началась революция.
Контора Леонарда Келлога - теперь Эрнста Мейлина - находилась на
первом этаже небоскреба, если считать от стоянки на крыше. Они сошли с
эскалатора в холл, заполненный перешептывающимися служащими. Те сразу же
замолчали, едва лишь заметили вошедших. Три или четыре девушки выскочили
из конторы. Одна из них ткнулась в живот Начальника Полиции Фрейна,
другая, выбегая из холла, сшибла с ног одного из представителей суда. Сама
контора была пустой. Фрейн взялся за ручку следующей двери и толкнул ее.
Секретарша Келлога - теперь Мейлина - казалось, вошла за секунду до
них; она стояла перед столом и что-то бессвязно шептала. Мейлин, начавший
подниматься со своего стула, замер, перегнувшись через стол. Юан Джименз,
стоящий посреди комнаты, первым заметил их; он дико оглянулся, словно
отыскивая путь к бегству.
Фрейн прошел мимо секретарши и подошел к столу. Он показал Мейлину
свой значок и передал бумаги. Мейлин внимательно посмотрел на него.
- Но мы держим этих Пушистиков по поручению мистера О'Брайена, -
сказал он. - Мы не можем вернуть их без его санкции.
- Это, - мягко произнес Макс Фрейн, - ордер, выданный Главным Судьей
Пэндервисом. Что же касается мистера О'Брайена, то я сомневаюсь, что он
сможет еще когда-нибудь помочь вам. Я подозреваю, что в настоящее время он
находится в тюрьме. ТАМ, - рявкнул он, наклонившись вперед, насколько
позволяла его талия, - КУДА Я ЗАПИХНУ ВАС, ЕСЛИ ВЫ НЕМЕДЛЕННО НЕ ДОСТАВИТЕ
СЮДА ПУШИСТИКОВ!
Если бы Фрейн внезапно превратился в чертова зверя, это не потрясло
бы Мейлина больше, чем только что происшедшее. Он непроизвольно съежился
под взглядом Начальника Полиции. Этот взгляд доконал его.
- Но я не могу, - попытался оправдаться он. - Мы точно не знаем, где
они находятся в данное время.
- Вы не знаете? - голос Фрейна упал до шепота. - Вы признаете, что
держите их здесь, но вы... не знаете... где. НАЧНИТЕ ВСЕ СНАЧАЛА;
ПРИКАЖИТЕ ВЕРНУТЬ ИХ!
В это мгновение ожил экран связи. На нем появилась Рут Ортерис,
одетая в светло-голубой костюм, сшитый в строгом стиле.
- Доктор Мейлин, что здесь происходит? - спросила она. Пока я ходила
завтракать, кто-то разгромил мою контору. Вы еще не нашли Пушистиков?
- Что такое? - воскликнул Джек. Мейлин смотрел на экран и словно
кричал: "Рут! Замолчите! Отключайтесь и исчезайте из поля зрения!"
С удивительной скоростью для человека его комплекции Фрейн подлетел к
экрану и выставил свой значок.
- Я Начальник Колониальной Полиции Фрейн. Девушка, я хочу, чтобы вы
немедленно пришли сюда. Не заставляйте меня посылать за вами; я не люблю
этого, да и вам неприятности.
- Сейчас приду, - она отключилась.
Фрейн повернулся к Мейлину.
- Так. - Он больше не играл голосом, в этом больше не было
надобности. - Вы будете говорить правду, или нужно применить детектор лжи?
Где Пушистики?
- Но я не знаю! - защищался Мейлин. - Юан, расскажите ему; вся
ответственность за них лежит на вас. Я даже не видел их здесь.
Джек с трудом справился с охватившим его волнением и медленно
проговорил:
- Если с Пушистиками что-нибудь случится, вы оба, прежде чем я
покончу с вами, позавидуете Курту Борчу.
- Прекрасно, что вы на это скажете? - спросил Фрейн Джименза. -
Начните с того момента, когда вы с О'Брайеном прошлой ночью забрали
Пушистиков из Центрального Здания Суда.
- Ладно. Мы доставили их сюда. Я получил сделанные для них клетки
и...
Вошла Рут Ортерис. Она не смотрела на Джека, но и не прятала от него
взгляда. Она сдержанно кивнула, словно они недавно расстались, и села.
