Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Дафна Мурье Весь текст 421.09 Kb

Ребекка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 36
Дэнверс.
     Она глядела на меня с вызовом, и я поняла, что она все знала раньше и
нарочно обвинила Роберта, желая проверить,  хватит  ли  у  меня  храбрости
сознаться во всем.
     - Боюсь, что реставрировать ничего нельзя. Она  разбилась  на  мелкие
кусочки.
     - А куда ты дела эти кусочки? - спросил Максим.
     - Положила их в конверт.
     - А куда дела конверт?
     - В ящик письменного стола.
     - Миссис де Винтер, кажется, боится, что вы посадите ее в  тюрьму,  -
сказал Максим,  -  не  правда  ли,  миссис  Дэнверс?  Возьмите  конверт  и
поглядите, нельзя ли что-нибудь сделать.
     - Все в порядке, Фритс,  -  обратился  он  к  дворецкому,  -  скажите
Роберту, чтобы он перестал лить слезы.
     Как только Фритс вышел, миссис Дэнверс сказала:
     - Я, конечно, извинюсь перед Робертом, но все улики были против него.
А что миссис де Винтер сама разбила статуэтку? - мне просто  в  голову  не
пришло.
     Если что-нибудь случится еще раз, я  очень  прошу  миссис  де  Винтер
прямо сказать мне об этом. Таким образом мы избежим  недоразумений.  Может
быть, миссис де Винтер не знала, что это очень дорогая вещь?
     - Нет, я именно предполагала, что это  большая  ценность,  поэтому  и
собрала все осколки так тщательно.
     - И спрятала так далеко, чтобы никто не смог их найти?  -  насмешливо
спросил Максим. - Так обычно ведут себя младшие горничные, не  правда  ли,
миссис Дэнверс?
     - Младшим горничным не  разрешается  трогать  такие  дорогие  вещи  в
Мандерли. И вообще в будуаре до сих пор еще не была разбита ни одна  вещь.
Когда была жива первая миссис де Винтер, мы часто убирали будуар вместе  с
ней.
     - Ну, все, - нетерпеливо сказал Максим. - Ничего не поделаешь, миссис
Дэнверс.
     И она вышла из комнаты, а Максим вернулся к своим газетам.
     - Мне очень совестно, Максим, - сказала я.  -  Это  случилось  тогда,
когда я хотела поставить свои книги на полку.
     - Мое дорогое дитя, какое это имеет значение?
     - Мне следовало бы быть  более  осторожной.  Миссис  Дэнверс  страшно
обозлится на меня.
     - Из-за чего она может злиться?  Насколько  мне  известно,  китайский
фарфор принадлежит не ей.
     - Но она так гордится всеми этими безделушками, и так любит их. И  до
сих пор еще никто ничего не разбил.
     - Лучше, что это сделала  ты,  чем  если  бы  это  это  случилось  со
злополучным Робертом.
     - А я была бы рада, если бы виноват был Роберт!  Мне  миссис  Дэнверс
этого никогда не простит.
     - Да будь она проклята, миссис Дэнверс! Она же не всемогущий Господь!
Я тебя совершенно не понимаю, когда ты говоришь, что боишься ее. И ты  так
странно ведешь себя. Представь себе, что, разбив статуэтку, ты бы  позвала
миссис Дэнверс и сказала ей просто: "Уберите осколки". А вместо  этого  ты
собираешь и прячешь осколки, как будто ты младшая горничная, а не  хозяйка
этого дома!
     - Я действительно похожа на младшую горничную. Поэтому мне так хорошо
с Клариссой. Мы с ней на дружеской ноге. Ты знаешь, я недавно навестила ее
мать и спросила:  довольна  ли  Кларисса  своей  работой?  "О  да,  мадам,
Кларисса говорит, что совсем не чувствует себя в подчинении, а  живет  как
будто бы в своем кругу".
     - Я понимаю мать Клариссы и ее  насквозь  пропахший  луком  капустный
домик. У нее было девять человек детей моложе одиннадцати  лет,  она  сама
обрабатывала огород, босиком, с надетым на голову  чулком.  Каким  образом
Кларисса выглядит так мило и  опрятно,  я  просто  не  понимаю,  -  сказал
Максим.
     - О, она воспитывалась в другом доме, у тетки. Должна тебе сознаться,
что ее мать, хоть  и  простая  женщина,  но  мне  легче  находиться  в  ее
обществе, чем в обществе жены епископа, где я всегда чувствую  себя  не  в
своей тарелке.
     - Конечно, если ты поехала с визитом  в  этой  старой  юбке,  то  это
вполне естественно.
     - Нет на мне было выходное платье, но я не люблю людей, которые судят
о других по их нарядам.
     - Не думаю, чтобы жена епископа обращала хоть  какое-нибудь  внимание
на наряды, но если ты сидишь на  самом  кончике  стула  и  открываешь  рот
только для того чтобы сказать "да" или "нет", как  это  было  в  последний
раз, когда мы с тобой вместе ездили с визитом, то понятно, что всем  тяжко
и неловко...
     - Да, я очень застенчива и ничего не могу с этим поделать.
     - Понимаю, тебе трудно,  но  необходимо  постараться  преодолеть  это
смущение.
     - Ты несправедлив ко мне. Я стараюсь изо всех сил, изо дня в день. Ты
просто не понимаешь того, что я выросла в другом окружении  и  никогда  не
вела светского образа  жизни.  Не  думаешь  ли  ты,  что  все  эти  визиты
доставляют мне удовольствие?
     - Ничего не поделаешь. Здесь принято вести себя именно  так,  как  бы
это ни было скучно, - ответил Максим.
     - Дело совсем не в скуке, а в том, что люди рассматривают  меня,  как
призовую корову.
     - Кто именно?
     - Все.
     - Какая тебе, в сущности, разница? Это придает  какой-то  интерес  их
жизни.
     - Почему я должна быть для них постоянным объектом критики?
     - Потому что ты хозяйка Мандерли,  а  испокон  века  у  всех  здешних
обитателей жизнь в нашем поместье вызывала жгучий интерес.
     - Я у всех, как сучок в глазу. Думаю, что ты  женился  на  мне  из-за
того, что я глупа, неопытна и не могу им предоставить  никакого  материала
для сплетен.
     - Что ты хочешь этим сказать?
     Он отбросил свои газеты и уставился на меня мрачными, злыми  глазами.
В голосе звучали незнакомые мне металлические нотки.
     - Почему ты глядишь так строго?
     - Какие сплетни о Мандерли ты слышала? Кто говорил с тобой об этом?
     - Никто ничего мне не говорил. Я просто злюсь  из-за  того,  что  мне
нужно ездить с визитами и служить вечным объектом критики.
     - То, что ты сказала, не слишком приятно слышать.
     - Это было гадко с моей стороны. Извини меня, Максим.
     Он стоял, покачиваясь на каблуках, держа руки в карманах, и  улыбался
горькой улыбкой.
     - Я думаю о том, - сказал он, -  что  я  поступил  очень  эгоистично,
женившись на тебе.
     - Почему ты так думаешь?
     - Между нами слишком  большая  разница  в  возрасте.  Тебе  следовало
немного подождать и выйти замуж  за  своего  ровесника.  Человек,  который
прожил большую часть своей жизни, не может быть тебе товарищем.
     - Это просто смешно, - возразил я. - Возраст не играет никакой роли в
супружестве. И, конечно, мы подходим друг другу как товарищи.
     - В самом деле?
     Я подошла к нему и обняла.
     - Ты знаешь, что я люблю тебя больше всего  на  свете.  Ты  для  меня
отец, брат, сын - в одном лице.
     - Во всем  виноват  я,  -  захватил  тебя  нахрапом  и  не  дал  тебе
возможности обдумать свой поступок, - сказал Максим.
     - А я не собиралась его обдумывать, так как у меня не  было  никакого
выбора, как ты понимаешь, Максим. Если человек любит, то...
     - Счастлива ли ты здесь? - спросил он, глядя в сторону.  -  Я  иногда
сомневаюсь в этом. Ты побледнела и похудела здесь.
     - Конечно, счастлива. Я люблю Мандерли, его сады и леса,  и  не  буду
больше возражать против гостей. Я согласна каждый день ездить с  визитами,
если ты этого хочешь. Я никогда не раскаивалась в том, что вышла замуж  за
тебя.
     Он обнял меня и поцеловал в макушку.
     - Бедная овечка, - сказал он. - Ты не слишком весела со мной,  боюсь,
что со мной вообще не просто ладить.
     - О нет, Максим,  с  тобой  очень  легко  ладить.  Я  всегда  боялась
замужества: мне казалось, что муж непременно будет пьянствовать, ругаться,
будет крайне неприятен и, может быть, еще будет издавать дурной запах. Все
это к тебе никак не относится.
     - О боже! Надеюсь, что нет, - и он улыбнулся.
     Я обрадовалась этой улыбке, взяла его руку и поцеловала ее.
     - Смешно, будто мы не товарищи. Мы  очень  хорошие  товарищи  и  оба,
безусловно, счастливы. Ты говоришь так, словно наш  брак  неудачен,  тогда
как на самом деле он очень удачен.
     - Если ты это говоришь, то уже хорошо.
     - Да, но ты согласен со мной, не правда ли? Мы оба  счастливы,  очень
счастливы, а если для тебя это иначе, то я предпочту уехать от  тебя,  чем
огорчать тебя. Почему ты не отвечаешь мне?
     - Как я могу тебе ответить, когда я и сам  этого  не  знаю.  Если  ты
говоришь, что мы оба счастливы, давай на этом остановимся и будем считать,
что это так.
     Он взял мою голову в руки и снова поцеловал меня.
     - Боюсь, что ты разочаровался во  мне,  -  сказал  я.  -  Я  неловка,
застенчива, лишена элегантности, и ты считаешь, что я никак не  подхожу  к
Мандерли.
     - Не болтай глупостей:  я  никогда  этого  не  говорил.  Ну,  а  твою
застенчивость ты со временем преодолеешь. Я тебе говорил уже это.
     - Мы вернулись к тому, с чего начали. А началось все с  того,  что  я
разбила статуэтку. Не будь этого, мы  спокойно  выпили  бы  кофе  и  пошли
гулять в сад.
     - Будь проклята эта статуэтка! Неужели ты думаешь, что  меня  заботит
этот фарфор?
     - Он был очень ценный?
     - Возможно. Не помню.
     - По-видимому, все вещи в будуаре представляют  большую  ценность.  А
почему именно там сосредоточены самые лучшие вещи?
     - Не знаю. Возможно, потому что именно там они выглядят лучше всего.
     - Эти вещи собраны там твоей матерью?
     - Нет, все появилось, когда я женился.
     - Откуда же все это появилось?
     -  Я  думаю,  что  это  были  свадебные  подарки,  а  Ребекка  хорошо
разбиралась в китайском фарфоре.
     О  чем  он  задумался?  Наверное,  о  том,  что  свадебный   подарок,
преподнесенный мне, разрушил подарок, преподнесенный  по  тому  же  поводу
Ребекке.
     - О чем ты думаешь?
     - Ни о чем особенном. Я обдумывал вопрос  о  том,  когда  и  в  каком
составе будет проходить крикетное соревнование между графствами  Миддлсекс
и Сэррэй.



                                    13

     В конце июня Максим уехал на два дня в Лондон на  какое-то  совещание
по делам графства.
     Увидев  отъезжающую  машину,  я  почувствовала   себя   так,   словно
расставалась с Максимом навсегда и никогда его больше не увижу.
     ...Когда  я  вернусь  с  прогулки,  Фритс  встретит  меня  с  бледным
испуганным лицом и скажет, что по телефону сообщили о несчастном случае  в
дороге, и я должна собрать все свое мужество.
     Я уже представляла себе похороны Максима  и  довела  себя  до  такого
состояния, что во время ленча не могла проглотить ни кусочка.
     После ленча я сидела в тени каштана и делала вид, что читаю книгу,  а
на самом деле была во власти своего беспокойства.
     Незаметно подошел Роберт и сказал, что только что звонили из Лондона.
     - Звонили из клуба, мадам.  Мистер  де  Винтер  прибыл  десять  минут
назад.
     Я не сразу поняла смысл его слов.
     - Спасибо, Роберт. Как они быстро доехали. Мистер де Винтер звал меня
к телефону или просил что-нибудь передать?
     - Нет, мадам. Только  то,  что  они  благополучно  прибыли.  Со  мной
говорил шофер.
     Я испытала колоссальное облегчение и одновременно ощутила голод,  так
как ничего не  ела.  Потихоньку  зашла  в  столовую,  вынула  из  серванта
несколько печений и яблоко и отправилась с этой провизией  на  прогулку  в
лес.
     Звонок  из  Лондона  и  импровизированная  трапеза  привели  меня   в
прекрасное  настроение.  Я   одна   и   вольна   делать   все,   что   мне
заблагорассудится. Я чувствовала себя школьницей, отпущенной на каникулы.
     Подозвала Джаспера и мы с  ним  направились  к  Счастливой  долине  и
маленькой бухте.
     Азалии уже отцвели, и только колокольчики все  еще  украшали  сад.  Я
легла на траву и наслаждалась полным покоем. Если бы Максим был  рядом  со
мной, я бы все время наблюдала  за  его  настроением,  думала  о  том,  не
скучает ли он со мной. Он был моей единственной  отрадой  и  смыслом  всей
моей жизни, и все-таки я отдыхала без него.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама