Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мерфи, Сэпир Весь текст 269.21 Kb

Гены-убийцы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
  - Я один. Его больше нет,
  - Вы его убили?
  - Чего ради? Ладно, выкладывайте.
  - Вам не следует оставлять вокруг столько трупов.
  Римо быстро записал эту фразу в книжечку. Новая система передачи зада-
ний подверглась упрощению, чтобы стать более понятной. Буквы  заменялись
словами, а слова в соответствии с сеткой у него на  карточке  заменялись
другими словами; предполагалось, что так он сможет  быстро  расшифровать
кодированное послание, звучащее для любого другого полной абракадаброй.
  Карточка и карандаш были наготове. Расшифровка состоялась.
  - Что мне делать в Альбукерке?
  - Я еще не передал задания,- сказал Смит.- Теперь передаю...
  - Идиотизм...- пробормотал Римо.
  - Синие животы, "Бостон Глоб", 19 и зебра. Записали?
  - Ага.
  - Смысл ясен?
  - Нисколько,- ответил Римо.- Полный туман.
  - Хорошо. Пятьдесят четыре танцора ломают три шпонки.
  - Понял,- доложил Римо.- Буду на месте.
  Он повесил трубку и сунул кодовую карточку в задний  карман.  Карточка
походила на банковский календарь с невиданными процентами  по  кредитам.
Встреча со Смитом должна была состояться в бостонском аэропорту Логан.
  Чиун сидел в "тойоте". Поэма о королевской любви  была  отложена.  Как
можно творить прекрасное, когда Римо кормит автомат монетками?
  - Мы едем в Бостон,- сообщил ему Римо.
  - Это на другом краю вашей страны?
  - Правильно.
  - Как же мне писать, когда мы мечемся с одного конца на другой?
  По пути в Бостон он семь раз заводил разговор о том, что истинный  ху-
дожник не в состоянии творить во время путешествия, что, не  будь  путе-
шествий, он бы уже закончил свое произведение, что лучшего  момента  для
творчества не придумаешь и что он уже не повторится. Если бы не  перелет
с неизбежным хаосом, у него была бы готова книга. Теперь с  этой  мечтой
придется расстаться навеки. А все из-за Римо.
  Чиун оговорился, что не в его привычках клеймить ближнего. Просто надо
расставить все по местам. Он не обвиняет Римо, но Римо мог бы с  тем  же
успехом сжечь рукопись Чиуна - рукопись, превосходящую, возможно, творе-
ния Вильяма Шекспира, знаменитого писателя белых. Чиун упоминал знамени-
тых белых писателей по той причине, что если бы он привел в пример Чон Я
Гена, то Римо обязательно спросил бы, кто это такой. Римо не стал  спра-
шивать, кто такой Чон Я Ген. Зато человек с улыбкой до ушей, в клетчатом
костюме и с часами на золотой цепочке, извинившись, что подслушал  чужой
разговор, попросил любезного джентльмена в кимоно ответить ему, кто  та-
кой Чон Я Ген. Ему хотелось заполнить пробел в своем образовании.
  Римо легонько плеснул в лицо любопытному его же  недопитый  компот  из
пластмассовой чашечки; как он ни старался, чашечка при этом треснула.
  Больше никто за весь полет над Северо-Американским континентом не  ин-
тересовался, кто такой Чон Я Ген.
  Римо так и остался в блаженном неведении.
  В аэропорту Логан Чиун продекламировал отрывок из сочинений Чон Я  Ге-
на:
  О, цепенеющий цветок,
  Изгибающийся вкрадчивым утром!
  Пусть утихнет ветра дуновение,
  Шалость последнего вздоха жизни
  - Вот что такое Чон Я Ген!- гордо заявил он.
  - Сентиментальная чушь.
  - Ты - варвар!- Голос Чиуна прозвучал резко и визгливо, еще более раз-
драженно, чем обычно.
  - Просто если мне что-то не нравится, я этого не скрываю.  Мне  напле-
вать, что Америка, по-твоему, отсталая страна. Мое мнение ничем не хуже,
чем любое другое. Любое! Особенно твое. Ты всего-навсего  убийца,  такой
же, как я. Ты ничем не лучше.
  - Всего-навсего убийца?- вскричал Чиун с ужасом и замер.
  Полы его легкого голубого кимоно затрепетали, как листва дерева,  пот-
ревоженная ветерком. Они стояли у входа в аэропорт.
  - Убийца?!- снова взвизгнул Чиун по-английски.- Стоило ли заливать му-
дрость десяти с лишним тысяч лет в негодный белый сосуд, если  он  после
этого имеет глупость называть ассасина просто убийцей! Бывают просто по-
эты, просто цари, просто богачи, но просто ассасинов не бывает.
  - Просто убийца,- повторил Римо.
  Люди, торопящиеся к нью-йоркскому рейсу, останавливались,  заинтересо-
вавшись перепалкой. Руки Чиуна были вознесены к  потолку,  развевающееся
кимоно напоминало флаг в аэродинамической трубе.
  Римо, чья невозмутимость и мужественный облик, как всегда, делали без-
защитными большинство женщин, возбуждая в них желания, о которых они  за
минуту до этого не подозревали, еще больше посуровел и огрызался как ди-
кий кот.
  Спор получился на славу.
  Доктор Харолд В. Смит, известный как  директор  санатория  Фолкрофт  -
"крыши" КЮРЕ и хранилища гигантского  массива  компьютерной  информации,
посмотрел поверх аккуратно сложенной "Нью-Йорк Таймc" на спорщиков, один
из которых был ассасином - карающей рукой КЮРЕ, а другой - его азиатским
наставником, и пожалел, что избрал для встречи людное место.
  Организация КЮРЕ была тайной, лишь одному ее сотруднику - Римо -  раз-
решалось убивать, и только Смит, очередной президент  США,  и  сам  Римо
знали, чем занимается организация. Чаще всего КЮРЕ отказывалась от зада-
ния, если возникала опасность разоблачения. Для нее секретность была го-
раздо важнее, чем для ЦРУ, потому что ЦРУ была структурой, имеющей зако-
нное право на деятельность. КЮРЕ, напротив,  была  создана  в  нарушение
Конституции.
  Сейчас, трясясь от волнения, Смит наблюдал за наемным  убийцей,  вслух
разглагольствующим насчет убийц. На случай, если это не привлечет доста-
точного числа любопытных, рядом с ним находился Чиун,  Мастер  Синанджу,
последний отпрыск более чем двухтысячелетней династии безупречных  убий-
ц-ассасинов, в кимоно, с раскрасневшимся пергаментным личиком, и  испус-
кал пронзительные вопли. Насчет убийц. Смиту очень хотелось  завернуться
в "Нью-Йорк тайме" и исчезнуть.
  Впрочем, будучи рациональным  мыслителем,    он    догадывался,    что
большинство зевак не поймет, что эти двое и есть убийцы-ассасины.  Опас-
ность заключалась в другом: вдруг Смита увидят разговаривающим  с  Римо?
Придется отложить встречу.
  Он свернул газету и влился в поток  пассажиров,  вылетающих  очередным
"челночным" рейсом в Нью-Йорк. По пути на посадку он отвернулся от  бра-
нящейся пары, которая не обратила на него никакого  внимания.  Он  делал
вид, что его больше всего интересуют самолеты на летном поле и смог  над
Бостоном.
  Он почти достиг рукава, ведущего в чрево лайнера, когда кто-то  похло-
пал его по плечу. Это был Римо.
  - Нет, у меня нет спичек,- отмахнулся от него Смит.
  Это означало что контакта не будет. Смит не мог позволить,  чтобы  его
вовлекли в публичный скандал, безответственно развязанный Римо.
  - Бросьте, Смитти,- сказал Римо.
  Торчать столбом и отрицать, что он знаком с Римо, значило  привлечь  к
себе еще больше внимания. Чувствуя омертвление во всех членах, Смит  вы-
шел из потока людей и, не обращая внимания на церемонный  поклон  Чиуна,
зашагал прочь. Вся троица залезла в такси и покатила в Бостон.
  - Если вы вместе, то каждый может заплатить  только  половину  тарифа.
Так дешевле,- сообщил таксист.
  - Спокойно,- молвил Смит.
  Римо впервые заметил, что Смит закован в свой серый костюм, как в  ко-
лодки. Впрочем, в освобождении он отнюдь не нуждался. Он, казалось,  так
и появился на свет с несварением желудка и испорченным настроением.
  - Это относится и к вам обоим,- добавил Смит.- Прошу спокойствия.
  - Понимаете,- не унимался таксист,- это  наш  новый  городской  тариф,
призванный обеспечить более справедливые и экономичные условия  перевоз-
ки.
  - Вот и славно,- сказал Римо.
  - Еще бы!- обрадовался таксист.
  - Уши у вас в порядке?
  - Да.
  - Тогда слушайте внимательно. Этого тарифа вы не получите. Если вы еще
раз меня перебьете, то я брошу вам на колени мочки ваших хорошо слышащих
ушей. Честное слово!
  - Римо!- прикрикнул Смит. Его бескровное лицо еще больше побледнело.
  - Просто убийца!- проскрипел Чиун, глядя на закопченные кирпичные сте-
ны северного Бостона.- Врачей, например, сотни тысяч, и  большинство  из
них только причинит вам вред, но они - не "просто врачи"
  Римо посмотрел на Смита и пожал плечами.
  - Не пойму, что вас расстраивает.
  - Очень многое,- ответил Смит. Вы все время создаете проблемы.
  - Жизнь - уже проблема,- сказал Римо.
  - У любой страны есть царь, президент или император. Без них не  обой-
дется ни одна. Но мало где имеются хорошие ассасины. Убийцы. Это благос-
ловенный дар и большая редкость. Кто скажет "просто император"?  А  ведь
он-то, действительно, просто император. Император - это обычно не  полу-
чивший специальной подготовки человек, вся деятельность которого ограни-
чивается рождением вовремя и у подходящих родителей. Тогда как убийца...
О, как трудно готовить настоящего убийцу!- причитал Чиун.
  - Я не хочу обсуждать это прилюдно,- сказал Смит.- Вот одна  из  наших
проблем.
  - Ко мне она не имеет отношения,- сказал Римо.
  - Книгу может написать любой идиот,- не унимался Чиун.-  Не  такое  уж
это достижение, когда у человека есть время и его не тревожат шумные бе-
лые. Но кто скажет "просто писатель"? Писать может любой человек, распо-
лагающий покоем. Зато убийца...
  - Пожалуйста, уймитесь оба!
  - Что значит "оба"?- не понял Римо.
  - Чиун тоже говорил,- сказал Смит.
  - О!- произнес Римо.
  Услышав обращенный к нему призыв уняться, Чиун повернул свою  старчес-
кую голову к Смиту. Обычно он проявлял подчеркнутую вежливость  к  тому,
кто в данный момент прибегал к услугам Дома Синанджу, но на сей раз дело
обстояло по-другому. Раз в несколько столетий появлялся несдержанный  на
язык император, требовавший от Мастера Синанджу, чтобы тот  унялся.  Это
был опрометчивый ход, не подлежавший повторению. Верно служить - это од-
но, позволять себя оскорблять - совсем другое.
  Смит почувствовал взгляд  Чиуна,  его  глубочайшее,  невероятное  спо-
койствие. Это было больше, чем угроза. Впервые над Смитом нависла  ужас-
ная опасность, исходящая от хрупкого старичка-азиата. Видимо, Смит пере-
ступил какую-то невидимую черту.
  Смиту и прежде приходилось глядеть в лицо смерти и  испытывать  страх.
Однако он и сейчас не отвел взгляд и поступил так, как требовалось  пос-
тупить.
  На сей раз, глядя на замершего Мастера Синанджу, он чувствовал даже не
страх. Ему показалось, что он стоит, нагой и растерянный, пред ликом са-
мой Бесконечности. Наступил Судный день, а он - грешник. Он угодил в ад,
ибо совершил непростительную оплошность: отнесся к Мастеру Синанджу  без
должной почтительности.
  - Простите,- сказал Смит.- Примите мои извинения.
  Чиун не торопился с ответом. Прошла вечность, прежде чем  Смит  увидел
кивок дряхлой головы, означающий, что извинения приняты. Извиняться  пе-
ред Римо почему-то не требовалось. Смит не мог этого объяснить, но  нис-
колько не сомневался, что это именно так.
  Они зашли в ресторанчик. Смит заказал еду. Римо и Чиун сказали, что не
голодны. Смит заказал самое дешевое спагетти с  фрикадельками,  а  потом
поводил над столом какой-то хромированной палочкой.
  - Жучков нет,- сказал он.- Кажется, все чисто. Римо, я крайне  огорчен
тем, что вы предаете свою деятельность столь широкой огласке.
  - Ладно, давайте начистоту. Я слишком долго пробыл  с  вами,  выполняя
поручения, за которые не взялся бы никто, кроме меня. Слишком много гос-
тиничных номеров, дурацких кодов, экстренных вызовов и  мест,  где  меня
никто не знает.
  - Все не так просто, Римо,- молвил Смит.- Вы нужны нам. Вы нужны стра-
не. Я знаю, что это для вас кое-что значит.
  - Плевать я хотел на это! Это для меня не значит ровным счетом ничего.
Единственный человек, что-то давший мне в жизни... Но я не  хочу  в  это
вдаваться. Во всяком случае, это не вы, Смитти.
  - Спасибо,- с улыбкой сказал Чиун.
  - Что тут ответить...- вздохнул Смит.- Только одно: дела в нашей стра-
не идут не слишком здорово. Мы переживаем тяжелые времена.
  - Я тоже,- сказал Римо.
  - Не знаю, как это выразить. Мне не хватает слов.- Смит  поерзал.-  Вы
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама