открыла дверь, за которой оказалась еще одна лестница.
- Вы ночник? - спросила Лалискарирлиар.
- Что? А, нет.
- Тогда лучше дождаться дня. Мар Корссил, ступай, распорядись о
завтраке. И пришли Вила с инструментами. Потом можешь спать.
Когда Мар Корссил послушно побежала вниз по лестнице, старая женщина
села на древний ковер, скрестив ноги.
- Полагаю, нам придется работать снаружи, - сказала она. - Не
понимаю, ради чего вы рискуете. Ради знаний? А каких?
Лгать ей было трудно, но Хиндмост мог подслушать разговор.
- Вам известно что-нибудь о машине, превращающей один вид материи в
другой? Воздух в почву, свинец в золото?
Она заинтересовалась.
- Говорят, древние волшебники умели превращать стекло в алмазы. Но
это все детские сказки.
Так, об этом хватит.
- А как насчет Ремонтного Центра этого мира? Есть какие-то легенды об
этом? Рассказы о его положении?
Женщина удивилась.
- Как если бы мир был искусственной вещью, увеличенной версией
города?
Луис засмеялся.
- Гораздо большей. Гораздо-гораздо-гораздо большей. Нет?
- Нет.
- А лекарство бессмертия? Я знаю, что оно реально, Халрлоприллалар
принимала его.
- Оно было реально, но сейчас его нет ни в городе, ни в одном из
мест, о которых я знаю. Эту историю очень любят... - переводчик
использовал в этом месте слово на интерволде, - жулики.
- А есть рассказы о том, откуда оно взялось?
Молодая женщина, пыхтя, поднялась по лестнице, принеся неглубокую
чашу. Опасения Луиса быть отравленным исчезли без следа. Чашу заполняла
какая-то тепловатая масса, похожая на овсянку, ее ели руками из одной
посуды.
- Это ваше лекарство пришло с направления вращения, - сказала старая
женщина, - но я не знаю, издалека ли. Это и есть знание, за которым вы
пришли?
- Одно из нескольких. - Кажется несомненным, подумал Луис, что в
Ремонтном Центре должно быть дерево жизни. Интересно, как они управлялись
с ним? Действительно ли ни одно человеческое существо не хочет стать
защитником? Но ведь могут быть гуманоиды, которые... Ладно, эти
головоломки могут подождать.
Вил оказался крепким гуманоидом с обезьяноподобным лицом, одетым в
простыню, чей первоначальный цвет съело время. К тому же он почти не
говорил. Вил повел их вверх по последнему лестничному маршу, неся свой
ящик с инструментами.
Вскоре они оказались на вершине трубы, высившейся на усеченной
вершине двойного конуса. Ширина ее не превышала фута. Луис затаил дыхание;
после уничтожения летательного пояса у него имелись причины бояться
высоты. Ветер, набросившийся на них, развевал простыню Вила, подобно
трепещущему многоцветному флагу.
- Ну? - сказала Лалискарирлиар. - Можете вы починить это?
- Только не отсюда. Машины должны находиться внизу.
Так оно и было, но добраться до них оказалось нелегко. Ход, по
которому они ползли, был всего на несколько дюймов шире Луиса Ву. Вил полз
впереди, вскрывая панели.
Ход имел форму пончика, окружая механизмы, располагавшиеся вокруг
трубы. Несомненно, вода стекала по ней. Простая конденсация или у них
имелось что-то более изощренное?
Устройства, скрывавшиеся под панелями, располагались очень плотно и
были совершенно непонятны для Луиса Ву. Все они сияли чистотой, за
исключением... ага... Он пригляделся, стараясь не дышать.
Проволочно-тонкий червячок пыли тянулся через механизм, и Луис попытался
определить, откуда он упал. Оставалось надеяться, что остальные механизмы
исправны.
Луис отполз назад, позаимствовал у Вила толстые перчатки и
плоскогубцы с игольно-тонкими концами, отрезал полоску черной ткани и
свернул ее. Затем натянул между двумя контактами и закрепил. Ничего не
произошло.
Луис продолжил движение по кругу, следом за Вилом. Всего он нашел
шесть тонких полосок пыли, отрезал шесть кусков сверхпроводника и поместил
в нужные места.
Наконец Луис, извиваясь, выбрался из лаза.
- Разумеется, ваши источники энергии должны быть давно мертвы, -
сказал он.
- Нужно посмотреть, - ответила старая женщина и стала подниматься по
лестнице на крышу. Луис и Вил шли следом.
Ровная поверхность трубы казалась теперь как бы затуманенной. Луис
встал на колени и потянулся потрогать ее. Мокрая. И вода теплая. Она уже
капала и лилась вниз по трубам. Луис задумчиво кивнул: еще один добрый
поступок, который станет бессмысленным через пятнадцать фаланов.
20. ЭКОНОМИКА ЛИАР
Прямо под пережимом Дома Лиар находилось помещение, напоминавшее
одновременно гостиную и спальню. Огромная круговая кровать с балдахином,
диваны и стулья вокруг больших и малых столов, стена картин-окон, бар,
рассчитанный на широкий выбор напитков. Однако этого выбора не было.
Лалискарирлиар налила из хрустального графина в кубок с двумя ручками,
пригубила и передала Луису.
- Вы устраиваете здесь приемы? - спросил он.
Она улыбнулась.
- В некотором роде. Семейные собрания.
Оргии что ли? Очень похоже, если именно РИШАТРА удерживает семью
Лиар. В тяжелые времена семьи разрушаются. Луис глотнул из кубка - нектар
с примесью топлива. По чашкам и тарелкам здесь ничего не делили - из
страха быть отравленным? Но она сделала это так естественно. К тому же на
Кольце не было болезней.
- То, что вы сделали для нас, улучшит наше положение и умножит
капитал, - сказала Лалискарирлиар. - Простите.
- Мне нужно добраться до Библиотеки, войти в нее и убедить людей,
которые ею владеют, допустить меня ко всем их знаниям.
- Это очень дорого.
- Но все же возможно? Хорошо.
Она улыбнулась.
- Слишком дорого. Отношения между зданиями сложны. Десятка держит в
руках торговлю с туристами...
- Какая Десятка?
- Десять крупных зданий, Лувиву, наиболее могущественных среди нас. В
девяти из них еще есть свет и действуют водосборники. Они вместе построили
мост к Небесному Холму. Так вот, они держат в руках торговлю с туристами и
платят меньшим зданиям за гостеприимство, оказываемое их гостям, за
пользование всеми общественными местами, заключают все договоры с другими
видами, например, с Людьми Машин на поставку нам воды. Мы платим Десятке
за воду и особые услуги. Ваши услуги должны быть действительно особыми...
хотя мы платим Библиотеке обычную плату за образование.
- Библиотека входит в Десятку?
- Да. Лувиву, у нас нет денег. Есть ли у вас возможность оказать
Библиотеке услугу? Возможно, ваши исследования помогут им, и тогда часть
платы будет компенсирована услугой. Можете вы продать им ваше световое
оружие или машину, которая говорит за вас?
- Думаю, лучше этого не делать.
- Можете вы починить другие водосборники?
- Возможно. Вы сказали, что один из Десятки не имеет работающего
водосборника. Тогда почему он в нее входит?
- Дом Орлри был в Десятке с самого упадка городов. Традиция.
- А чем он был, когда рухнули города?
- Складом оружия. - Она игнорировала сдавленный смех Луиса. - У них
нежные чувства к оружию. Ваш световой излучатель...
- Я боюсь отдавать вам его. Но, может, они захотят, чтобы их
водосборник заработал?
- Я узнаю, какую плату они запросят за ваш вход в Дом Орлри.
- Вы шутите?
- Нисколько. - За вами нужно следить, чтобы вы не унесли оружия.
Нужно заплатить, чтобы увидеть древнее оружие, и дополнительно за
демонстрацию его действия. Узнав его технические возможности, вы можете
догадаться о его слабостях. Я узнаю цену. - Она встала. - А теперь
займемся РИШАТРА?
Луис ждал этого, и не внешний вид Лалискарирлиар заставил его
заколебаться. Он боялся снимать свои противоударные доспехи и все
инструменты. Он помнил пьесу о древнем короле, размышляющем на своем
троне: я безумец, но вполне ли я безумец?
Кроме того, было уже слишком поздно ложиться спать! Лучшее, что он
мог сделать, поверить Лиар.
- Хорошо, - сказал он и принялся снимать доспехи.
Возраст необычайно обогатил Лалискарирлиар. Луис знал древнюю
литературу, предшествовавшую закрепителю. По ней возраст был калечащей
болезнью, но эта женщина не была калекой. Кожа висела на ней, ее члены
сгибались не так хорошо, как у Луиса, но она была неутомима в любви и в
своем интересе к его телу.
Прошло много времени, прежде чем он смог заснуть. С трудом ему
удалось открутиться от рассказа о пластине под своими волосами, он не
хотел, чтобы она напоминала ему об этом. У Хиндмоста имелся работающий
дроуд... и Луис ненавидел себя за то, что желал его.
Проснулся он вечером. Постель дважды встряхнулась, он заморгал и
заворочался. Перед ним стояли Лалискарирлиар и мужчина из Строителей
Городов, тоже в возрасте.
Лалискарирлиар представила его как Фортаралисплиар, своего супруга и
хозяина этого дома. Он поблагодарил Луиса за ремонт древнего механизма и
пригласил разделить с ним завтрак, уже стоявший на столе: большая чаша
тушеного мяса, слишком мягкого, на вкус Луиса.
- Дом Орлри просит больше, чем у нас есть, - сказал Фортаралисплиар
Луису. - Мы купили для вас право входа в три соседних с нами здания. Если
вам удастся починить хотя бы один из их водосборников, мы сможем войти в
Дом Олрли. Это годится?
- Превосходно. Мне нужны машины, которые не работали одиннадцать
сотен лет и которые не пытались ремонтировать.
- Да, жена рассказала мне.
Луис покинул их, когда стало темно. Правда, они предложили ему
присоединиться к ним, и постель была достаточно большой для этого, но он
уже выспался и отдохнул.
Огромное здание напоминало могилу. С верхних этажей Луис хотел
понаблюдать за движением по лабиринту мостов, но не заметил никого, кроме
редких большеглазых Ночных Охотников.
- Вызываю Хиндмоста, - сказал он.
- Да, Луис. Нужен перевод?
- Нет, мы одни. Я в летающем городе. Потребуется день или два, чтобы
попасть в Библиотеку. Кстати, я здесь заперт - мой летающий пояс
уничтожен.
- Чмии по-прежнему не отвечает.
Луис вздохнул.
- Какие еще новости?
- Через два дня мой первый зонд закончит облет краевой стены, и я
смогу направить его в летающий город. Хотите, чтобы я поговорил с его
обитателями? Мы в этом деле мастера. По крайней мере, я придам
достоверность вашему рассказу.
- Я дам вам знать. А что с маневровыми двигателями Кольца? Новые
монтируются?
- Нет. Из тех, что вам известны, все двадцать один действуют. Вы их
видите?
- Отсюда - нет. Хиндмост, не могли бы вы изучить физические свойства
скрита, материала, из которого сделано основание Кольца? Прочность,
гибкость, магнитные свойства?
- Я работаю над этим, ведь краевая стена доступна моим приборам.
Скрит гораздо плотнее свинца и скритовое основание Кольца, вероятно, менее
ста футов толщины. Я покажу вам свои данные, когда вы вернетесь.
- Хорошо.
- Луис, если потребуется, я могу обеспечить ваше перемещение. Сделать
это будет легче, если удастся связаться с Чмии.
- Замечательно! А каким образом?
- Вам нужно дождаться моего занда, затем вы получите дальнейшие
инструкции.
Еще какое-то время после того, как отключился Хиндмост, Луис
разглядывал почти пустой город. Чувствовал он себя подавленно: один в
пришедшем в упадок здании, в переставшем развиваться городе, без дроуда...
Голос за его спиной произнес:
- Вы сказали моей хозяйке, что вы не ночник.
- Привет, Мар Корссил. Мы пользуемся электрическим освещением, и