- Что случилось, Начальник Полиции? - спросила она. - Почему вы
пришли сюда с этими джентльменами?
- У них ордер на возвращение Пушистиков мистеру Хеллоуэю, - дрожа,
проговорил Мейлин, - а мы не знаем, где они.
- НЕТ! - на мгновение лицо Рут превратилось в маску страха. - Нет,
когда... - она замолчала и задумалась.
- Я пришел около семи часов, - сказал Джименз, - чтобы дать им пищу и
воду, но их уже не было в клетках. Сетка на одной из клеток была
разрезана, и Пушистик, находившийся в ней, вышел и освободил остальных.
Пройдя через мой кабинет - по пути они устроили настоящий кавардак - они
вышли в холл, а где они находятся теперь, мы не знаем. Я даже представить
себе не могу, как они ухитрились все это проделать.
Тот, кто строил эти клетки, вероятно, совсем не пользовался своими
мозгами. С тех пор как Келлог и Мейлин появились в лагере Джека, Мейлин,
должно быть постоянно убеждал себя в том, что это просто маленькие глупые
животные. Вероятно, он преуспел в этом и действовал прошлой ночью в
соответствии со своими убеждениями.
- Мы хотим посмотреть клетки, - сказал Джек.
- Эй, - Фрейн подошел к открытой двери. - Мануэль!
Вошел представитель суда, пропустив перед собой полицейского
Компании.
- Вы слышали, что произошло? - спросил Фрейн.
- Пушистики сломали свою клетку. Но разве они смогут выбраться
отсюда, ведь все выходы перекрыты?
- Боже, у нас мало людей для розыска. Идемте.
- Возьмите с собой Хамми, он знает внутреннее расположение лучше, чем
мы. Пит, нам надо не менее шести человек. Попросите Чанга, если у него
есть свободные люди, пусть пришлет сюда полицейских.
- Подождите минутку, - сказал Джек. Он повернулся к Рут: - Что вы
знаете обо всем этом?
- Немного. Я была здесь с доктором Мейлином, когда мистер Грего - а с
ним и мистер О'Брайен - вызвал нас и предупредил, что до начала судебного
разбирательства Пушистики будут находиться здесь. До их привоза мы
оборудовали помещение, а Юан получил клетки. Это все, что было до девяти
тридцати. Когда я утром пришла сюда и обнаружила, что Пушистики сбежали, я
поняла, что из здания они выбраться не могли, поэтому я пошла в
лабораторию и стала готовить оборудование для работы с Пушистиками. Около
десяти часов я поняла, что аппаратура окончательно вышла из строя, и,
погрузив ее на тележку, я вместе с ассистентом отвезла ее в
инструментальную мастерскую Генри Стенсона. Оставив аппаратуру, я сходила
позавтракать и вернулась сюда.
Как бы на это отреагировал детектор лжи, подумал Джек. Пожалуй, эту
мысль стоит подсказать Максу Фрейну.
- Я останусь здесь, - сказал Гус Бранхард, - может, сумею добиться от
этих людей еще чего-нибудь.
- Почему вы не связались с отелем и не рассказали о том, что
произошло, Гус? - спросил Джек. - Герд работал здесь. Вероятно, он мог бы
помочь в поисках.
- Хорошая идея. Пит, передайте нашим, чтобы по дороге они заскочили в
"Мэллори" и захватили его с собой. - Фрейн повернулся к Джимензу: - Идем.
Покажите, где вы держали Пушистиков и как они выбрались.
- Так вы говорите, что один из них выбрался из клетки и освободил
остальных, - сказал Джек Джимензу, как только они встали на эскалатор. -
Вы знаете, кто это был?
Джименз покачал головой.
- Мы не успели подписать клетки.
Это мог быть Маленький Пушистик; он всегда был мозговым центром
семейства. Под его руководством у них был шанс спастись. Беда была только
в том, что это место было полно опасностей для Пушистиков. Они совершенно
ничего не знали о радиации, ядах, электропроводах и других подобных вещах.
Конечно, если они на самом дела бежали. Эта мысль начала тревожить Джека.
Проезжая вниз, он в холлах каждого этажа видел служащих Компании,
которые держали сети, покрывала и другое снаряжение для ловли. Когда они
сошли с эскалатора, Джименз провел их в большую комнату со стеклянными
витринами, заставленными чучелами и скелетами млекопитающих Заратуштры.
Люди, находящиеся там, заглядывали во все щели, а некоторые даже
осматривали витрины. Джек начал думать, что побег был подлинным, а не
подстроенным для того, чтобы скрыть убийство Пушистиков.
Джименз провел их к открытой двери в конце помещения. В следующей
комнате ночной светильник отбрасывал бело-голубые блики. Возле двери стоял
вращающийся стул. Джименз показал на нет.
- Взобравшись на стул, они могли дотянуться до задвижки и открыть
дверь, - сказал он.
Защелка была такой же, как и двери в хижине лагеря, только вместо
шишечки здесь была обыкновенная ручка. Наблюдая за выходящими, Пушистики
могли понять, как она работает. Фрейн потрогал задвижку.
- Не очень туго, - сказал он. - У ваших маленьких приятелей хватит
силы, чтобы открыть ее?
Джек попробовал задвижку и кивнул:
- Конечно. К тому же они достаточно умны, чтобы сделать это. Даже
Малыш, единственный оставшийся в лагере, был в состоянии понять, как она
открывается.
- Но посмотрите, что они сделали с моим кабинетом, - сказал Джименз,
поворачивая светильник.
Они устроили там полный беспорядок. Они ничего не взяли, а просто
разбросали вещи. Со стола все было сметено на пол, рядом с кучей мусора
валялась пустая корзина для бумаг. Увидев все это, Джек улыбнулся. Все
верно, побег был настоящим.
- Вероятно, они искали оружие и в процессе поиска устроили этот
кавардак. Вероятно, им также не чужда некоторая мстительность. Юан, мне
кажется, они не очень-то любят вас.
- Не вините их, - сказал Фрейн. - Лучше посмотрите на клетки.
Клетки находились в помещении, которое было архивом, кладовой и
свалкой и располагалось позади кабинета Джименза. Там тоже был замок с
защелкой, и Пушистики, подтащив одну из клеток и забравшись на нее,
открыли дверь. Сами клетки были около трех футов шириной и пяти длиной.
Деревянный каркас крепился к фанерному дну и был обтянут четвертьдюймовой
сеткой. Крышки клеток были на петлях. Вместо замков через скобы были
просунуты обыкновенные болты с гайками. На пяти клетках гайки были
скручены и болты сняты, а шестая была изломана изнутри. В одном углу сеть
была срезана с рамы и отогнута, образовав треугольное отверстие,
достаточно большое для того, чтобы в него мог пролезть Пушистик.
- Я не могу понять только одного - сказал Джименз, - почему проволока
выглядит так, словно ее разрезали.
- Она и разрезана. Начальник Полиции, на вашем месте я бы снял ремень
и выпорол вашего представителя. Он забыл обыскать арестованных. Один из
Пушистиков спрятал от него свой инструмент, - он вспомнил, как Маленький
Пушистик и Ко-Ко в безрассудной попытке спрятаться пытались зарыться в
свои постели, а затем рассказал о маленьких лезвиях, выкованных из
стальной пружины. - Я думаю, когда его засовывали в мешок, он держал нож в
руках, а чтобы его не было видно, он свернулся в клубок.
- К тому же выждал нужный момент и не пустил его в ход прежде, чем
удостоверился, что не будет пойман, - добавил Начальник Полиции. - Эта
проволока довольно мягкая, и ее без труда можно разрезать. - Он повернулся
к Джимензу: - Ваше счастье, что я не могу выполнять обязанности
присяжного. Почему вы не бросили все это дело и помешали Келлогу признать
себя виновным?
Герд ван Рибик остановился в дверном проеме и заглянул в кабинет
Леонарда Келлога. В последний раз он был здесь, когда Келлог вызвал его
для обсуждения вопроса о сухопутных креветках. Теперь, стараясь выглядеть
незаинтересованным, в кресле Келлога сидел Мейлин. Напротив него
развалился Гус Бранхард. Он курил сигару и смотрел на Мейлина так, словно
перед ним была дохлая свинья, и он решал вопрос, стрелять в нее еще раз
или не надо. Одетый в мундир представитель суда вопросительно повернулся,
а затем снова вернулся к изучению тщательно выполненной диаграммы,