Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 712.17 Kb

Пария

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 61
посмотреть на несколько гаснущих искорок? Ты сам веришь в свою теорию  или
нет? Ведь если не веришь, то ты вообще не должен был  сюда  приходить,  ты
должен был нестись в ближайший кабак, ведь  это  единственное  место,  где
тебя наверняка не будут посещать никакие духи.
     Я взялся за ручку двери и в  ту  же  секунду  услышал  пение.  Тихое,
тихонькое, но достаточно выразительное, чтобы кровь стыла в жилах:

                     Мы выплыли в море из Грейнитхед
                     Далеко к чужим берегам...

     Я закрыл глаза и как можно быстрее открыл их из  страха,  что  кто-то
или что-то появится, пока я не буду видеть.

                     Но нашим уловом был лишь скелет,
                     Что сердце сжимает в зубах.

     Я невольно откашлялся, как будто должен был провозгласить тост. Потом
нажал на ручку и осторожно открыл дверь.
     Раздался оглушительный треск, ослепительно блеснул свет. Двери  резко
открылись, вырывая ручку из моей руки. Я стоял на пороге с открытым  ртом,
утратив дар речи, неспособный двигаться, я всматривался в то, что  было  у
меня перед глазами.
     Это была огромная, богатая спальня с  большим  занавешенным  окном  и
резным ложем с балдахином. Напротив, в  углу,  стояла  мерцающая,  слепяще
яркая фигура мужчины с широко распростертыми руками.  Воздух  вокруг  него
дрожал и потрескивал, насыщенный электричеством,  конвульсивно  извивались
голубые молнии, как черви на сковороде. Лицо мужчины было длинным и худым,
удивительным образом искривленным, глаза казались двумя  черными  пятнами.
Но я видел, что он смотрит на потолок. С необъяснимым  чувством  страха  я
также поднял взгляд.
     Там  висела  большая  люстра  на  двенадцать  рожков  со   множеством
хрустальных подвесок и дюжиной позолоченных подставок для свечей. К  моему
удивлению,  люстра  качалась  из  стороны  в  сторону,   а   когда   треск
электричества  утих,  я  услышал  звон  хрустальных  украшений,  резкий  и
немелодичный, будто кто-то пытался их стряхнуть, как яблоки с дерева.
     На люстре, растянувшись, что-то лежало. Нет, еще хуже.  Кто-то  лежал
на люстре. Механически я сделал два или три шага  вперед  и  уставился  на
потолок, совершенно ошеломленный, не веря своим глазам.
     Это была миссис Саймонс.  Каким-то  чудом  цепь,  на  которой  висела
люстра, пробила ее насквозь, и теперь она лежала лицом вниз на  двенадцати
разветвляющихся плечах, дергаясь и дрожа, как рыба на сковородке, цепляясь
за  подсвечники  и  хрустальные  подвески,  изворачиваясь  в   непонятной,
невероятной муке.
     - Боже, Боже, Боже, - лепетала она. Из ее рта текли струйки  крови  и
слюны. - Боже, освободи меня,  Боже,  освободи  меня,  Боже,  Боже,  Боже,
освободи меня.
     Я посмотрел расширенными глазами на мигавший призрак, который все еще
стоял на другой стороне спальни с поднятыми руками.  На  лице  мужчины  не
было   улыбки   или   гнева,    только    какая-то    хмурая    непонятная
сосредоточенность.
     - Сними ее! - закричал я ему. - Ради Бога, сними же ее!
     Но мигающий призрак игнорировал меня, как будто мои слова  совершенно
не доходили до него.
     Я снова посмотрел на миссис Саймонс,  которая  всматривалась  в  меня
вытаращенными глазами из-за висящих подвесок.  Кровь  закапала  на  ковер,
сначала капля за каплей, потом все быстрее, пока не хлынула ручьем. Миссис
Саймонс сжала хрусталики, которые  лопнули  в  ее  руках.  Обломки  стекла
прошили ее ладони и вышли с обратной стороны.
     Я отступил на пару шагов для разбега, подпрыгнул, пытаясь достать  до
люстры и сорвать ее с потолка. На первый раз мне удалось только схватиться
одной рукой. Секунду я висел на люстре, а потом вынужден был ее отпустить.
На второй раз захват мне удался лучше.  Я  медленно  раскачивался  туда  и
назад, а надо мной миссис Саймонс содрогалась, истекала  кровью  и  молила
Бога о спасении.
     Раздался треск, и люстра опустилась на пару дюймов. Потом рухнула  на
пол с оглушительным звоном, как тысяча разбитых стекол,  увлекая  с  собой
миссис Саймонс. Вся спальня  была  заляпана  кровью  и  осыпана  осколками
стекла.
     Я неловко отскочил, но  споткнулся,  упал  на  колени.  И  немедленно
вскочил опять. Призрак на другой стороне спальни побледнел и почти  исчез,
оставив вместо себя только дрожащий  приглушенный  блеск.  Топча  разбитое
стекло, я подошел к миссис Саймонс, встал на колени и положил руку  ей  на
лоб. Тело ее было холодным, как у трупа, но глаза все еще были раскрыты, а
губы шевелились, что-то вполголоса бормоча.
     - Спасите, - простонала миссис Саймонс, но в ее голосе  уже  не  было
никакой надежды.
     - Миссис Саймонс, - сказал я. - Я позвоню в "скорую помощь".
     Она с усилием подняла голову, чтобы посмотреть на меня.
     - Слишком поздно, - выдавила она. - Я прошу  только...  вытяните  эту
цепь...
     - Миссис Саймонс, я же не врач. Я не должен даже...
     - Как тут холодно, - прервала она меня. Ее голова снова упала  назад,
на битое стекло. - О, Боже, мистер Трентон, как тут  холодно.  Пожалуйста,
не уходите.
     Я не знал, что я должен делать. С минуту я  держал  ее  за  руку,  но
наверняка она ничего не чувствовала. Я отпустил ее руку.
     - Миссис Саймонс, я должен позвонить в "скорую помощь", -  настойчиво
повторил я. - Где тут телефон? Есть на втором этаже телефон?
     - Только не уходите. Прошу вас, побудьте  здесь  со  мной.  Он  может
вернуться.
     - Кто может сюда вернуться? Кто здесь был, миссис Саймонс?
     - Только не уходите, - прошептала она. Ее веки  уже  начали  дрожать,
посылая последние безнадежные  сигналы  в  исчезающий  перед  ней  мир.  В
темноте я различил белки ее глаз. - Останьтесь. Защитите меня от него.
     - Но кто же здесь был, миссис Саймонс? - спросил я ее.  -  Вы  должны
мне все сказать. Это важно.  Это  был  Эдгар?  Это  был  ваш  муж?  Просто
кивните, если здесь был ваш муж. Вы можете кивнуть?
     Она закрыла глаза. Она дышала  медленно  и  с  трудом.  Из  ее  горла
вырывался хрип. Я знал, что должен вызвать "скорую  помощь",  но  я  также
знал, что это не поможет. Было уже чересчур поздно.
     Она умерла, не сказав больше ничего. Последнее дыхание  вырвалось  из
ее легких долгим протяжным вздохом. Я с минуту посмотрел на нее,  а  потом
встал. Стекло захрустело под моими ногами.
     Собственно, мне вообще не нужно  было  спрашивать  ее,  появлялся  ли
сегодня Эдгар в этой комнате. Я знал, что  это  был  он.  Так  же,  как  и
призрак, появлявшийся на моих  качелях,  наверняка  был  призраком  Джейн.
Умершие  возвращались,  чтобы  преследовать  живых,  которые  их  когда-то
любили.
     И я знал еще больше. С ужасом я отдал  себе  отчет  в  том,  что  эти
призраки вовсе не были безвредной формой электричества. Эти призраки могли
совершать ужасные, непонятные преступления. Могли и хотели.
     Я нашел телефон на столике в холле. Я поднял трубку и глухо сказал:
     - Прошу соединить с отделением полиции. Да, это срочно.



                                    10

     Сержант открыл дверь камеры, и Уолтер Бедфорд поспешно  влетел  туда,
слишком быстро для тесного помещения. Он задержался, посмотрел на  меня  и
чуть заметно покачал головой, как будто удивленный моим видом.
     - Джон?
     - Спасибо, что пришли, Уолтер, - сказал я. - Я благодарен вам.
     - Вроде бы ты убил эту женщину? - бросил Уолтер. Он не положил папку.
     - Да, она была убита. Но не мной.
     Уолтер повернулся к сержанту, который привел его.
     - Нет ли здесь места, где можно было бы спокойно поговорить?
     Сержант немного помялся в нерешительности и наконец сказал:
     - Лады, на другой стороне коридора есть  комната  для  допросов.  Но,
сами понимаете, я должен буду оставить дверь открытой.
     - Это не мешает, - уверил его мистер Бедфорд. - Проведите нас туда.
     Сержант  впустил  нас  в  комнату  с   бледно-зелеными   стенами,   с
обшарпанным  столом  и  двумя  складными   стульями.   На   столе   стояла
переполненная пепельница, а вся комната просмердела старым табачным дымом.
     - Нельзя ли открыть окно? - обратился мистер Бедфорд к  сержанту,  но
полицейский только улыбнулся и покачал головой.
     Мы сели друг против друга. Мистер Бедфорд открыл папку, вынул  желтую
стопку бумаги и снял колпачок с  дорогой  перьевой  авторучки.  Вверху  он
отметил дату, подчеркнул ее, затем написал  "Дж.  Трентон.  Убийство".  За
дверями полицейский громко высморкался.
     - Ты можешь мне сказать, что ты делал в доме этой женщины? -  спросил
мистер Бедфорд.
     - Зашел повидаться. Хотел с ней поговорить.
     - Согласно заявлению полиции, ты вошел в дом через окошко  в  подвал.
Ты всегда именно так наносишь визиты?
     - Я звонил в дверь, но никто не открывал.
     - Если никто не открывает на звонок, то это обычно значит, что никого
нет дома. Почему же ты не ушел?
     - Я хотел уйти, но увидел чье-то лицо в окне на  втором  этаже.  Лицо
мужчины.
     Уолтер Бедфорд записал: "лицо мужчины". Потом приступил к  дальнейшим
расспросам:
     - Был ли этот кто-то тем, кого ты знал?
     - Это был кто-то, о ком я только слышал.
     - Не понимаю.
     - Все очень просто, - объяснил я, - раньше  этим  же  вечером  миссис
Саймонс подвезла меня из лавки в Грейнитхед и рассказала мне о нем.
     - Она его описала?
     - Нет.
     - Тогда откуда ты знаешь, что  это  был  тот  самый  мужчина  -  тот,
которого ты видел в окне?
     - Но ведь это  должен  был  быть  он.  Ведь  он  же  не  был  обычным
человеком.
     - Что это значит: "не был обычным человеком"? А кем же он был?
     Я поднял руки вверх.
     - Уолтер, - сказал я. - Ты допрашиваешь меня таким образом,  что  мне
на самом деле очень трудно объяснить все, что произошло.
     - Джон, - ответил мистер Бедфорд. - Я допрашиваю тебя так,  как  тебя
будет допрашивать окружной прокурор. Если  ты  не  можешь  объяснить,  что
произошло, когда я задаю тебе простые вопросы, то,  предупреждаю  заранее,
на допросе у прокурора у тебя будут очень даже серьезные хлопоты.
     - Понимаю, Уолтер. Но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи, а если  я  не
расскажу тебе все по порядку, ты не сможешь  мне  помочь.  Ты  спрашиваешь
меня только о фактах, но одних фактов здесь недостаточно.
     Мистер Бедфорд скривился, но потом пожал плечами и отложил ручку.
     - Ну хорошо, - уступил он. - Расскажи  мне  все  по  порядку.  Только
помни, что мы должны будем подогнать твои показания к общепринятым методам
допроса в суде, иначе ты проиграешь, независимо от того,  виновен  ты  или
нет. Такие вот дела.
     - Считаешь, я виноват?
     По губам мистера Бедфорда пробежала легкая, но заметная судорога.
     - Тебя нашли одного в неосвещенном доме с убитой женщиной.  Раньше  в
этот же вечер несколько человек видело  тебя  с  ней  в  автомобиле,  а  у
полиции  еще  есть  свидетели,  которые  утверждают,  что  ты  был   очень
взволнован, прежде чем пошел к  ней.  Один  из  них  сказал,  что  ты  был
"беспокоен и расстроен, будто что-то тебя мучило".
     - Честнейший старина Кейт Рид, - с горечью проворчал я.
     - Таковы факты, Джон. Неоспоримые  факты.  Нужно  смотреть  правде  в
глаза. Естественно, уж раз ты утверждаешь, что невиновен, я верю тебе, но,
может лучше было бы признаться, чтобы избавить себя от  нескольких  лишних
лет в тюрьме. Роджер Адамс человек  рассудительный,  с  ним  можно  всегда
поторговаться. Или ты даже можешь свалить все на невменяемость.
     - Уолтер, я невиновен и я вменяем. Я не убивал миссис Саймонс, и  это
все.
     - Ты хочешь сказать, что это сделал тот, другой? Тот мужчина, который
не был, по твоим словам, обычным человеком?
     Я оттолкнул кресло и встал.
     - Уолтер, ты должен выслушать меня. Мне трудно об  этом  говорить,  а
тебе еще труднее будет в это поверить. Но ты должен помнить  только  одно:
это - правда.
     Мистер Бедфорд вздохнул.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама