- Она умерла.
- Откуда ты знаешь?
- Она умерла в моем сне, у меня на глазах, она была во сне моей вто-
рой женой. Она лежала со свечой в пупке, подвязанная волосами.
Тогда старик зарыдал и сказал надломленным голосом:
- Умерла! А я за ней шел сюда от самой Басры. Ее призрак переселяется
из сна в сон, и я бреду за ней, иду по следу тех, кому она снится вот
уже три года.
Тут Масуди понял, что перед ним тот человек, которого он ищет.
- Может быть, вы ловец снов, раз вы могли столько пройти за этой жен-
щиной?
- Я ловец снов? - изумился старик. - И это говорите вы? Это вы ловец
снов, а я лишь обычный любитель в вашем высоком искусстве. Образы, блуж-
дающие из сна в сон, могут умереть только в снах того, кто родился лов-
цом снов. Вы, ловцы снов, вы - кладбища, а не мы. Она прошла тысячи миль
для того, чтобы умереть в вашем сне. Но вам больше не дано видеть сны.
Теперь единственное, что вы можете, - это начать свою охоту. Но не за
женщиной с глазами цвета белого вина. Она мертва и для вас, и для дру-
гих. Вам нужно гнать другого зверя.
Так Масуди получил от старика первые сведения о своем новом занятии и
узнал все, что можно узнать о ловцах снов. Если человек располагает на-
дежными письменными и устными источниками, говорил старик, он может до-
вольно хорошо освоить это искусство. Это происходит так же, как у такого
"суфи", который исполнил "таубу", покаялся и обрел свой "макам", соблю-
дая все правила. Такое доступно каждому. Но истинный успех достанется
только тому, кто для него родился, кому сам Бог поможет обрести небесное
просветление - "хал". Самыми лучшими ловцами снов были хазары, но хазар
давно нет. Сохранилось лишь их искусство и частично их словарь, который
об этом искусстве рассказывает. Они могли следить за образами, появляю-
щимися в чужих снах, гнать их, как зверя, от человека к человеку и даже
через сны животных или демонов...
- Как это достигается? - спросил Масуди.
- Вы, конечно, замечали, что человек, прежде чем заснуть, в момент
между явью и сном совершенно особым образом регулирует свое отношение к
силе земного притяжения. Его мысли освобождаются тогда от притяга-
тельности земли в прямой зависимости от силы, с которой земное притяже-
ние действует на его тело. В такие мгновения перегородка между мыслями и
миром становится пористой, она пропускает человеческие мысли на свободу
подобно тройным ситам, В этот краткий миг, когда холод так легко прони-
кает в человеческое тело, мысли человека, бурля, вырываются из него, и
их можно прочитать без большого труда. Тот, кто обратит внимание на за-
сыпающего, сможет и без специальных упражнений понять, что он думает в
этот момент и к кому обращены его мысли. А если вы упорными упражнениями
овладеете искусством наблюдения за человеческой душой в тот миг, когда
она открыта, вы сможете продлевать время наблюдения все дольше и прони-
кать все глубже в сам сон, вы сможете охотиться в нем, как под водой с
открытыми глазами. Так становятся ловцами снов.
Эти исповедники спящих, как называли их хазары, аккуратно записывали
свои наблюдения, так же как делают это астрономы или астрологи, читающие
судьбу по Солнцу И звездам. По приказу принцессы Атех ?, покровительницы
ловцов снов, все, что связано с этим искусством, вместе с жизнеописания-
ми наиболее въедающихся ловцов и житиями пойманной добычи, было собрано
и сведено в одно целое, своего рода хазарскую энциклопедию, или словарь.
Этот хазарский словарь ловцы снов передавали из поколения в поколение, и
каждый должен был его дополнять. С этой целью много веков назад в Басре
была основана специальная школа, "братство чистых", или же "друзей вер-
ности", - секта, которая сохранила в тайне имена своих членов, но издала
"Календарь философов" и "Хазарскую энциклопедию". Эти книги, однако, бы-
ли сожжены по приказу халифа Мостанджи вместе с книгами исламского отде-
ления этой школы и сочинениями Авиценны. Таким образом, первоначальная
версия хазарского словаря, созданная при принцессе Атех, не сохранилась,
тот текст словаря, который есть у меня, это лишь арабский перевод, и это
единственное, что я могу тебе дать. Так что возьми его, но имей в виду,
ты должен хорошо изучить все его статьи, потому что если ты не будешь
как следует знать словарь своей профессии, может случиться так, что ты
упустишь самую главную добычу. Итак, знай: когда охотишься на сны, слова
хазарского словаря - это то же, что следы льва на песке перед обычным
охотником.
Так говорил старик и под конец вместе со словарем дал Масуди и один
совет:
- Бренчать на струнах может каждый, а ловцом снов становится только
избранник, тот, кому это даровано Небом. Оставьте свой инструмент! Ведь
лютню выдумал еврей по имени Ламко. Бросьте ее и отправляйтесь охо-
титься! Если ваша добыча не умрет в чужом сне, как это случилось с моей,
она приведет вас к цели!
- А какова цель охоты на сны? - спросил Масуди,
- Цель ловца снов понять, что любое пробуждение - это лишь ступень в
процессе освобождения от сна, Тот, кто поймет, что его день - это всего
лишь чужая ночь, что два его глаза - это то же самое, что чей-то один,
тот будет стремиться к настоящему дню, дню, который принесет истинное
пробуждение из собственной яви, когда все станет куда более явственным,
чем наяву. И тогда человек наконец увидит, что он одноглаз по сравнению
с теми, у кого два глаза, и что он слеп по сравнению со зрячими...
И тогда старик доверил Масуди
Повесть об Адаме Рухани
Если соединить вместе все сны человечества, получится один огромный
человек, существо размером с континент. И это не просто огромный чело-
век, это Адам Рухани, небесный Адам, ангельский предок человека, о кото-
ром рассказывают имамы. Этот Адам до Адама был третьим разумом мира в
начале, однако он настолько погрузился в себя, что заплутал, а когда оч-
нулся от этого заблуждения, то сбросил в ад всех своих попутчиков - Иб-
лиса и Ахримана, и вернулся к Небу, но теперь ему досталось быть там не
третьим, а лишь десятым умом, потому что семь небесных херувимов за это
время уже заняли места в небесной лестнице над ним. Так Адам-предтеча
отстал: семь ступеней лестницы - это степень его отставания от самого
себя, и так родилось время. Потому что время - это только та часть веч-
ности, которая опаздывает. Этот ангельский Адам, или Правдам, который
был и мужчиной и женщиной одновременно, этот третий ангел, который стал
десятым ангелом, вечно стремится достичь себя самого, и в отдельные
мгновения это ему удается, но он постоянно падает вновь так, что и по
сей день блуждает между десятой и второй ступенью разума.
Таким образом, человеческие сны - это та часть природы человека, ко-
торая берет начало в Адаме-предтече, небесном ангеле, потому что он ду-
мал так же, как мы видим сны. Он так же быстр, как мы бываем быстры
только во сне, а говоря точнее, наши сны созданы из его ангельской быст-
роты. И говорил он таким же образом, как мы говорим во сне, без настоя-
щего и прошедшего времени, в одном только будущем. И так же, как мы, во
сне он не мог убить или оплодотворить. Поэтому ловцы снов блуждают по
чужим снам и извлекают из них по кусочкам существо Адама-предтечи, скла-
дывая из них так называемые хазарские словари для того, чтобы все эти
книги, составленные вместе, воплотили на земле огромное тело Адама Руха-
ни. Если мы следим за нашим ангельским предком в тот момент, когда он
поднимается по небесной лестнице, мы и сами приближаемся к Богу, а если
имеем несчастье сопровождать его, когда он падает, мы удаляемся от Бога,
но ни того, ни другого осознать нам не дано. Мы опираемся на удачу,
всегда надеясь, что соприкоснемся с ним в тот момент, когда он находится
в пути ко второй ступени лестницы разума и, значит, поможет и нам под-
няться наверх, ближе к Истине.
Так что наша профессия ловцов снов чревата как невиданными удачами,
так и огромными бедами. Но от нас это не зависит. Наше дело пытаться.
Остальное - вопрос техники.
И под конец еще одно замечание. Иногда пути, пролегающие по чужим
снам, намекают на некоторые признаки, по которым можно заключить, нахо-
дится ли сейчас Адам-предтеча на подъеме своей стези или падает вниз.
Этими признаками являются люди, видящие друг друга во сне. Поэтому ко-
нечная цель каждого ловца на сны - добраться до такой пары и как можно
лучше с ними познакомиться. Дело в том, что два таких человека всегда
представляют собой частички тела Адама, находящиеся в различных фазах и,
значит, на разных ступенях лестницы разума. Кроме, разумеется, высшей
ступени, где Бог плюнул Адаму в рот и облек его язык четырьмя видами
слюны. Поэтому, как только найдешь двоих, которые видят друг друга во
сне, знай - ты у цели! И не забудь потом все, что добыл в дополнение к
хазарскому словарю оставить там, где это оставляют ловцы снов, добившие-
ся успеха, - в Басре, в мечети, посвященной пророчице Рабий...
Так старик говорил Масуди. И так Масуди оставил музыку и стал ловцом
снов.
Начал он с того, что уселся читать все записи, относящиеся к хазарам,
которые в виде словаря получил в подарок. На первой странице книги было
написано:
"В этом доме, как и в любом другом, далеко не всех встретят с одина-
ковой радостью. И не всем будут оказаны равные почести. Кого-то посадят
во главе стола, будут предлагать ему самые изысканные блюда, он первым
увидит все, что подносят к столу, и сможет выбрать, что ему по вкусу.
Другой будет есть на сквозняке, где у каждого куска по меньшей мере два
запаха и вкуса. Третий займет обычное место, где все куски и все рты
одинаковы. А будут и такие, место для которых оставят у двери, где пода-
ют только жидкий суп, а на ужин там получают столько же, сколько расс-
казчик за свои истории, то есть - ничего".
Затем в "Хазарском словаре", соответственно арабскому алфавиту, были
размещены цепочки биографий хазар и других лиц, главным образом тех, кто
способствовал обращению хазарского племени в ислам. Центральной фигурой,
участвовавшей в этом обращении, был дервиш и мудрец по имени Фараби Ибн
Кора ?, и о нем в словаре было написано очень много. Однако в других
статьях словаря имелись очевидные пробелы. В частности, хазарский каган,
который пригласил ко двору трех священников - арабского, еврейского и
христианского, - потребовал от них истолковать один его сон. Однако не
все участники хазарской полемики ? были в равной степени представлены в
исламских источниках и в арабском переводе "Хазарского словаря". Броса-
лось в глаза, что здесь не были названы имена христианского и еврейского
ловцов снов, участвовавших в этой встрече. Да и вообще, о них было го-
раздо меньше данных, чем об арабе, который выдвигал аргументы в пользу
ислама, о Ибн Коре. Пока Масуди занимался "Хазарским словарем" (а это
заняло не так уж много времени), у него возник вопрос: кто же были два
других? Может быть, среди христиан есть кто-то, кто знает толкователя
снов и приверженца греческой веры на четырехсторонних переговорах при
хазарском дворе? Сохранилось ли его имя? И опять же, знает ли кто-нибудь
из еврейских раввинов хоть что-то еще об одном участнике, о своем сопле-
меннике и единоверце? Не было ли среди греков или евреев людей, которые
записали что-нибудь о христианском или еврейском мудреце, присутствовав-
шем при дискуссии, как записали это предшественники Масуди об исламском?
Аргументы этих чужестранцев - отметил и потом записал Масуди - кажутся
не такими сильными и исчерпывающими, как доводы Фараби Ибн Коры. Почему?
Потому ли, что аргументы Ибн Коры были действительно более убедительны и
всеобъемлющи или же в еврейских или христианских книгах о хазарах, если
таковые имеются, их аргументы перевешивают то, что сказал Ибн Кора? Мо-