такого поворота событий следовало ожидать.
- Привет, Стаей.
- Хелло, Бидж. Нам с тобой пора бы перестать встречаться каждый раз в
магазине. Сколько же ты ешь, женщина! - Она заглянула в тележку Бидж. -
А, диетические продукты! Это правильно. - Стаей взяла в руки пакет с
концентратами. - А эта дрянь зачем?
- Я собираюсь отправиться в поход.
- Неудивительно, что тебе удается сохранить фигуру. А как дела с
ветеринарной практикой?
- Последнее время работы стало меньше. - Она представила себе дорогу,
которую только что проложила. - Но я подумываю о создании филиалов.
Стаей сочувственно кивнула:
- Некоторым людям карьера не дается, Бидж, что ж поделаешь. Чем ты
думаешь заняться, фармацевтической работой?
Бидж задумалась, глядя на свой рюкзак.
- Да все же в основном ветеринарией, но с большим уклоном в
амбулаторную помощь. - Она улыбнулась, подумав о Стефане. - Может быть,
разведением некоторых видов. Стаей смутилась и переменила тему:
- А как твой вялотекущий роман на расстоянии?
- Расстояния становятся все больше, но с романом все в порядке.
Стаей довольно засмеялась:
- У меня тоже. - Она показала кольцо на пальце с крохотным
бриллиантиком. - Я уж боялась, что кольцо сломается, - так часто я его
снимала, когда мы решали разорвать помолвку. Так что, ты остаешься в
своей глуши еще на год?
Бидж показала на рюкзак и посох, оставленный около одной из касс:
- Можно сказать, что я забираюсь в еще большую глушь.
- Что ж, молодчина. Только давай себе отдых - попутешествуй по
Аппалачам или еще где-нибудь. - Стаей осталась верна прежней себе,
добавив: - Ты ведь никогда не могла долго выдержать тяжелую работу.
- Ну, ты бы удивилась, узнав, какой я стала выносливой. - Бидж
покатила свою тележку к кассе. - Знаешь, мне пора.
- Ладно, желаю тебе удачного похода, горная коза. - Стаей
пробормотала с завистью: - Настоящие приключения... Хотела бы я
оказаться там вместе с тобой.
- Может быть, ты тоже как-нибудь отправишься в поход. - Бидж изо всех
сил старалась сохранить серьезность, приличествующую ее новому статусу
богини, но не выдержала: - Очень тебе советую - это пойдет на пользу
твоим бедрам.
Бидж вышла из супермаркета с чувством честно исполненного долга.
Когда она свернула к стоянке, спокойный голос протянул:
- Не зевай! Никогда не знаешь, какой сюрприз для тебя приготовила
жизнь. Бидж повернулась:
- Никогда не поверю, что вы тут дожидались меня.
- Ясное дело, нет. - Конфетка ухмылялся: он всегда обожал устраивать
своим студентам неожиданности. - Но мы с Лори знаем одного хорошего
предсказателя, и он считал, что если ты вообще появишься, то появишься
именно здесь, хотя, может быть, и не рано: пешие прогулки требуют
времени. Так что один из нас каждый вечер обязательно околачивается
поблизости. Кстати, тебя не подвезти?
Появившаяся откуда-то Лори решительно заявила:
- Мы отправляемся ко мне.
- С удовольствием, - согласилась Бидж.
Она откинулась на сиденье и наслаждалась поездкой;
Конфетка умело вел машину по грунтовой дороге в направлении Голубых
гор. Бидж показалось, что все это очень напоминает ее первое путешествие
на Перекресток - почти год назад. Дорога была ей знакома: они проехали
мимо маленькой баптистской церкви, в которую Мелина ходила каждое
воскресенье.
Дом на ферме оказался старинным - наверняка времен Гражданской войны.
Широкое крыльцо вело к широкой же - очень существенное в настоящий
момент обстоятельство - двери, украшенной резьбой.
- Принимай гостей, - радостно объявила Лори.
- Прием будет официальным или нет? - поинтересовался ироничный голос.
- Я предпочел бы неофициальный: тогда я мог бы просто съесть гостей.
Бидж вошла в гостиную, отделанную в стиле прошлого века. Как и
следовало ожидать, стены от пола до потолка были заняты книжными
полками. На столе в углу находился стереопроигрыватель со множеством
компакт-дисков. Грифон расположился на старомодной набитой конским
волосом кушетке; его передние лапы свешивались с одного конца, задние -
с другого. Он когтем набивал что-то на клавиатуре компьютера,
заинтересованно глядя на экран дисплея.
- Мы с ним больше общались, когда находились на Перекрестке, -
пожаловалась Лори. - А уж о счетах за телефонные разговоры вообще лучше
не вспоминать. Как выяснилось, Лори бросила курить. Бидж с подозрением
покосилась на компьютер:
- Ты имеешь выход в какую-нибудь сеть?
- Я обмениваюсь мыслями с джентльменом по имени Чандри, который
работает в учреждении, именуемом Лабораторией ракетного топлива. Он, как
это ни странно, весьма пессимистически смотрит на возможность реакции
синтеза в холодной плазме. Неужели чудеса никогда не перестанут
случаться!
- Вот я перережу провода, они и перестанут, - проворчала Лори.
Конфетка ухмыльнулся.
Бидж отодвинула кружевную занавеску на окне и посмотрела на церковь
на вершине холма.
- С Мелиной вы видитесь?
- Каждое воскресенье, - удовлетворенно сообщил грифон. - Поскольку я
иду на поправку, теперь я больше занимаюсь готовкой. Должен сказать, она
была очень удивлена, когда оказалось, что не только она может меня
угощать, но и я ее.
- Как насчет чаевых? - поинтересовался Конфетка.
- С ней все в порядке? - спросила Бидж. - Она не страдает от
одиночества?
- Не думаю, - медленно проговорила Лори. - Ей очень помогают
прихожане: каждое воскресенье она бывает приглашена к кому-нибудь на
обед. Большую часть времени она проводит в холмах. Иногда она
возвращается, чтобы повидаться со Стефаном, но его трудно заставить
оторваться от книг. - Ну, это не недостаток, - пророкотал грифон.
- Как посмотреть.
- Она может теперь пользоваться дорогой, которую я проложила, -
сказала Бидж, - если ей захочется навестить Перекресток. Передайте ей,
что пока не стоит возвращать туда единорогов: ситуация на Перекрестке
еще нестабильна. - Она оторвала полоску бумаги с принтера грифона и
быстро набросала план. - Так теперь проходит тропа из Виргинии.
- Ты не хочешь повидаться с ней? - спросил грифон.
- Зачем нарушать ее покой, - покачала головой Бидж, - раз она
счастлива. Всем нам последнее время приходится слишком часто переживать
расставания.
Вскоре грифон и Лори погрузились в жаркий спор о смертной казни,
Эмнести Интернэшнл и необходимости установления порядка в обществе. Бидж
и Конфетка на цыпочках вышли за дверь.
Конфетка облокотился на перила крыльца:
- Грифон уверен, что ты займешь место Филдса.
- Он проницателен.
Конфетка неодобрительно покачал головой:
- Это не дело. Может быть, из тебя и получится приличная богиня, но
на твоей квалификации ветеринара это скажется самым плачевным образом.
- Все равно я остаюсь ветеринаром. Хотите посмотреть на мой кабинет?
- Бидж раскрыла рюкзак. - Температуру пациентов я определяю, щупая их
уши, пульс считаю по собственному сердцебиению, а на случай инфекций у
меня есть бутылка пятисотмиллиграммовых ампул ампициллина. И еще у меня
есть это. - Она показала на тетради с конспектами лекций и записями
историй болезни. - И это. - Бидж протянула Конфетке свое сокровище:
"Справочник Лао по небиологическим видам", особенно дорогой ей
потому, что это был подарок Филдса.
Конфетка кивнул:
- Хороший набор. Только не разучись оперировать.
- Никогда. - Разговаривая с ним, Бидж все время одной рукой делала
хирургические узлы на завязке рюкзака.
- Протера уверен, - осторожно сказал Конфетка, - что, если ты займешь
место Филдса, это пойдет на пользу твоему здоровью.
- Думаю, он прав, - согласилась Бидж. На самом деле она точно знала,
что это так и есть. Бидж улыбнулась внезапно возникшей мысли. - Передай
ему, что это можно назвать эффектом Филдса.
