Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Михайлов Вл. Весь текст 329.4 Kb

Посольский десант 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29
ли  разбросаны тут и там,  и наводили на мысли не об отбытии наказа-
ния,  а скорее о комфортабельном отдыхе,  который не хотелось преры-
вать.
     - Однако!.. - только и выговорил Изнов.
     Возможно, он  собирался разразиться пространным рассуждением по
поводу различного отношения к пенитенциарной системе в разных  мирах
Галактики;  однако, раскрыв рот, вдруг забыл о необходимости закрыть
его,  а перед тем выдохнуть воздух;  и так посол  стоял,  постепенно
багровея при взгляде на приближавшуюся к ним с противоположного кон-
ца холла фигуру.
     - Я  сказал,  что  мы  скоро встретимся,  - такими словами при-
ветствовал приговоренных прекослов Алас.  - Я всегда стараюсь, чтобы
слова мои не слишком расходились с делом.  Вы удивлены,  увидев меня
здесь... и в таком виде?
     Он явно имел в виду свою форменную одежду Службы Надежности ми-
ра Иссоры: тот же черный комбинезон, но украшенный серебряным шитьем
по воротнику.
     - Мы были бы очень удивлены, - спокойно ответил Федоров, - если
бы вас здесь не оказалось. Как прикажете теперь к вам обращаться?
     - Да просто - "сойт", по вашим меркам -  второе звание старшего
офицера. Но вы хотите сказать, что уже догадывались?..
     - Ну,  полноте. Вы ведь и не очень старались скрыть это; знали,
что имеете дело с профессионалами.
     - Мне не хотелось, чтобы вы преждевременно утратили надежду: мы
заинтересованы в вашем добром здоровье  и  настроении.  Ну  что  же,
присядем?
     И он жестом гостеприимного хозяина указал на  ближайшую  группу
кресел, кольцом охватывавших низкий круглый столик.
     - Охотно,  -  согласился  Федоров.  -  Коллеги,   воспользуемся
гостеприимством хозяев.  Надеюсь,  они будут настолько любезны,  что
предложат нам плотно закусить.  Для поддержания хорошего  настроения
это чрезвычайно важно.
     Алас только улыбнулся.
     - Мы успели познакомиться с вашими привычками и пожеланиями. Не
волнуйтесь: всё готово, чтобы принять вас, как добрых друзей.
     Федорова, казалось, эти слова нимало не удивили.
     - Скажите, сойт: кто будет с вами разговаривать? Вы?
     - И я тоже.  Хотя предложения будут исходить не от меня, но мне
поручено их передать и выслушать ваш ответ.
     - Очень  приятно  слышать  это,  - улыбнулся Федоров.  - Всегда
удобнее договариваться с людьми, с которыми уже приходилось встреча-
ться раньше.
     - Я бы сказал,  заявление достаточно рискованное,  - сойт  Алас
покачал головой.  -  Мы  знакомы  несколько  часов,  и этого вряд ли
достаточно, чтобы...
     - Ах, память, память, - Советник продолжал улыбаться. - Бывает,
она подводит в самое неподходящее время.
     - Только не меня. Не вижу, что я должен был бы сейчас вспомнить.
     - Ну... хотя бы мир Эмора.
     - Да,  мне приходилось бывать там.  Но какое отношение это име-
ет к нашей теме?
     - Шесть условных лет тому назад...
     - Да, да. Но вы-то тут при чем?
     - Милый Алас,  - с чувством сказал Федоров. - А кто брал вас со
всей компанией,  когда вы собирались убраться восвояси со всей инфор-
мацией, на которую вам пришлось тогда изрядно потратиться?
     - Кто бы ни брал, - сердито огрызнулся Алас, - но не вы.
     - Это точно?
     - На меня вышла эморская контрразведка,  верно.  Но эморская, а
при чем тут Террана?
     - Совершенно верно, - поддакнул Федоров. - Вот и я думаю: а при
чем же тут Террана? Но, наверное, если покопаться, можно найти ответ
и на этот вопрос?  И даже вспомнить,  кто сказал вам,  когда всё уже
закончилось: "Вы слишком отяжелели,  пора оседать дома, Гинт". Тогда
вы носили такое имя, верно?
     Сойт помолчал, внимательно вглядываясь в Федорова.
     - Да, воистину странно,  - сказал он.  - Поневоле поверишь, что
мир тесен.  Мне  тогда говорили,  что на меня охотится какой-то тер-
ранский специалист;  но я не думал,  что ваше руководство примет так
близко к сердцу мои невинные игры.
     - Как вы скромны сегодня,  сойт;  хотите, чтобы я объяснил вам,
почему мы решили серьезно помешать вам?
     - Ну, позже я и сам сообразил... О, теснота вселенной!
     - Мир  достаточно  просторен  -  только поделен на слишком узкие
отсеки.
     - По профессиональному принципу, не так ли?
     - Вы прекрасно знаете это и без меня.
     - Что поделаешь; жизнь есть движение, вот и передвигаешься весь
свой век - с планеты на планету,  из региона в регион.  Естественно,
при  этом возникает угроза,  что когда-нибудь тебя опознают.  На сей
раз,  к счастью, это произошло у меня дома. Но теперь я понимаю, по-
чему  вы  всё время сохраняли столь поразительное спокойствие,  в то
время как по логике событий вам следовало бы волноваться.
     - Ну,  когда я понял,  кого вы представляете,  то сразу успоко-
ился. В наших службах редко  предпринимают бессмысленные действия. И
уж коли вы оказались рядом,  я сообразил,  что наши скромные персоны
по какой-то причине заинтересовали Службу,  и она не бросит  нас  на
съедение банде болтунов.
     - Не очень-то вы высокого мнения о Великом Сброде!
     - А вы?
     Алас засмеялся.
     - Намного худшего. Потому что знаю Сброд  куда лучше вашего. Но
мы их терпим: они нам не мешают, пока держатся в рамках. Тоже своего
рода традиция.  Правда,  иногда среди них  попадаются  действительно
способные;  таких, когда они успевают украсть достаточно много, при-
общают к подлинной власти. Но способных всегда меньшинство.
     - Оценили ли вы и нас, как подающих надежды?
     - Вы полагаете - потому, что вам были предъявлены такие обвине-
ния? М-м... в какой-то степени безусловно. При анализе региональной
информации мы наткнулись на розыскное объявление,  касавшееся именно
вас троих.  Это и побудило Службу заинтересоваться вами.  Потому что
если кого-то разыскивает соответствующая  система  Империи,  то  это
должны быть серьезные люди.  А я,  к сожалению,  не опознал вас. Па-
мять, вы правы - память иногда выкидывает шутки.
     - Я и предполагал нечто подобное. Прекрасно. А зачем мы вам по-
надобились?
     - Прежде, чем начинать серьезный разговор, я бы посоветовал вам
принять ванну, поесть, переодеться...
     - К сожалению, всё наше имущество осталось на корабле.
     - Я  знаю.  Оно  у нас,  поскольку и сам корабль в наших руках.
Ну, теперь-то вы удивлены? Хотя я больше ни в чем не уверен.
     Федоров усмехнулся.
     - Поверьте,  ни в малейшей степени.  Просто когда я понял,  кто
нами  занимается,  я стал подставлять себя на ваше место и предпола-
гать,  исходя из этого,  ваши дальнейшие действия. Тогда сразу стало
ясно,  кому нужно было угнать корабль, кому - устроить небольшую ка-
тастрофу с членовредительством глупенькому коммерсанту...
     - Он виноват сам. Никто не мешал ему заниматься делами в преде-
лах его уровня - крайне невысокого, скажу вам сразу. Но когда он по-
лез в области,  в которые ему и заглядывать не следовало - решил, ни
много, ни мало,  увести из-под нашего носа корабль,  который понадо-
бился нам для проведения небольшой, но важной операции, - а затем
перепродать его нам же втридорога - этого мы не стерпели, и пришлось
его остановить, в назидание поучающимся.  Мы вообще стоим на  страже
деловой морали...  Хотя ничего противозаконного в его действиях и не
было - однако,  коммерция тоже не должна превышать пределы необходи-
мого жульничества,  и не смеет наглеть - во всяком случае, имея дело
с нами. Мы и вывели его из игры самым простым способом и самым быст-
родействующим. Мы вообще сторонники простых и выразительных способов.
     - Разумеется.  Например,  остановить конвой и похитить нас  на
улице...
     - ...было куда проще и,  главное, быстрее, чем затевать перего-
воры о передаче вас в наше распоряжение. Там одной бюрократии доста-
ло бы на десятки часов. А мы должны экономить время.
     - Вполне  естественно.  Потому что аванс получен,  а протид все
еще не отправлен...
     Алас больше не улыбался.
     - Мне кажется,  коллега, - сказал он после недолгой паузы, - вы
не вполне оценили информацию относительно маленького коммерсанта. Не
только ему вредно заглядывать на те уровни, куда его не приглашали.
     - Можно подумать, коллега, что вам известен мой уровень, - ска-
зал Федоров весьма высокомерно.  - Или моего друга.  - Он кивнул  в
сторону сохранявшего молчание Меркурия.  - Я надеюсь,  вы не приняли
всерьез версию,  что мы оказались тут случайно?  Еще до  посадки  мы
знали, что корабль с протидом давно заказан Ливерой и ей обещан.
     - Мы не предполагали о такой утечке информации, - несколько оза-
даченно  признался  Алас.  - Если бы о ней стало известно в Сброде...
     - Да,  поднялся  бы  новый  шум  о  распродаже  отечества  и  о
способствовании бывшему спутнику Иссоры,  не  столь  давно  провозг-
ласившему о своем переходе в ранг самостоятельных планет, в реализа-
ции их противоестественного замысла.  Потому что среди собредов наш-
лись  бы  умные головы,  которые незамедлительно подсчитали бы,  что
именно такое количество протида потребно  для  придания  Ливере  им-
пульса,  достаточного,  чтобы  сойти  с орбиты спутника и начать са-
мостоятельное обращение вокруг центра системы. Планетка-то ведь кро-
хотная,  не так ли?  И вряд ли они там, в Сброде, сообразили бы, что
Служба уж никак не заинтересована в расползании спутников, и в неко-
тором  будущем  рассчитывает  на восстановление ранее существовавшей
Системы взаимного тяготения.
     - Там очень темпераментный,  но скверно анализирующий народ,  в
нашем Сброде.
     - Только ли в вашем... И тем не менее, вам надо переправить не-
малый груз протида именно на Ливеру.  Потому что вы заранее  знаете:
ваша Служба на этой операции заработает немалые деньги. И престиж.
     - Вот  тут  вы  ошиблись,  - прервал Федорова торжествующий со-
беседник.  - Мы не ведем коммерческих операций,  коллега.  И мы - не
власть.  Мы  лишь ее инструмент.  И в том,  чтобы без шума вывезти и
продать немалую толику протида,  заинтересованы вовсе не мы. Да, мы
реализуем заказ власти. Или, точнее сказать, приказ. А наш престиж -
в неуклонном и тщательном выполнении команд.
     - Известно,  что скромность украшает серьезного деятеля.  Но вы
заставили меня заподозрить, что протид вывозит сама Власть!
     - Неужели вы сразу не поняли?
     - Я думал, что став Властью, они...
     - Бросьте,  коллега.  Нельзя избавиться от того, что в крови. И
если субъект родился вором, то он не перестанет им быть, на какие бы
высоты ни поднялся. Поверьте мне: такие комплексы не исчезают. Поче-
му, с вашей точки зрения, у нас царит такое вот увлечение судопроиз-
водством,  почему судят всех поголовно?  Только ли ради конфискаций?
Реальная прибыль от этого далеко не столь велика,  поверьте,  как об
этом болтают.  Дело совсем в другом.  Каждый должен пробыть какое-то
время за решеткой - потому что иначе те, кто незримо стоит у власти,
постоянно  испытывали  бы ощущение собственной неполноценности,  так
как они-то уж все через это прошли прежде,  чем взобраться наверх. А
сейчас  они чувствуют себя прекрасно,  потому что вся Иссора едина в
смысле пребывания под замком,  и вполне можно утешать себя тем,  что
все - преступники, все мотали срок, но они - Власть - оказались самы-
ми умными, самыми умелыми и самыми решительными из всех. Вот, коллега,
как обстоит дело в действительности.  И вам не миновать бы самое ма-
лое достаточно серьезной отсидки,  прежде чем к вашей помощи  решили
бы обратиться;  но раз уж вас разыскивают по всей Галактике,  то си-
деть вам вовсе не обязательно: и так ясно, что вы за птицы.
     - Искренне  благодарен  вам  за высокую ценность информации,  -
привстав,  поклонился Федоров. - Итак, наша задача будет заключаться
в том,  чтобы перебросить на Ливеру некоторое количество протида.  А
что будет с нами потом?
     - Простите, но я еще ни слова не сказал о вашей задаче...
     - Бросьте. Это ясно и так. Вы не могли перевезти товар на одном
из ваших кораблей,  потому что информация непременно утекла бы, а вы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама