Но я
боюсь, что аппаратуру  уже  начали  ремонтировать.  Мистер  Стефансон  уже
забрал ее, а я в настоящее время не могу связаться с ним.  Что  вы  будете
делать, если я не смогу исправить эту досадную ошибку?
     - Я заберу ее. Я зайду сама или пошлю кого-нибудь.
     Она выключила экран.  Старый  Джонсон,  шеф  отдела  Синтеза  Фактов,
попытался задержать ее и задать ей несколько вопросов.
     - Сожалею, мистер Джонсон, но у меня нет свободного времени. Я должна
немедленно уйти из Дома Компании.


     Когда Джек Хеллоуэй вернулся с Гердом ван Рибиком, номер люкс в отеле
"Мэллори" был переполнен; слышался шум голосов и вентиляторов, старательно
очищающих воздух от табачного дыма. В кучке на полу сидели  Гус  Бранхард,
Бен Рейнсфорд и Пушистик Малыш.
     - О, мистер Хеллоуэй! - крикнул кто-то из них. - Вы их уже нашли?
     - Нет. Мы сверху донизу облазали весь Научный Центр.  С  того  места,
где стояли клетки, они спустились на несколько этажей, вот и все, что  нам
удалось узнать. Не думаю, чтобы они смогли выбраться наружу:  единственный
выход на уровне земли охраняется  дежурными  полицейскими  Компании,  а  с
остальных выходов на посадочные площадки просто невозможно  спуститься  на
землю.
     - Мистер Хеллоуэй, я не хотел этого говорить, - сказал Бен, -  но  вы
не думали о возможности, что они спрятались в  бункере  для  мусора  и  их
вывалили в энергоконвертор?
     - Мы думали об этом. Туда можно попасть только через  одну  дверь,  а
она была заперта. Со времени их доставки  туда  и  до  начала  поисков  от
мусора не  избавлялись,  а  теперь  все,  что  отправляется  в  конвертор,
тщательно проверяется.
     - Хорошо, я рад слышать это, мистер Хеллоуэй,  и  надеюсь,  что  все,
сказанное здесь, будет приносить радость. Вы остаетесь здесь?
     - Да, я буду находиться  и  в  Мэллори-Порте  до  тех  пор,  пока  не
обнаружу их или не получу подтверждения, что  их  нет  в  городе.  В  этом
случае  я  предложу  вознаграждение  в  две  тысячи   солей   за   каждого
возвращенного мне Пушистика. Через некоторое  время  мне  должны  принести
размноженные фотографии...


     Виктор Грего поднял кувшин с охлажденным коктейлем.
     - Еще? - спросил он Лесли Кумбеса.
     - Да, спасибо, - Кумбес держал свой стакан до тех пор,  пока  тот  не
наполнился. - Так  вы  говорите,  Виктор,  что  все  сделали  так,  как  я
советовал, но совет этот оказался плохим.
     Даже из вежливости Грего не мог не  согласиться  с  этим.  Он  только
надеялся, что  это  было  не  слишком  плохо.  Лесли  не  пытался  свалить
ответственность на  других,  хотя,  если  принять  во  внимание,  как  Хэм
О'Брайен завершил это дело, он мог спокойно так сделать.
     - Я заслуживаю наказания,  -  беспристрастно  сказал  Кумбес,  словно
осуждал ошибки, сделанные Гитлером или Наполеоном. -  Во-первых,  О'Брайен
не должен был пользоваться заранее подписанным бланком, а  во-вторых,  кто
мог предположить, что Пэндервис публично признается, что  подписал  пустые
бланки. Ему здорово досталось от прессы.
     Он не думал,  что  Бранхард  или  Хеллоуэй  попытаются  опротестовать
ордер, он не ожидал, что они будут сопротивляться. Келлог тоже не  ожидал,
что Джек Хеллоуэй выпроводит его со своей земли. Курт Борч думал, что все,
что он сделает с оружием, это вытащит его и помашет им перед носом  Джека.
А Джименз думал, что Пушистики будут спокойно сидеть в своих клетках.
     - Хотел бы я знать, куда они подевались, - сказал Кумбес. -  Перерыли
все здания, но так и не смогли их обнаружить.
     - У Рут Ортерис есть неплохая идея. Поэтому она и  ушла  из  Научного
Центра прежде, чем Фрейн смог задержать и допросить ее. Около десяти часов
она с ассистентом вывезла на грузовике какую-то аппаратуру.  Она  считает,
что Пушистики могли прицепиться и выехать  с  ними.  Я  понимаю,  что  это
звучит довольно невероятно, но, черт побери, все, что предполагают другие,
просто невозможно. Я доведу это дело до конца. Может, мы сумеем обнаружить
их раньше Хеллоуэя. Но в Научном Центре их нет, это точно.  -  Его  стакан
опустел. Он подумал, не наполнить ли его снова, и, приняв  решение,  налил
еще. - О'Брайена надо немедленно отстранить от дела, это возможно?
     - Вполне. Пэндервис предоставил ему выбор -  либо  уйти  в  отставку,
либо его обвинят в должностном преступлении.
     - Они на самом деле могут обвинить его или просто пугают? Должностное
преступление, возможно, но...
     -  Они  могут  обвинить  его.  А  затем  они  могут   воспользоваться
детектором лжи. Они спросят его, какие дела он  вел  в  конторе,  и...  вы
знаете, что они могут узнать, - сказал  Кумбес.  -  Конечно,  он  все  еще
Генеральный Прокурор Суда; Ник поддержал его. Но если О'Брайен расскажет о
любовных связях в Резиденции, Нику не поздоровится.
     Теперь о Бранхарде. Он выдвинул иск против Компании и в подтверждение
доставил все копии фильмов о Пушистиках. Всемирные Новости набросились  на
это, словно голодная свинья на желуди, и даже контролируемые  нами  службы
не могут отвлечь их внимание. Я не знаю, кто будет вести эти дела, но  кто
бы это ни был, он не должен наносить нам ударов. А пока  все,  что  делает
Пэндервис, крайне неприятно для нас. Я думаю, для него главное -  закон  и
свидетельские показания, но и они искажаются этой враждебностью. На завтра
он назначил встречу мне и Бранхарду. Надо придумать что-нибудь, что бы ему
понравилось.



                                    11

     Два адвоката медленно поднялись перед  вошедшим  Главным  Судьей.  Он
ответил на их приветствия, уселся за  стал  и,  потянувшись  к  серебряной
шкатулке для сигар, достал "панателлу". Густавус  Адольфус  Бранхард  взял
сигару, отложенную в сторону, и начал сосредоточенно дымить. Лесли  Кумбес
достал сигарету из своей пачки.  Оба  они  неотрывно  смотрели  на  судью,
словно ожидая знака, когда можно будет пустить в ход топоры и рапиры.
     - Ну, джентльмены, как известно, у нас на руках два дела об убийстве,
и нет ничего для их ведения, - начал он.
     -  Почему  два,  Ваша  Честь?  -   спросил   Кумбес.   -   Совершенно
легкомысленно обвинять обоих. Один человек убил дикое животное,  а  другой
человека, который пытался убить его.
     - Ну, Ваша Честь, я не думаю, чтобы мой клиент был виновен  в  чем-то
по закону или по совести, - сказал Бранхард. - Я хочу, чтобы его оправдали
в установленном порядке, - он посмотрел на  Кумбеса.  -  Я  думаю,  мистер
Кумбес тоже должен хотеть, чтобы и его клиента оправдали в суде,  ведь  он
тоже обвиняется в убийстве.
     - Я полностью согласен. Невиновные люди, обвиняемые  в  преступлении,
должны быть публично  оправданы.  Теперь  так,  сначала  я  хочу  провести
судебное  разбирательство  по  делу  Келлога,   а   затем   Хеллоуэя.   Вы
удовлетворены этим решением?
     - Совершенно нет, Ваша Честь, - быстро ответил Бранхард. - Вся защита
Хеллоуэя основывается на том, что Борч был убит при попытке вступиться  за
уголовно преступника. Мы готовы доказать это, но мы не хотим,  чтобы  наше
разбирательство было предвзятым.
     Кумбес улыбнулся.
     - Мистер Бранхард хочет оправдать своего клиента и тем самым  осудить
моего. Мы не можем согласиться с такой постановкой вопроса.
     - Да, я принимаю ваши возражения, но я устраню их. Мы  объединим  оба
дела и проведем одно единственное судебное разбирательство.
     На лице Гуса Бранхарда мгновенно появилась  улыбка.  Кумбесу  же  эта
мысль совсем не понравилась.
     - Ваша Честь, я полагаю, вы предложили это в шутку, - сказал он.
     - Нет, мистер Кумбес.
     - В таком случае, Ваша Честь, это будет самая  неправильная  -  я  не
хочу заходить слишком далеко и  говорить,  что  это  самая  неприличная  -
процедура судебного разбирательства, о какай я когда-либо слышал.  Это  не
дела соучастников, обвиняемых в одном преступлении, это дела двух человек,
обвиняемых в разных преступных действиях, и осуждение одного из них  будет
почти автоматическим оправданием для  другого.  Я  не  знаю,  кто  заменит
Мохаммеда О'Брайена, но в  глубине  сердца  я  жалею  его.  Да  ведь  пока
прокурор будет разбивать дело на части, мы  с  мистером  Бранхардом  можем
уйти и поиграть где-нибудь в покер.
     - Хорошо, мистер Кумбес, у нас будет два прокурора. Я клянусь  вам  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама