Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джон Норман Весь текст 1142.89 Kb

Тарл Кэбот на Горе 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 98
всего Гора.
     Вероятно, не более ста царей-жрецов присоединились к Миску, и  у  них
было не больше десятка серебряных труб.
     Штаб сил Миска расположился  в  его  комнате;  тут,  склонившись  над
запаховыми  картами  туннелей,  он  указывал  места   расположения   своих
оборонительных порядков.
     Думая одолеть нас без труда,  войска  Сарма  на  транспортных  дисках
устремились по туннелям и  площадям,  но  цари-жрецы  Миска,  скрываясь  в
помещениях, прячась в порталах, стреляя с карнизов и крыш зданий,  нанесли
большой урон неподготовленным и  не  ожидавшим  сопротивления  сторонникам
Сарма.
     В  такой  войне  гораздо  более  значительные  силы   перворожденного
оказались нейтрализованы, и установилось равновесие, нарушаемое выстрелами
снайперов и отдельными засадами.
     На второй день второй недели войны, когда войска Сарма отступили,  я,
вооруженный мечом и серебряной трубой, встал на диск,  преодолел  ничейную
территорию и по незанятому тоннелю направился в виварий.
     Хотя я все время был настороже, мне не  встретились  враги,  не  было
даже мулов и мэтоков. Я решил, что  пришедшие  в  ужас  и  смущенные  мулы
попрятались в своих клетках, живя на запасах грибов и воды,  пока  над  их
головами свистело оружие хозяев.
     Поэтому я удивился, услышав отдаленное  пение;  оно  становилось  все
громче, я остановил диск и ждал с оружием наготове.
     В это время туннель и, как я потом узнал, весь комплекс погрузился во
тьму. Погасли - вероятно,  впервые  за  много  столетий  -  энергетические
шары-лампы.
     Но пение не прервалось ни на мгновение, темп его не спадал. Как будто
для поющих темнота не имела значения.
     Я ждал на неподвижном диске в темноте с  оружием  наготове.  И  вдруг
впереди я увидел голубой свет факела мулов, потом еще одну вспышку, и еще;
к моему удивлению, огни, казалось, свисают с потолка туннеля.
     Это  переносчики  гура,  и  я  с  оцепенением  следил  за  процессией
гуманоидных существ, которые по два в ряд двигались по  потолку,  пока  не
оказались надо мной.
     - Здравствуй, Тарл Кабот, - послышался голос с пола туннеля.
     Я не заметил говорящего, потому что смотрел наверх.
     - Мул-Ал-Ка! - воскликнул я.
     Он подошел к диску и стиснул мою руку.
     - Ал-Ка, - сказал он. - Я решил, что больше не буду мулом.
     - Значит, Ал-Ка!
     Ал-Ка поднял руку и указал на существа над нами.
     - Они тоже решили быть свободными.
     Сверху  послышался  тонкий,   но   сильный   голос,   будто   говорил
одновременно старик и ребенок:
     - Мы пятнадцать тысяч лет ждали этого.
     Другой голос произнес:
     - Скажи, что нам делать.
     Я увидел, что существа надо мной,  которых  я  отныне  буду  называть
носителями гура, потому что они больше не мулы, несут с собой  свои  мешки
золотистой кожи.
     - Они несут не гур, - объяснил Ал-Ка, - а грибы и воду.
     - Хорошо, - ответил я, - но скажи им, что это не их война, это  война
царей-жрецов, и они могут вернуться в безопасность своих помещений.
     - Рой умирает, - сказало одно из существ, висящих надо мной, -  и  мы
хотим умереть свободными.
     Ал-Ка смотрел на меня в свете факелов.
     - Они приняли решение, - сказал он.
     - Очень хорошо, - ответил я.
     - Я восхищаюсь ими, - продолжал Ал-Ка, -  они  видят  в  темноте  при
свете единственного факела на тысячу ярдов, они целый день  могут  прожить
на горсти грибов и глотке воды и они очень храбры и горды.
     - Тогда я тоже восхищаюсь ими, - сказал я.
     Я взглянул на Ал-Ка.
     - А где Мул-Ба-Та? - Впервые я видел этих двоих порознь.
     - Он пошел на пастбища и на плантации грибов, - ответил Ал-Ка.
     - Один?
     - Конечно. Так мы сделаем вдвое больше.
     - Надеюсь скоро с ним увидеться, - сказал я.
     -  Увидишься,  -  ответил  Ал-Ка,  -  потому   что   погасили   огни.
Царям-жрецам они не нужны, но людям без них трудно.
     - Значит огни погасили из-за мулов?
     - Мулы поднимаются, - просто сказал Ал-Ка.
     - Им понадобится свет, - сказал я.
     - В рое есть люди, которые в этом разбираются, - ответил Ал-Ка. - Как
только соберем установки и подключим к энергии, свет снова будет.
     Меня поразило его спокойствие. В конце концов  ведь  Ал-Ка  и  другие
люди роя, за исключением носителей гура, никогда не знали тьмы.
     - Куда ты идешь? - спросил Ал-Ка.
     - В виварий. За женщиной мулом.
     - Хорошая мысль. Наверно, я как-нибудь тоже возьму себе женщину мула.
     И вот странная процессия направилась  по  туннелю  вслед  за  диском,
которым с радостью взялся управлять Ал-Ка.
     Под куполом вивария, держа в руке  факел,  я  поднялся  на  четвертый
ярус, заметив, что все клетки пусты. Но я знал, что по крайней  мере  одна
не будет пустой.
     Так и есть. В клетке, слегка  обожженной,  будто  кто-то  пытался  ее
открыть, я нашел Вику из Трева.
     Она сидела в дальнем от двери углу, и при свете факела я ее увидел.
     Она поднялась на ноги, закрывая глаза руками, пытаясь защитить их  от
света.
     Даже остриженная, она показалась мне необыкновенно прекрасной и очень
испуганной с своем коротком  пластиковом  платье  -  единственной  одежде,
разрешенной мулам.
     Я снял с шеи металлический ключ и повернул механизм тяжелого замка.
     Открыл клетку.
     - Хозяин? - спросила она.
     - Да.
     Крик радости сорвался с ее губ.
     Она стояла передо мной, мигая в свете факела, и пыталась улыбнуться.
     И казалась очень испуганной. К моему удивлению, она боялась подойти к
двери, хотя та была открыта.
     Она смотрела на меня.
     В глазах ее было беспокойство и ожидание: она не знала, что я  сделаю
и почему я вернулся к ее клетке.
     И страх ее  не  уменьшился,  когда  она  за  мной  увидела  существа,
несомненно, отвратительные в ее глазах, которые со своими факелами  висели
на потолке вивария.
     - Кто они? - шепотом спросила она.
     - Необычные люди, - ответил я.
     Она смотрела  на  маленькие  круглые  тела  и  необыкновенно  длинные
конечности с круглыми подушечками вместо ступней и ладоней.
     Сотни пар больших круглых темных глаз смотрели на нее.
     Она вздрогнула.
     Потом снова посмотрела на меня.
     Не посмела ничего спросить, но покорно склонилась, как  требовало  ее
положение, и наклонила голову.
     Я сказал себе, что клетка многому научила Вику из Трева.
     И  перед  тем  как  она  опустила  голову,  я  прочел  в  ее  взгляде
бессловесную мольбу беспомощной рабыни,  чтобы  ее  хозяин,  ее  владелец,
который держит ее цепь, был доволен и добр к ней.
     Нужно ли забирать ее из клетки?
     Плечи ее задрожали. Она ждала решения своей судьбы.
     Теперь, когда я лучше знал, как обстоят дела в рое, я не хотел больше
держать ее здесь. Мне казалось, что в войсках Миска она  будет  в  большей
безопасности. Больше того, смотрители вивария  исчезли,  остальные  клетки
опустели, и она со временем может просто умереть с голоду. Мне не хотелось
приходить в виварий время от времени, чтобы кормить ее; к  тому  же,  если
понадобится, я смогу запереть ее  куда-нибудь  вблизи  штаба  Миска.  Если
ничего не подвернется, можно ее просто посадить на цепь возле моей клетки.
     Вика склонилась передо мной,  плечи  ее  дрожали,  но  она  не  смела
поднять голову, не смела прочесть свою судьбу в моем взгляде.
     Хотел бы я верить ей, но знал, что не могу.
     - Я вернулся за тобой, Вика из Трева, рабыня, - строго  сказал  я,  -
чтобы забрать тебя из клетки.
     Вика медленно подняла голову. Глаза ее сверкали, губы дрожали.
     - Спасибо, хозяин, -  негромко  и  покорно  ответила  она.  Глаза  ее
наполнились слезами.
     - Зови меня Кабот, если хочешь.
     На Горе я не возражал против владения женщинами, но  мне  никогда  не
нравилось, когда меня называют "хозяин".
     Достаточно просто быть хозяином.
     Женщины, которыми я владел, Сана, Талена, Лара и другие, о ком  я  не
писал, племенные рабыни, нанятые на время в  тавернах  Ко-ро-ба  или  Ара,
рабыни для страсти, данные другом на ночь в знак гостеприимства, - все они
знали, что я хозяин, и этого вполне достаточно.
     С другой стороны, я никогда особенно  и  не  возражал  против  этого,
потому что, недолго пробыв на Горе,  обнаружил,  что  это  слово  вызывает
неописуемую дрожь у девушки, когда она его произносит; она в  этот  момент
знает, что она рабыня. Не знаю, так ли было бы с девушками Земли.
     - Хорошо, Кабот, мой хозяин, - сказала Вика.
     Посмотрев в глаза Вики, я увидел в них слезы радости и благодарности,
но было в них и какое-то другое, более нежное чувство, которого я не  смог
разгадать.
     Она поклонилась в позе рабыни для страсти, сложив руки на бедрах,  но
бессознательно, просительно повернула ко мне  ладони.  Как  будто  просила
позволения встать и прийти ко мне в объятия. Я строго  посмотрел  на  нее,
она повернула ладони к бедрам,  снова  опустилась  на  колени  и  опустила
голову, глядя мне в ноги.
     Все ее тело дрожало от желания.
     Но она рабыня и не смела заговорить.
     Я строго посмотрел на нее.
     - Подними голову, рабыня.
     Она подняла голову.
     Я улыбнулся.
     - К моим губам, рабыня, - приказал я.
     С криком радости и со слезами она бросилась ко мне в объятия.
     - Я люблю тебя, хозяин, - воскликнула она. - Я люблю тебя, Кабот, мой
хозяин!
     Я знал, что она говорит неправду, но не осадил ее.
     Я больше не хотел быть жестоким с Викой из Трева, кем бы она ни была.
     Через несколько минут я строго сказал ей:
     - У меня нет на это времени, - и она рассмеялась и отступила.
     Я повернулся и вышел из клетки, и Вика, как ей и подобало,  счастливо
шла в двух шагах за мной.
     Мы спустились к транспортному диску.
     Ал-Ка внимательно осмотрел Вику.
     - Она очень здоровая, - сказал я.
     - Ноги не кажутся сильными, - ответил Ал-Ка,  разглядывая  прекрасные
бедра, икры и лодыжки рабыни.
     - Я против этого не возражаю, - сказал я.
     - Я тоже, - согласился Ал-Ка. - Ведь можно заставить ее побегать взад
и вперед, и они у нее окрепнут.
     - Верно.
     - Я думаю, как-нибудь я тоже возьму себе женщину. - Потом добавил:  -
Но с более сильными ногами.
     - Хорошая мысль, - сказал я.
     Ал-Ка вывел диск из вивария, и мы  направились  к  комнате  Миска,  а
носители гура двигались над нами.
     Я держал Вику за руки.
     - Ты знала, что я за тобой вернусь?
     Она вздрогнула и посмотрела вперед, в темный туннель.
     - Нет, я знала только, что ты поступишь, как захочешь.
     Она посмотрела на меня.
     - Может ли бедная рабыня попросить,  -  прошептала  она  негромко,  -
чтобы хозяин призвал ее к своим губам?
     - Приказываю, - сказал я, и ее губы тут же отыскали мои.


     Позже в тот же день  появился  Мул-Ба-Та,  теперь  просто  Ба-Та;  он
привел с собой множество прежних мулов. Они пришли  с  пастбищ  и  грибных
плантаций, и, подобно носителям гура, в пути они пели.
     Одни несли на спинах мешки с лучшими спорами,  другие  сгибались  под
тяжестью больших корзин с только что сорванными грибами; эти  корзины  они
несли по двое на палках. Те, что  пришли  с  пастбищ,  гнали  перед  собой
длинными заостренными палками больших серых артроподов, скот царей-жрецов,
или несли вязанки лоз с большими листьями растения сим, пищи этого скота.
     - Скоро зажжем лампы, - сказал Ба-Та. - Мы  просто  сменим  пастбища,
вот и все.
     - Грибов нам хватит, - заметил один из работников грибных  плантаций,
- пока мы не посадим свежие споры и не вырастим новый урожай.
     - Все, что мы не смогли унести, мы сожгли, - добавил другой.
     Миск с удивлением смотрел, как эти люди подходили ко  мне  и  уходили
дальше.
     -  Мы  приветствуем  вашу  помощь,  -  сказал  он,  -  но  вы  должны
повиноваться царям-жрецам.
     -  Нет,  -  возразил  один  из  них,  -  мы  больше   не   повинуемся
царям-жрецам.
     - Но мы исполним приказы Тарла Кабота из Ко-ро-ба, - добавил другой.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 26 27 28 29 30 31 32  33 34 35 36 37 38 39 ... 98
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама