сторону занавеску.
Мотор заглох. Бланш тут же задернула занавеску.
- Мне пришла в голову одна мысль, - сказал я.
- Какая?
- Возвращайтесь назад в номер три и спите спокойно, а утром, если вы
все еще будете здесь, мы с Энн довезем вас до Дэвистауна. Что скажете?
- Я думаю, мой план лучше. Почему бы мне не попробовать вас еще
пособлазнять?
- По-моему, вы старались изо всех сил.
- Да-а, - протянула она, думая о чем-то другом. - Не могли бы мы еще
немного поговорить? Мне не хочется возвращаться.
- Если мы займемся разговорами, наступит уже утро. Уходи, будь
хорошей девочкой.
- Полагаю, вы правы. Кроме того...
Она хотела что-то добавить, но замолчала, не закончив фразу.
- Так ты уходишь?
- Да. Я сожалею, что причинила вам неприятности.
- Пустяки, - ответил я.
Я надеялся, что не так уж явно выказываю чувство облегчения.
- Одевайся же, хорошо?
Ее платье по-прежнему валялось на полу, красное пятно страсти. Бланш
подняла его, встряхнула и стала натягивать через голову. Она пригладила
его на бедрах и ляжках, затем повернулась лицом к стене, отделявшей меня
от хижины номер одиннадцать, подставляя мне спину.
- Застегните, пожалуйста, молнию.
Я застегнул.
Она повернулась лицом ко мне, встав вплотную к стене.
- С какой стороны я выгляжу лучше? И потом, в платье или без платья?
Не спешите, подумайте.
Я включился в игру и сначала изучил лицо. Потом глаза мои опустились.
Достигнув колен, я уже не отводил взгляда в сторону. Мне заинтересовали не
ее ноги, а то, что я заметил у основания стены. В том месте, где стена
пересекалась с полом, из-под плинтуса просочилось что-то красное,
образовав медленно расширявшийся кружок.
5
- Что слу... - начала было Бланш.
Затем она увидела, на что я смотрю.
Лицо у нее побледнело, как будто на него вернулся прежний слой крема
и пудры, рука прижалась к губам, и я подумал, что сейчас я услышу
громогласный вопль, но она не издала ни звука. Она быстро отскочила от
стены, как будто красное пятно могло поглотить и уничтожить ее.
Я быстро подошел к стене, наклонился и дотронулся пальцем до красного
пятна.
Клейкое и холодное. Жидкость просачивалась сквозь трещину в стене из
хижины номер одиннадцать.
Я поднялся.
- Куда вы идете? - спросила Бланш.
В ее глазах было паническое выражение, губы дрожали.
- Рядом, - ответил я.
Я пошел было к двери, но тут же вернулся к туалетному столику, на
который бесцеремонно бросил брюки, прежде чем отправиться в душевую. Я
извлек из заднего кармана кобуру и мой тридцать восьмой, снял пистолет с
предохранителя и теперь уже вышел наружу. В номере одиннадцать было темно.
Поднявшись по ступенькам, я постучал в дверь рукояткой тридцать восьмого.
- Откройте! - сказал я.
Я проверил дверь. Обычно дверь поддается, когда вы повернете ручку и
нажмете на нее.
Эта дверь была запечатана надежнее египетской пирамиды. Я снова
забарабанил в дверь.
- Открывайте, черт побери! - завопил я истошным голосом.
Позади меня по гравию зазвучали шаги. Я быстро повернулся, подняв
пистолет.
Это была Бланш.
- Что вы делаете? - спросила она. - Вы помешались?
- Помешался достаточно, чтобы узнавать кровь, когда я вижу ее! -
ответил я.
Я вновь стукнул по двери, затем сбежал со ступенек и вошел в соседнюю
хижину, которая была моей на эту ночь, на полу которой расползалась лужа
крови.
Бланш следовала за мной по пятам.
- Это не кровь, - сказала она. - Вы ненормальный!
- Неужели?
Я положил тридцать восьмой на туалетный столик.
- Я собираюсь снять халат и надеть штаны, так что вам лучше выйти.
- Я остаюсь.
- Как угодно.
Я действительно снял халат и бросил его на кровать, потом оделся,
достал тридцать восьмой О'Хары из ящика комода, куда я его спрятал. Его я
сунул в левый брючный карман, а мой тридцать восьмой остался у меня в
руке. После этого я снова пошел к двери.
- Ну и куда вы теперь идете? - спросила Бланш.
Она была крайне расстроена, я бы даже сказал, подавлена. Губы у нее
все еще дрожали, она с трудом сдерживалась.
- К Майку Бартеру. У него должен быть ключ от этой хижины.
- Почему вы не прекращаете действовать как коп? - закричала она. -
Маленькое красное пятно, красная краска...
Красная краска, дуреха?
Я вышел на гравий.
Свет из двенадцатого номера освещал площадку перед собой
приблизительно на десять футов, затем темнота поглотила дорожку. Я шагал
очень быстро, а позади меня Бланш сражалась со своими высоченными
каблуками на незакрепленных камнях. Перед офисом был припаркован
"кадиллак". Его раньше здесь не было, поэтому я решил, что это та машина,
которая приехала в то время, как я разговаривал с Бланш в моей хижине.
Окна офиса были темными. Я забарабанил в дверь.
- Бартер! - заорал я. - Майк Бартер!
Никакого ответа. Я снова стал ломиться в дверь, и тут мне пришло в
голову, что я даже не попробовал нажать на ручку. Не знаю, случалось ли с
вами, чтобы самые простые и очевидные решения не приходили вам на ум,
чтобы все представлялось непреодолимыми проблемами. Самым естественным
было нажать на дверную ручку. В конце концов я так и поступил.
Дверь открылась.
В офисе была кромешная тьма. Я нащупал выключатель на стене. Первое,
что я увидел, когда вспыхнул свет, исписанный чьим-то почерком живот
Мэрилин Монро.
- Бартер! - закричал я.
Мой голос подхватило эхо даже в лесу.
В офисе имелась внутренняя дверь. Я открыл ее и вошел в маленький
сюрприз. По сути дела удивляться было нечему, потому что владельцы мотелей
должны где-то жить.
Просто я не ожидал, что к офису примыкает самая настоящая жилая
квартира, да еще такая роскошная. Скажу откровенно, я предполагал, что за
дверью находится кладовка или нечто в этом роде, а за дверью была большая
гостиная с плюшевым ковром, обставленная дорогой современной мебелью.
Кабинет был огромный. В одном конце его находился бар, заставленный такими
винами, о которых я лишь читал. Из этой комнаты было несколько дверей. Я
попробовал одну. Я вовсе не занимался обследованием дома в тот момент, я
искал людей. За этой дверью была спальня: двуспальная кровать чудовищных
размеров и круглый белый ковер с таким ворсом, что в нем тонула нога,
туалетные столики и зеркала, ночной столик и шезлонг, еще какие-то столики
с многочисленными флакончиками и коробочками, женские розовые домашние
туфли без задника валялись под туалетным столиком. На кровати были
простыни из голубого шелка с белыми монограммами СБР. Эти простыни были
так же неуместны в этом деревянном гнезде, как Симена на тайной вечере.
Покрывало на кровати было откинуто, но на ней не спали.
В комнате царил хаос.
Ящики туалета были выдвинуты, скатерти сдвинуты. Дверь стенного шкафа
была распахнута, внутри его и на полу виднелось множество пустых вешалок,
одно платье, очевидно, соскользнуло вниз и осталось незамеченным. Я
оставил гореть лампу на прикроватной тумбочке, как она и горела, и
вернулся в гостиную. Возможно, мне следовало бы обследовать другие двери,
но я не стал этого делать. Когда ты производишь обыск, надо быть
осторожным. Это элементарная полицейская работа. Меня же интересовал ключ
от номера одиннадцать. Поэтому я оставил запертые двери запертыми и
вернулся в офис, где прошел прямиком к письменному столу Бартера, считая,
что он держал свои ключи где-то в нем.
Я начал с верхнего ящика. В нем у Майка Бартера хранился хорошо
смазанный сорок пятый, несколько счетов от молочной компании, письмо от
организации по доставке белья, пресс-папье и несколько сломанных
карандашей. Никаких ключей в нем не было. Прикрыв ладонь носовым платком,
я взял сорок пятый и понюхал дуло. Нет, Майк Бартер давно уже не стрелял
из этого пистолета. Я сунул его назад в ящик, задвинул его и выдвинул
восьмой, когда в комнату вошла Бланш.
- Где Бартер держит свои ключи, ты знаешь?
- Нет. Послушайте меня...
- Только не начинай мне сказку про красную краску, потому что...
Она сверкнула глазами, и на какую-то секунду в ней не осталось ничего
от пятнадцатилетней девчонки, в ней как бы сосредоточились все тайны
вселенной.
- Послушайте меня!
В ее голосе звучал металл.
- Уезжайте отсюда. Забудьте Бартера и забудьте эту кровь. Уезжайте -
и все!
- Я иду в ту хижину, Бланш.
- Глупец!
Я начал рыться во втором ящике. Там были скрепки, кнопки, писчая
бумага, карандаши, всякая всячина, кроме ключей.
Я захлопнул ящик.
Бланш посмотрела на внутреннюю дверь в офисе.
- Фил, - заговорила она вкрадчиво, - пожалуйста, прислушайтесь к
моему совету. Уезжайте, пожалуйста.
- Мы с Энн останемся здесь до тех пор, пока...
Я остановился.
- Энн! - произнес я.
Я почувствовал, что у меня внутри все похолодело. На мгновение я
утратил способность двигаться, потом повернулся и проскочил мимо Бланш на
гравийную дорожку, по которой добежал до номера тринадцать, не
задерживаясь, взбежал на крыльцо, распахнул дверь и включил свет. Хижина
была пуста.
6
Это было в три часа утра.
В Сулливан Поинте, не в моем родном штате, в хижине, где я совсем
недавно оставил девушку.
Хижина была пуста.
Энн не было на кровати.
Кровать выглядела так, как будто на ней вообще никто не спал. В
раскрытом стенном шкафу не было багажа. На туалете не было сумочки. Белое
платье, аккуратно повешенное мной на вешалку, исчезло. Не было и туфель
Энн в ногах кровати, куда я их поставил. Хижина была пустой и безмолвной,
но она как будто кричала своей пустотой и тишиной. Я запаниковал. Я стоял
и не мог думать ни о чем другом, кроме разговора, состоявшегося за кофе с
мистером Графтоном, когда я его заверил, что буду заботиться о его дочери,
и, конечно же, я думал о луже крови в моей собственной хижине. Не знаю,
сколько минут прошло, прежде чем я смог взять себя в руки. Помню, как я
взглянул на тридцать восьмой в своей руке, и это мне придало силы. Помню,
как я выскочил из хижины и заорал:
- Бланш!
Ответа я не получил.
Затем огни машины ударили мне в лицо.
Машина была очень старая. Она с дребезжанием въехала во двор и,
описав широкий круг, приблизилась к офису. Ее фары пробивали длинные
тоннели в темноте.
Я защитил глаза от света. Машина остановилась в десяти футах от меня.
Из нее вышел Майк Бартер. Сидевший за рулем остался на своем месте.
- Что случилось? - спросил Бартер.
Он увидел пистолет в моих руках.
- В чем дело?
- Где вы были?
- У Хеза... В чем дело?
- Где ключ к номеру одиннадцать?
- Почему... Кому это надо знать?
- Мне.
Наверное, мой голос звучал более грозно, чем я предполагал. Бартер
посмотрел на меня с сомнением, слегка повернул голову и окликнул:
- Хез! Хезекая!
На переднем сиденье кто-то зашевелился. Я увидел, как этот самый
Хезекая соскользнул с сиденья и выскочил из машины. Он был высоким,
грузным человеком, но, несмотря на это, двигался с грацией животного.
Видели бы вы, как непринужденно он прошел к тому месту, где мы стояли.
- Неприятности, мистер Бартер?
Голос у него пробивался откуда-то из глубины груди, как из винного
погреба.
- Никаких неприятностей, Хез, - ответил я. - Оставайтесь там, где
находитесь. У моего пистолета нет друзей.
Хез остановился и посмотрел на оружие. У него были голубые глаза. Он