Конфетка воспринял ее слова как должное.
- Как там вообще дела?
- Прекрасно. - Бидж не знала, о чем еще с ним говорить: они были
коллегами, но не друзьями. - Как Элейн?
- У нее все хорошо. Потеряла за последние недели два килограмма. У
Кейна тоже все хорошо.
- Кейн, - засмеялась Бидж. - К-онфетка - Эл-ейн. Здорово.
- Прирожденный ковбой, - с довольной улыбкой сообщил Конфетка.
- Боже мой, - спохватилась Бидж. - Я же ведь так и не сделала подарка
новорожденному.
- Ты была занята.
- Это точно. - Она сошла с крыльца. - В своих путешествиях я
постараюсь найти для малыша что-нибудь действительно необычное. - Бидж
двинулась по дороге, довольная тем, что напоследок сумела заинтриговать
Конфетку.
Через четверть мили она свернула на еле заметную тропу, уходящую в
лес. Наверное, ее протоптали коровы, приходящие к ручью на водопой. Бидж
удовлетворенно покивала головой: так она и думала, самое подходящее
место, чтобы проложить Странный Путь.
Она положила посох на землю и с сожалением посмотрела на свои
натертые его рукоятью руки. Скорее бы они загрубели... Бидж раскрыла
рюкзак и вынула из него две одинаковые тетради. В одну из них она
записывала свои дополнения к "Справочнику Лао", другая была дневником.
Последняя запись в нем была сделана несколько недель назад.
На первой странице была карта маршрута, проложенного ею для Политы,
на второй - схема дороги в Виргинию. На третьей странице Бидж начертила
тот Путь, на котором находилась сейчас; маленькое ответвление пока что
вело в никуда. Все остальные страницы были чистыми.
Бидж посмотрела на вершину холма; там между деревьев мелькнули
похожая на человеческую фигура и несколько животных, которых на
расстоянии можно было принять за лошадей. Бидж показалось, что оттуда к
ней долетела тихая песня.
Бидж закинула на плечо рюкзак и двинулась вперед, прокладывая новую
дорогу.
ОТ АВТОРА
? хотел бы выразить признательность докторам Дженни Кларк, Джилл
О'Браен и Линн Анне Эванс за умение, проявленное ими при лечении даже
вымышленных животных. Я хотел бы поблагодарить Лауру Грант, Криса Доила
и Ли Энн Ллойд, сотрудников ветеринарной клиники Баррингтона, за то
терпение, с которым они отвечали на странные вопросы, задаваемые по
телефону.
Джун Роберте одолжила мне греческую поваренную книгу в дополнение к
той, которая у меня уже была: "Греческая кухня" Вилмы Лиакурос Чантилес
(из блюд, рецепты которых я почерпнул из них обеих, особенно рекомендую
суп из чечевицы).
Выражаю свою признательность Рону Мартини из зоопарка Рождера
Вильямса в Провидено, Род-Айленд, - и за потраченное им на меня время, и
за усилия, которых он не жалел, выращивая волчонка - в мире, где так не
хватает волчат.
Знания принадлежат этим людям, ошибки - исключительно мне.
Большое спасибо Дону Маасу за помощь в появлении на свет этой книги и
Джинджер Буханан за то, что книга родилась живой и здоровой. Спасибо
также Бобу Сальваторе за его гостеприимство и поддержку.
Я хочу выразить большую признательность и уважение мистеру Джозефу
Моретте, единственному пастуху, с которым я был знаком.
Перекресток - вымышленная страна. Однако существуют вполне реальные
места, где можно получить информацию о хорее Хантингтона. К ним в первую
очередь относится Американское общество болезни Хантингтона. Должен
сказать, что я не консультировался с Обществом при написании этой книги
и оно ни в коей мере не несет ответственности за ее содержание.
Эта книга посвящается близким и дорогим мне детям:
Дженни и Эмили О'Донохью, Лайзе и Валери Дамон, Эрику и Кати Эванс,
Кимберли, Микаэле и Роберту Дельгалло, Джессике и Кристоферу Лассье.
Этот роман написан также в память Мот, послужившей прообразом Дафни,