Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 330.16 Kb

Маниту

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 29
обернулся, чтобы проверить, есть ли еще кто-то в комнате.
     - Миссис  Герц, -  попытался я  еще раз.  - Может,  вам нужно  принять
какое-то лекарство? Миссис Герц, и вообще, вы слышите меня?
     Между ее  блеклых губ  прорвался тихий, свистящий шепот. Мне казалось,
что она  пытается что-то  сказать, но никак не может. Нефтяная лампа начала
мигать и  шипеть. Трудно  сказать, вызваны  были тени, двигающиеся на щеках
миссис Герц удивительным выражением ее лица или нет.
     - Бууу... - сказала она еле слышно.
     - Миссис  Герц, -  не выдержал  я, - если это какая-то шутка, то прошу
вас немедленно  прекратить ее.  Вы меня  перепугали, и  если вы  тут же  не
придете в себя, то я вызову скорую помощь. Понимаете ли вы меня?
     - Бууу... - зашептала она снова. Ее руки задрожали, а большой перстень
с изумрудом  застучал о поручень кресла. Она дико вращала глазами, а нижнюю
челюсть как-будто  заклинило в  положении широкого вывиха. Я видел ее узкий
язык и вставные челюсти стоимостью в 4000 долларов.
     - Хорошо,  - сказал  я. -  Как хотите. Я вызываю скорую помощь, миссис
Герц. Вы  сами видите,  я подхожу к телефону, набираю номер. Миссис Герц, я
звоню.
     Неожиданно археологическая  древность встала.  Неуклюже она потянулась
за тростью,  поворачивая ее  с треском  на  полу.  Она  стояла,  шатаясь  и
переступая с  ноги на  ногу, так,  как если  бы танцевала  в ритм  какой-то
неслышимой для меня мелодии.
     - Я  весь внимание,  чем я  могу помочь?  - спросил  телефонист, но  я
положил трубку и подошел к моей подпрыгивающей клиентке.
     Я попытался  обнять ее  рукой, но она оттолкнула меня своей сморщенной
лапой. Она  тряслась и  танцевала, все  время что-то  ворча и бурча, а я не
знал, что,  ко всем  чертям, я  должен с  ней делать.  Видимо,  у  нее  был
припадок  чего-то,   но  я  никогда  не  видел  припадка,  жертва  которого
отплясывала бы шейк в одиночестве посреди комнаты.
     - Бууу... - заговорила она еще раз.
     Я запрыгал  вокруг нее,  стараясь не  выпадать из  ритма ее  неуклюжих
движений.
     - Что  значит это  "бууу..."? -  спросил я  . - Миссис Герц, может, вы
соблаговолите сесть и объяснить мне, что, к черту, творится?
     Так же  неожиданно, как  она начала  свой танец,  она  его  закончила.
Уровень ее  энергии, казалось, падал в темпе лифта, спускающегося на первый
этаж, в фойе и на улицу. Она протянула руку, чтобы опереться на что-то, и я
должен был  схватить ее за руку, чтобы она с треском мумии не грохнулась на
пол. Я  осторожно усадил  ее негнущееся  древнее тело  в кресло  и встал на
колени рядом.
     - Миссис  Герц, я  не люблю вынуждать своих клиентов к чему-либо, но я
на самом  деле считаю,  что вас должен осмотреть какой-то врач. Не считаете
ли вы что это было бы разумным?
     Она смотрела  на меня, не видя, а ее губы снова раскрылись. Признаюсь.
что я должен был отвернуться. Внешняя наштукатуренность и нанафталиненность
древних дам  мне как-то не мешает, но я не имею особого желания заглядывать
внутрь их.
     - Буут, - прошептала она. - Буут.
     - Бут?  - переспросил  я. -  Что, ко  всем чертям,  имеют со всем этим
общего какие-то "буты"?
     - Буут,  - сказала  она дрожащим  голосом, еще более пискляво. - Буут!
БУУУУУУУТ!!!
     - О,  боже, -  застонал я. - Миссис Герц, прошу вас успокоиться. Я тут
же вызываю скорую помощь. Прошу вас не двигаться, миссис Герц, все кончится
хорошо. Наверняка вы вскоре почувствуете себя намного лучше.
     Я встал,  подошел к телефону и набрал номер скорой помощи. Миссис Герц
тряслась, дрожала  и бормотала  свое "буут",  "буут". Мне  показалось,  что
прошел век, пока кто-то не ответил мне:
     - Алло?
     - Наконец-то.  Немедленно нуждаюсь  в скорой  помощи. У меня находится
пожилая дама,  у которой какой-то приступ. Она богата, как тысяча дьяволов,
поэтому скажите  тем, кто  на машине,  чтобы они не делали по пути объездов
через Бронко.  Поспешите. Я  боюсь, что она может умереть или что-то в этом
роде.
     Я продиктовал свой адрес, номер телефона и вернулся к миссис Герц. Она
на минуту  перестала дрожать  и сидела  удивительно спокойная,  как-будто в
раздумье.
     - Миссис Герц... - заговорил я.
     Она повернула голову в мою сторону. Ее лицо было старым, неподвижным и
застывшим. Водянистые глаза всматривались в меня.
     - Де буут, минньер, - сказала она грубым голосом. - Де буут.
     - Миссис Герц, прошу вас ни о чем не беспокоиться. Скорая помощь уже в
пути. Только сидите и постарайтесь успокоиться.
     Миссис Герц  схватилась за  поручень кресла  и встала.  С  трудом  она
удерживала  равновесие,   как-будто  ходила   по  льду.  Но,  наконец,  она
выпрямилась и встала с опущенными по бокам руками, более высокая и сильная,
чем я когда-либо ее видел.
     - Миссис Герц, наверно, будет лучше...
     Она игнорировала  меня и  начала скользить  по ковру. Никогда я еще не
видел, чтобы кто-то двигался так. Ее ноги словно скользили по полу, касаясь
его как-будто только мнимо. Она бесшумно добралась до двери и открыла ее:
     - На  самом деле,  будет лучше, если вы подождете, - заявил я довольно
убежденно. Честно говоря, я начал чувствовать неприятную дрожь и совершенно
не знал,  что мне  нужно говорить. Мне казалось, что она меня не слышит, во
всяком случае, не обращает на меня внимания.
     - Де  буут, - хрипло проскрипела она, после чего выскользнула за дверь
в коридор.
     Естественно, я побежал за ней. То, что я увидел, было так неожиданно и
ужасно, что  я почти  пожалел о  своем решении.  Только что  она стояла  за
дверью, а  я протягивал  руку, чтобы  схватить ее  за плечо,  и тут  же она
помчалась от  меня по  длинному светлому  коридору так быстро, как будто от
кого-то убегала.  Но она вообще не бежала. Она удалялась от меня, вообще не
двигая ногами.
     - Миссис  Герц! -  закричал я,  но из  моего горла вырвался сдавленный
чужой писк. Я почувствовал нарастающую где-то внутри меня волну страха, как
если бы посреди ночи неожиданно увидел мелово-бледное лицо за окном.
     Она обернулась  еще раз  в  конце  коридора.  Она  стояла  на  вершине
ступеней лестницы. Казалось, что она пытается кивнуть мне или поднять руку,
или, может,  даже, скорее  всего, что-то  оттолкнуть  от  себя.  Потом  она
исчезла на  ступенях, а  я лишь услышал, как ее высохшее мумиеподобное тело
падает, гремя на ступенях.
     Я  побежал   за  ней.  Двери  открывались  на  всем  этаже,  показывая
обеспокоенные и любопытные лица.
     Я посмотрел  вниз. Миссис  Герц лежала  там, свернувшись,  а  ее  ноги
выступали из-под тела под удивительными углами. Я сбежал вниз, упал рядом с
ней на  колени и взял за твердую, как палка, руку. Ничего, ни следа пульса.
Я поднял ее голову. Из ее рта вытекла струйка густой крови.
     - Что  случилось? - спросил один из моих соседей, остановившись вверху
ступеней. - Что с ней?
     - Упала, - ответил я. - Ей семьдесят пять лет. Передвигалась с трудом.
Наверное, она мертва. Я уже вызвал скорую помощь.
     - О,  боже, -  взвизгнула какая-то  женщина. -  Я не  могу смотреть на
смерть.
     Я встал,  сдирая с  себя зеленый  мешок. Я не мог во все это поверить.
Мне казалось,  что я  вот-вот проснусь и вокруг будет раннее утро, а я буду
лежать в  постели в  своей апельсиновой  атласной пижаме.  Я  посмотрел  на
миссис Герц,  сморщенную, старую и мертвую, как газовый баллон, из которого
выпустили воздух. Волна тошноты начала подниматься в моем горле.
    
     Лейтенант Марино  из Отдела Убийств был необычайно разумен. Оказалось,
что миссис  Герц оставила мне кое-что в завещании, но явно недостаточно для
того, чтобы спихивать ее с лестницы.
     Детектив сидел,  выпрямившись, в  моем кресле, вбитый в черный, тесный
плащ, а  его черные  коротко остриженные  волосы торчали во все стороны. Он
старался что-то прочесть со смятого клочка бумаги.
     - У  меня здесь  записано, что вы наследуете две викторианские вазы, -
он потянул  носом. - кто-то из наших как раз сейчас проверяет их стоимость,
но вы явно не выглядите типом, который убивает пожилую даму из-за двух ваз.
     Я пожал плечами.
     - Такие  пожилые дамы  для меня  - как  золотые жилы. Не сбрасывают же
золотые жилы со ступеней.
     Лейтенант Марино поднял голову. У него было широкое плоское лицо, и он
выглядел, как  оперный  певец  после  освистывания.  Задумчиво  он  почесал
пальцами голову и оглядел комнату.
     - Значит, вы что-то вроде бабы-ворожеи, так?
     - Точно.  Карты Тарота,  кофейная гуща и прочее в таком стиле. Большая
часть моих клиенток - это пожилые дамы, такие, как миссис Герц.
     Он покивал головой, покусывая губу.
     - Ясно. Вы говорили, что она вела себя неестественно все время?
     - Да.  Это значит, что, как только она вошла, то мне показалось, что с
ней что-то  не в  порядке. Она  была очень  старой и  слабой, это  факт, но
обычно у  нее было  время, чтобы  со мной поболтать и рассказать, что у нее
нового. На этот же раз она вошла, села и все время молчала.
     Лейтенант Марино всматривался в свою бумажку.
     - Успели ли вы ей поворожить? Дело в том, что, может быть, была какая-
то причина, которая склонила бы ее к самоубийству. Какие-то дурные известия
на кофейной гуще?
     - Это  было невозможно.  Я не  успел даже  разложить карты. Она только
успела войти и сесть, и тут же начала бредить о "бутах".
     - О "бутах"? Что вы имеете в виду?
     - Сам  не знаю.  Она непрерывно повторяла "буут". Не имею ни малейшего
понятия, что это значило.
     - Буут?  - Лейтенант  Марино наморщил  лоб. -  Каким образом  она  это
говорила? Может, она пыталась сказать что-то о человеке по фамилии Бут?
     Я задумался и потянул себя за нос.
     - Наверное,  нет. Это  не звучало  как фамилия.  Но она казалась очень
этим обеспокоенной.
     - Обеспокоенной?  - заинтересовался  лейтенант Марино.  - Как  вы  это
понимаете?
     - Собственно,  это трудно  объяснить. Она вошла, села и начала с этими
своими буутами,  а потом  вышла  и  побежала  по  коридору.  Я  пытался  ее
задержать, но  она была  для меня  чересчур быстрой.  Она помахала  немного
рукой, а потом грохнулась на самый низ ступеней.
     Детектив сделал несколько записей, после чего сказал:
     - Побежала?
     - Прошу не спрашивать, как это возможно, - я развел руками. - Я сам не
понимаю. Но она побежала по коридору, как пятнадцатилетняя девочка.
     Лейтенант Марино нахмурил брови.
     - Мистер Эрскин, этой мертвой женщине семьдесят пять лет. Она ходила с
тростью. А  вы пытаетесь  мне внушить,  что она  бежала  по  коридору.  Она
бежала?
     - Именно это я и сказал.
     - Мистер  Эрскин, не считаете ли вы, что вы слишком отпускаете вожжи у
своего воображения?  Не верю,  что вы ее убили, но не могу поверить и в то,
что она бежала.
     Я опустил глаза. Я припомнил, как миссис Герц выскользнула из комнаты,
как затем исчезла в перспективе коридора так, будто ехала по рельсам.
     - Да, честно говоря, она не совсем бежала, - выдавил я.
     - Так  что она  делала? -  терпеливо выпытывал лейтенант Марино. - Она
шла? Волочила ноги?
     - Нет, ничего подобного. Она скользила.
     Лейтенант Марино  как раз хотел записать это, но неожиданно его ладонь
застыла в  половине сантиметра  от бумаги.  Он кашлянул,  скривился и сунул
смятый листок  бумаги в  карман плаща.  Потом он  встал и подошел ко мне со
снисходительной улыбкой на лице.
     - Мистер  Эрскин, вид чьей-то смерти всегда вызывает шок. Обычно потом
с памятью  творится что-то  удивительное. В  конце  концов,  вы,  наверное,
знаете это,  ведь мы работаем в смежных профессиях. Может, вам кажется, что
вы видели что-то, что по сути дела выглядело совершенно иначе.
     - Да, - тупо согласился я. - Это возможно.
     Он положил мне на плечо свою толстую ладонь и дружески стиснул плечо.
     - Мы  должны будем  произвести  вскрытие  останков,  чтобы  установить
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама