переместилась и Хозяйка. Лишь чуть позже я догадался, что она
переместилась не в м е с т е с нами, а в с л е д за нами. После
нашего ухода она могла пробыть в Безвременье сколь угодно долго -
ведь время там вроде как застывает. На то оно и Безвременье.
Хозяйка молча подошла к дяде Брендону, взяла его за руку - и он
исчез. А она осталась... вернее, ушла вместе с ним в Безвременье, а
вернулась без него. Опять же - чтобы сообразить это, мне
понадобилось некоторое время.
- Что происходит, Дэйра? - спросил дядя Артур. - Где ты дела
Брендона?
- Отправила его в Солнечный Град, - ответила она, обводя нас
грустным взглядом. - Сейчас он очень нужен Бронвен.
- Так что же случилось?
Впервые на моей памяти Хозяйка в замешательстве опустила глаза.
- Эмрис не вышел из Источника.
Добрую минуту в "нише" царило гробовое молчание. Даже я, хоть и
не был адептом, хорошо знал, что, в отличие от Порядка и Хаоса, в
Источнике судьба неофита целиком зависит от воли Хозяйки. И уж тем
более это знали остальные...
Первым отозвался отец:
- Дэйра, ты...
- Да, Колин, - сказала она. - Я нарушила свое слово и велела
Источнику убить Эмриса. Он ничего не почувствовал. Он умер
безболезненно, как будто заснул.
И вновь воцарилось молчание. Никто не решался заговорить. Зато
все думали. В том числе и я.
- Это не оправдывает меня, - заговорила Хозяйка, по-видимому,
отвечая на чей-то невысказанный вопрос. - Да, Эмрис был редким
негодяем. Однако нельзя делить людей на тех, которые достойны
данного им слова и которые недостойны его. Есть люди, которые
сдерживают свое слово и которые не сдерживают его. Я нарушила слово,
и теперь вы не будете верить мне так, как верили прежде. Но, с
другой стороны, если бы я пошла на поводу у Эмриса, то создала бы
опасный прецедент - безотносительно к тому, убили бы его
впоследствии или нет. Кроме того, было бы безнравственно
перекладывать грязную работу на плечи других, лишь бы самой остаться
с чистыми руками... Впрочем, я не оправдываюсь. Я сделала то, что
сделала, и это останется на моей совести. - Она сделала паузу. - Как
и еще один мой поступок тридцатилетней давности. Ведь я не впервые
нарушила слово. Артур и Колин знают, о чем я говорю. Бронвен и Эмрис
этого не знали. Тогда я прибегла к лживой клятве, чтобы спасти свою
жизнь; теперь я сделала это ради спасения жизни другого человека.
Оба мои поступка благородными не назовешь - но этот я буду
вспоминать с меньшим стыдом, чем тот, предыдущий. - Хозяйка подняла
руку в прощальном жесте. - Ну, все, друзья, мне пора к Источнику.
Желаю всем вам удачи. А тебе, Софи, в особенности.
С этими словами она ушла в Безвременье.
Мы в полном молчании покинули "нишу" и прошли в гостиную. Я
ожидал, что сейчас на меня обрушатся упреки за мой безрассудный
поступок, но никто, за исключением отца и мамы, почти не обращал на
меня внимания. Все озадаченно косились на Софи. Очевидно, из-за моей
выходки ее тайна всплыла наружу. Я понял, что вот-вот тишина
взорвется шквалом вопросов...
Софи дернула меня за рукав:
- Бриан. Кажется, ты хотел что-то сказать своим родителям.
Я в нерешительности посмотрел на маму с папой. Мама сидела в
кресле, отец стоял рядом, положив руку ей на плечо. Они смотрели на
меня ободряюще. Похоже, что наши с Софи планы уже не были для них
тайной.
Однако я решил соблюсти правила. Придерживая Софи за талию, я
подошел вместе с ней к Кевину. Догадавшись о моем намерении, Софи
страшно смутилась, но сопротивляться не стала.
- Кевин, - сказал я. - Мы с твоей дочерью любим друг друга и
хотим пожениться. Я прошу у тебя ее руки.
Кевина точно обухом по голове хватили. Он изумленно вытаращился
на меня и аж рот разинул.
Ну и ну! Что это с ним?..
Анхела пнула его локтем в бок. Это немного привело Кевина в
чувство. Он прокашлялся, с какой-то странной неуклюжестью взял руку
Софи и вложил ее в мою.
- Я согласен. И, э-э... В общем, будьте счастливы.
Затем, словно очнувшись от столбняка, Кевин смело обнял Софи и
поцеловал ее в обе щеки.
- Я рад за тебя, дочка. Желаю тебе счастья.
Софи почему-то заплакала.
* * *
Мы с Дэйрой сопровождали Софи до самой Стези. Она не была от
этого в восторге, но и не особо возражала. Теперь уже она не
опасалась, что мы последуем за ней к Цитадели. После гибели Эмриса в
Источнике необходимость в этом отпала.
Софи была одета в голубое платье с блестками, такое нарядное,
словно она отправлялась на роскошный бал, а не за Силой Порядка.
Лично я считал, что для этого дела были бы более уместными брюки и
свободная, не сковывающая движений кофточка, однако Софи отвергла
мое предложение. Она принципиально носила только платья и юбки, а
брюк и шортов не признавала ни под каким соусом. Правда, однажды я,
тайком роясь в ее гардеробе (стыдно вспоминать - но что было, то
было), обнаружил там несколько пар очень милых брюк. Судя по всему,
раньше Софи их все-таки носила, пусть и не часто, но потом
перестала - наверное, чтобы лишний раз подчеркнуть свое отличие от
крошки Ди, которая одевала платья лишь в исключительно торжественных
случаях.
Последний отрезок пути мы преодолели в Тоннеле - Софи решила не
пользоваться Образом в непосредственной близости к мирам Внешнего
Обода, чтобы без лишней нужды не дразнить Порядок. Я подробнее
повторил свой рассказ о путешествии по Стезе, а под конец добавил:
- Белая дорога ведет в обе стороны. Не знаю, где находится
Цитадель. Думаю, нужно идти в том направлении, куда ты будешь
повернута лицом.
- Это не имеет значения, - ответила Софи. - Белая дорога, хоть и
кажется прямой, замкнута в петлю. Чтобы войти в Цитадель, нужно
сделать полный круг.
- А где же тогда Цитадель?
- Цитадель, как таковая, это лишь образное выражение. Материально
ее не существует. Войти в Цитадель, означает открыть себя для Янь.
Этот термин больше относится к самому человеку, нежели к Порядку.
- Это тебе Хозяйка рассказала? - спросил я. - Или Хранитель?
- Нет. Я узнала от Джо. Ведь до того, как стать адептом
Источника, он был адептом Порядка.
- Понятно, - сказал я.
Говорить о Джо мне не хотелось. Я испытывал к нему антипатию не
только из-за его преступного прошлого. Куда больше меня раздражало
его нежное отношение к Софи. Он был явно влюблен в нее - в дочь
своего брата! Ну, и семейка ж у нас...
Мы вышли из Тоннеля возле открытого мной Горнила. Его состояние
оставалось стабильным, но, как мне показалось, оно немного
уменьшились в диаметре. Впрочем, для Софи с ее ростом на пять
сантиметров ниже моего размеры Горнила были более, чем достаточными.
Тут же перед нами возник Агнец.
- Ты отмечена Хаосом! - грозно заявил он, обращаясь к Софи. - Ты
должна умереть!
Дэйра лишь повела бровью - и объятый синим пламенем Агнец исчез.
- Готов! - сказала она.
- Зря ты так, - заметила Софи. - Не стоило пользоваться
Образом. - Она подошла к Горнилу и осмотрела его. - Хорошая работа,
Бриан. Молодец.
Я покраснел от ее похвалы.
- Это все Грейндал, - сказал я, положив руку на эфес шпаги. Отец
отдал мне ее, а я решил пока повременить с возвращением ее законному
владельцу.
- Кстати, Софи, - отозвалась Дэйра. - Советую взять шпагу. Она
может пригодиться.
Софи с сомнением посмотрела на Грейдал.
- Она такая длинная и тяжелая...
- Совсем не тяжелая, - возразил я и достал Грейндал из ножен. -
Вернее, ее вес по желанию можно менять в довольно широких пределах.
Вот, попробуй.
Я протянул Софи шпагу. Она взяла ее и взвесила в руке.
- И вправду легкая... Зато длинная. К тому же я не умею
фехтовать.
- А ею не обязательно фехтовать, - заметила Дэйра. - Смотри, как
сияет клинок. Ты чувствуешь его силу?
- Да, конечно.
- А насчет длины не беспокойся, - добавил я. - Эрик носит ее без
проблем, а вы с ним одного роста. К тому же ты женщина, и талия у
тебя выше. - Я расстегнул пряжку своего пояса. - Только и того, что
нужно пробить две лишние дырки. За этим дело не станет.
- Лучше возьми мой, - сказала Дэйра. - Он тебе в самый раз. И к
нему также можно пристегнуть ножны.
Не дожидаясь согласия, она сняла с себя пояс и опоясала им
Софи... И при этом бесстыдно лапала ее!
- Давай ножны, Бриан.
- Нет уж, сестричка, - категорическим тоном возразил я. - Это я
сделаю сам.
Софи улыбнулась.
Дэйра посторонилась, уступая мне место. Я снял со своего пояса
ножны, опустился перед Софи на корточки и надежно пристегнул их к ее
поясу.
- Готово, - сказал я, поднимаясь.
Софи вложила Грейндал в ножны и для пробы прошлась по кругу,
придерживая рукой эфес шпаги.
- Немного мешает, но ничего, стерплю, - сказала она, вновь
подступила ко мне и нежно поцеловала меня в губы. - Ну, все, мне
пора.
Я задержал ее в своих объятиях, чтобы повторить поцелуй.
- Удачи тебе, родная.
Дэйра смотрела на нас с неприкрытой ревностью. Заметив это, Софи
отстранилась от меня, подошла к ней и тоже поцеловала ее. А я с
досадой подумал, что меня ожидает отнюдь не безоблачная семейная
жизнь... Однако я сам выбрал свою судьбу - и ничуть не раскаиваюсь в
этом. За счастье любить Софи и быть любимым ею я готов заплатить
любую цену.
- Береги себя, милая, - сказала Дэйра.
- Все будет нормально, - заверила Софи и ее, и меня. - Ждите меня
в Сумерках Дианы.
- Мы подождем здесь, - высказал я наше с Дэйрой общее мнение.
Софи вздохнула:
- Что ж, ладно. Ждите... Только не делайте глупостей.
- Не будем, - заверил я.
- Тогда до встречи.
И она смело шагнула в Горнило. Холодное пламя Силы Порядка скрыло
ее от нас.
- С ней ничего не случится, - сказала Дэйра, взяв меня за руку.
- Ничего плохого, - уточнил я. - Только хорошее.
Это мы так подбадривали друг друга. Соперники в любви к самой
прекрасной женщине на свете, мы сейчас были едины в беспокойстве за
ее судьбу...
Прошло около пяти минут с того момента, как Софи вступила на
Стезю, когда к нам пожаловал еще один Агнец. Остановившись перед
нами, он испытующе посмотрел на меня, затем на Дэйру и произнес:
- Я чую скверну Хаоса. Где-то здесь было исчадие ада.
- Послушай, козел! - рявкнула на него Дэйра. - Если сейчас ты не
уберешься, я тебе такого задам, что тошно станет.
Козел убрался.
- Знаешь, - сказала мне Дэйра. - Порядок меня раздражает. Здесь
царит такой бардак!
- Наверное потому, что он не очеловечен, - предположил я. - То
есть, во главе Порядка не стоит человек, как у Источника и Хаоса.
Поэтому он такой бездумно-агрессивный.
- Да уж, в Порядке давно пора навести порядок, - скаламбурила
Дэйра. - Но никому это не удается. Харальд не смог, Джо не смог,
Эмрис не смог. Даже наш предок Артур - и тот не смог, хотя и сумел
полностью подчинить себе Янь... Если, конечно, Мерлин-Мирддин не
солгал Софи.
- Думаю, - сказал я, - все дело в том, что Артур был мужчиной. А
Порядку нужна женщина - назовем ее Госпожой Порядка.
- С чего это ты взял? - удивилась Дэйра. - Тебе кто-то сказал?
- Нет, это мои догадки. Я старался исходить из логики вещей. Ты
ведь не раз слышала, как Хозяйка называет Источник ребенком, а
себя - его матерью?
- Ну, да. А что?
- Если и дальше следовать этой аналогии, то Хаос, сосредоточие
Инь, вселенского эквивалента женского начала, можно отождествить с
женщиной. То есть, на самом деле Хаос - Стихия женского рода. И
Хранитель, в некотором смысле, его - вернее, ее - муж...