Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - О^Генри Весь текст 413.52 Kb

Рассказы

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
O'ГЕНРИ
Рассказы

Rogue et noir
Башмаки
В антракте
ДОРОГИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ
Две отставки
Дикки
Золото и любовь
Из любви к искусству
Комната на чердаке
Корабли
ОБРАЩЕНИЕ ДЖИММИ ВАЛЕНТАЙНА
ПОСЛЕДНИЙ ЛИСТ
ПОСТСКРИПТУМЫ
С КУРЬЕРОМ
Сестры золотого кольца
Фараон и хорал
Художники





                                 O'ГЕНРИ

                              ПОСТСКРИПТУМЫ




                            ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

     Этими коротенькими рассказами Вильям Сидней  Портер  (О`Генри)  начал
свою карьеру. Появлением их, собранных в посмертном томике, в свет  -  она
теперь завершается.
     Вошедшие в этот сборник миниатюры печатались на столбцах издававшейся
в Хаустоне газеты "Post" в период между октябрем 1895 и июнем 1896 гг. под
заголовками: "Городские рассказы",  "Постскриптумы  и  зарисовки"  и  "Еще
несколько постскриптумов". Всего вернее  было  бы  назвать  этот  сборник:
"Хаустонские рассказы".  Но  мы  сохраняем  название  английского  издания
"Постскриптумы", чтобы оттенить посмертный характер томика:  рассказы  эти
вписывает в нашу память уже истлевшая рука американского юмориста.
     Подлинность предлагаемых вещиц неоспорима. Правда, они  печатались  в
газете без подписи. Но добросовестная  составительница  сборника  (и  -  в
скобках - беззаветная  поклонница  "американского  Мопассана")  установила
авторство О`Генри не только показаниями лиц, причастных к  газете  "Post",
но даже бухгалтерскими выписками сумм, которые О`Генри получал, и чисел, в
каковые гонорар выплачивался. Впрочем, для  лиц,  знакомых  с  творчеством
О`Генри, достаточными аргументами в пользу подлинности этих вещиц являются
их стиль и конструкция -  обязательно  на  трюке!  -  столь  типичные  для
О`Генри.
     Как бы там  ни  было,  русские  поклонники  даровитого  американского
юмориста не должны пропустить этого сборника.  В  числе  вошедших  в  него
вещиц есть немало крошечных шедевров  -  ценных,  кстати  сказать,  прежде
всего для эстрады.
     Мы опустили только миниатюры в стихах, за редкими исключениями весьма
уступающие  прозаическим,  да  несколько  вещиц,  частью   основанных   на
непереводимой  игре  слов,  частью   включенных   в   сборник   вследствие
фанатической добросовестности составительницы,  разделять  которую  мы  не
можем.




                        ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ПОЛКОВНИК

     Солнце ярко светит и птицы весело поют на  ветвях.  Во  всей  природе
разлиты мир и гармония. У входа в небольшую  пригородную  гостиницу  сидит
приезжий и, тихо покуривая трубочку, ждет поезда.
     Но вот высокий мужчина в сапогах и в  шляпе  с  широкими,  опущенными
вниз полями выходит из гостиницы с  шестизарядным  револьвером  в  руке  и
стреляет. Человек на скамье скатывается с громким воплем.  Пуля  оцарапала
ему ухо. Он вскакивает на ноги в изумлении и ярости и орет:
     - Почему вы в меня стреляете?
     Высокий мужчина приближается с широкополой шляпой в руке, кланяется и
говорит:
     - П'ошу п'ощения, сэ'. Я полковник Джэй, сэ', мне показалось, что  вы
оско'бляете меня, сэ', но вижу, что я ошибся. Очень 'ад, что не убил  вас,
сэ'.
     - Я оскорбляю вас - чем? - вырывается у приезжего. - Я не  сказал  ни
единого слова.
     - Вы стучали по скамье, сэ', словно хотели  сказать,  что  вы  дятел,
сэ', а я - п'инадлежу к д'угой  по'оде.  Я  вижу  тепе'ь,  что  вы  п'осто
выколачивали пепел из вашей т'убки, сэ'. П'ошу  у  вас  п'ощения,  сэ',  а
также, чтобы вы пошли и де'нули со мной по стаканчику, сэ', дабы показать,
что у вас нет никакого осадка на душе п'отив джентльмена,  кото'ый  п'инес
вам свои извинения, сэ'.



                            НЕ СТОИТ РИСКОВАТЬ

     - Посмотрим, -  сказал  жизнерадостный  импрессарио,  наклоняясь  над
географическим атласом. - Вот город, куда мы можем завернуть  на  обратном
пути. Антананариво, столица Мадагаскара, имеет сто тысяч жителей.
     - Это звучит обещающе, - сказал Марк Твен,  запуская  руки  в  густые
кудри. - Прочтите, что там есть еще по этому вопросу.
     - Жители Мадагаскара, - продолжал читать жизнерадостный  импрессарио,
- отнюдь  не  дикари,  и  лишь  немногие  из  племен  могут  быть  названы
варварскими. Среди мадагаскарцев много ораторов, и язык их полон фигурами,
метафорами  и  притчами.  Есть  много  данных,  чтобы  судить   о   высоте
умственного развития населения Мадагаскара.
     - Звучит очень хорошо, - сказал юморист. - Читайте дальше.
     - Мадагаскар, - продолжал импрессарио,  -  родина  огромной  птицы  -
эпиорнис - кладущей яйца величиной в 15  с  половиной  на  9  с  половиной
дюймов, весом от десяти до двенадцати фунтов. Эти яйца...
     - Не стоит читать дальше, - сказал Марк  Твен.  -  Мы  не  поедем  на
Мадагаскар.



                                  ЗЕЛЕНЫЙ

     -  Я  впредь  буду  иметь  дело  только  с   опытными   приказчиками,
освоившимися со всеми особенностями ювелирной  торговли,  -  сказал  вчера
хаустонский ювелир своему другу. Видите ли, на рождественские праздники мы
обычно нуждаемся в помощи и часто берем на эти дни людей, которые являются
прекрасными приказчиками, но не посвящены  в  тонкости  именно  ювелирного
дела. И вот тот молодой  человек  чрезвычайно  исполнителен  и  вежлив  со
всеми, но благодаря ему я  только  что  потерял  одного  из  лучших  своих
клиентов.
     - Каким образом? - спросил друг.
     - Господин, всегда покупающий у нас, зашел с женой неделю тому назад,
дал ей выбрать великолепную бриллиантовую булавку, обещанную им в качестве
рождественского подарка, и попросил этого молодого  человека  отложить  ее
для него до сегодня.
     - Понимаю, - сказал друг, - он продал ее кому-то другому, к  великому
разочарованию вашего клиента.
     - Вы, по-видимому,  недостаточно  хорошо  знаете  психологию  женатых
людей, - сказал ювелир. - Этот  идиот  действительно  сохранил  отложенную
булавку, и тому пришлось купить ее.



                             ОБОРОТНАЯ СТОРОНА

     Все газеты обошло  одно  утверждение,  касающееся  хорошо  известного
женского недостатка - любопытства. Оно гласит, что если  мужчина  принесет
домой номер газеты, из которого вырезан кусочек, жена его не успокоится до
тех пор, пока не достанет другого экземпляра и  не  убедится,  что  именно
было вырезано.
     Один  из   хаустонских   жителей   настолько   заинтересовался   этим
утверждением, что решил проверить его на опыте. Как-то вечером на  прошлой
неделе он вырезал из утренней газеты объявление о  новом  средстве  против
катара - так, дюйма на два - и оставил искалеченный номер  на  столе,  где
жена не могла его не заметить.
     Он взял книгу и сделал вид, что поглощен ею, в то же  время  наблюдая
за женой, просматривающей газету. Когда той попалось  место,  откуда  была
вырезана заметка, она нахмурилась, и серьезное раздумье отразилось  на  ее
лице.
     Однако, она ни слова не сказала, и муж никак не мог решить наверняка,
возбуждено в ней любопытство или нет.
     На следующий день, когда он вернулся к обеду, жена  встретила  его  с
пылающими глазами и зловещим дрожанием губ.
     - Жалкий лживый негодяй!  -  вскричала  она.  -  После  стольких  лет
совместной жизни узнать, что ты низко обманывал меня, ведя двойную жизнь и
навлекая позор и горе  на  твою  ни  в  чем  неповинную  семью!  Я  всегда
подозревала, что ты мерзавец и подлец, а теперь у меня в руках неоспоримое
доказательство этого!
     - Что - что - что ты имеешь в виду, Мэри? - вырвалось  у  него.  -  Я
ничего не сделал!
     - Конечно, ты готов добавить и ложь к списку твоих  пороков!  Раз  ты
делаешь вид, что не понимаешь меня - погляди на это!
     Она держала перед ним  неповрежденный  экземпляр  вчерашней  утренней
газеты.
     - Ты рассчитывал скрыть от меня твои поступки, вырезав часть  газеты,
но я умнее, чем ты думал!
     - Но это всего лишь шутка, Мэри. Я не  думал,  что  ты  отнесешься  к
этому серьезно.
     - Ты называешь это шуткой, бессовестный негодяй!  -  вскричала  жена,
развертывая перед ним газету.
     Муж взглянул - и прочел в смущении  и  ужасе.  Вырезая  объявление  о
катаре, он ни на минуту не подумал  взглянуть,  что  стояло  на  оборотной
стороне его - и вот какая заметка должна была представиться  глазам  того,
кто встретился с вырезкой, читая другую страницу листа:
     Один из жителей города, видный делец, весьма  весело  проводил  вчера
время  в  одном  из  ресторанов,  ужиная   вместе   с   двумя   хористками
гастролирующей в настоящее время у нас комической оперы.  Излишне  громкий
разговор и битье  посуды  привлекли  внимание  посторонних,  но  все  было
улажено, благодаря видному положению, занимаемому упомянутым джентльменом.
     - Ты называешь это шуткой, старая ты гадина? -  визжала  возбужденная
дама. - Я уезжаю к маме сегодня же вечером и намерена остаться там.  Думал
надуть меня, вырезав заметку, да? Ты низкая, транжирящая деньги змея - ты!
Я уже упаковала свои сундуки и еду сию же минуту домой...  не  подходи  ко
мне!
     - Мэри! - пролепетал не находивший слов муж. - Клянусь, что я...
     - Не прибавляйте кощунства к вашим преступлениям, сэр!
     Муж сделал три-четыре тщетных попытки  заставить  себя  выслушать,  а
затем схватил шляпу и выбежал на улицу. Через четверть часа он вернулся  с
двумя шелковыми платьями, четырьмя фунтами  конфет,  бухгалтером  и  тремя
приказчиками, чтобы доказать, что в упомянутый вечер он был по горло занят
у себя в магазине.
     Дело в конце концов было улажено к удовлетворению  обеих  сторон,  но
зато один из хаустонских  жителей  больше  не  испытывает  любопытства  по
вопросу о женском любопытстве.



                            СПОРТИВНЫЙ ИНТЕРЕС

     На задворках одной из крупнейших мануфактурных фабрик Хаустона  кипит
оживленная работа. Целый ряд рабочих хлопочет, подымая тяжести  с  помощью
блоков и талей. Каким-то образом канат перетирается и подъемный кран летит
вниз. Толпа с быстротой молнии рассеивается, кто  куда.  Сильный,  режущий
уши грохот, туча пыли и - труп человека под тяжелыми лесами.
     Остальные окружают его и геркулесовыми усилиями  стаскивают  балки  с
исковерканного тела. Из грубых, но добрых грудей вырывается хриплый  ропот
жалости, и вопрос обегает все уста:
     - Кто скажет ей?
     В маленьком аккуратном домике  близ  железной  дороги,  который  они,
стоя,  видят  отсюда,  ясноглазая,   каштаново-волосая   молодая   женщина
работает, напевая, и не знает, что смерть в мгновение ока вырвала ее  мужа
из числа живых.
     Работает, счастливо напевая,  в  то  время,  как  рука,  которую  она
выбрала для защиты и поддержки в течение всей ее жизни, лежит  неподвижная
и быстро холодеет холодом могилы!
     Эти грубые люди, как  дети,  стараются  уклониться  от  необходимости
сообщить ей. Их страшит принести весть, которая сменит ее улыбку на горе и
плач.
     - Иди ты, Майк, - говорят одновременно трое или четверо из них. - Ты,
брат, ученее, чем кто-либо из нас, и будешь чувствовать себя, после  того,
как скажешь ей, как ни в чем не бывало. Пошел, пошел - и будь поласковее с
женкой бедного Тима, пока мы попробуем привести труп в порядок!
     Майк - приятного вида  мужчина,  молодой  и  дюжий.  Кинув  последний
взгляд на злополучного товарища, он медленно направился вниз  по  улице  к
домику, где живет молодая жена - теперь, увы, вдова.
     Прибыв  на  место,  он  не  колеблется.  Сердце  у  него  нежное,  но
закаленное. Он поднимает щеколду калитки и твердым  шагом  идет  к  двери.
Прежде, чем он успевает произнести хоть одно  слово,  что-то  в  его  лице
говорит ей всю правду.
     - Что это было? - спрашивает она. - Внезапный взрыв или укус змеи?
     - Подъемный кран сорвался, - говорит Майк.
     - В таком случае я проиграла пари, - говорит она. - Я не сомневалась,
что это будет - виски.
     Жизнь, господа, полна разочарований.



                             УМЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ

     Сильный запах лука и  того  сорта  спирта,  который  рекомендуется  в
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама