Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 169 170 171 172 173 174 175  176 177 178 179 180 181 182 ... 245
   Тут многие из присутствующих не могли совладать со своими  чувствами,
хотя и знали доподлинно все, что было договорено и решено.
   - Хотя мы знали все доподлинно, - сказал кардинал де  Жуайез  протес-
танту герцогу Бульонскому, - однако поверить не могли. Лотарингский  дом
отрекается от последних остатков власти. Этот ничтожный  Наварра  стано-
вится наконец неограниченным государем всего королевства.
   - Кроме моего герцогства Бульонского, - отвечал  бывший  господин  де
Тюренн, который унаследовал Бульонское герцогство и рассчитывал отстоять
себя против короля, что впоследствии навлекло на него беду.
   Мэтр Гийо прочел, что губернаторы и судьи провинции Бретань оставлены
королем на прежних местах. Здесь один человек чуть не задохся от гнева -
господин де Рони, лицо у него по-прежнему было каменным, но душа  кипела
возмущением. Всем известные плуты и изменники оставались тем, чем  были,
вместо того чтобы предстать перед судом, и он не  мог  воспрепятствовать
этому. Королевская законность проявляла чрезмерную терпимость, ее защит-
ник Рони про себя укорял короля в слабости. Непреклонный человек не  по-
нимал, что законности случается быть  гибкой.  О  брачном  договоре  как
предлоге для серьезного государственного договора  Рони  сказал:  "гали-
матья", и все приписал честолюбию бесценной повелительницы, которая уго-
ворила короля.
   Некий господин де Бассомпьер, недавно представленный ко двору,  спро-
сил: при чем тут мадам Екатерина Бурбонская, сестра короля? Она действи-
тельно была призвана, и ее одобрение испрошено.
   - Теперь все понятно; - решил новичок. - Король намерен дать  протес-
тантам эдикт. То, что происходит здесь, лишь предварительный шаг.
   Вдруг голос нотариуса умолк, над собранием нависла  глубокая  тишина,
затем послышался шелест двух платьев. Одно из сиреневого  шелка,  второе
зеленое, обильно затканное серебром; то были мадам Екатерина Бурбонская,
сестра короля, и герцогиня де Бофор. Между ними король;  так  вышли  они
втроем не середину залы к столу, на котором лежал раскрытый  договор.  С
противоположной стороны двинулись, только после вторичного вызова,  гер-
цог и герцогиня де Меркер. Другие особы, которым надлежало  тоже  прило-
жить руку, выстроились в ряд,  однако  впереди  осталось  пустое  прост-
ранство. Туда вели ступеньки, по ним взошли двое детей, одетых, как  ка-
валер и дама. Чинными шагами поднялись они и  остановились  наверху,  их
маленькие фигурки выражали достоинство, а из всех  лиц  самые  серьезные
были их лица.
   Тут даже те, кто глядел сурово, не удержались от улыбки. Многие  жен-
щины выражали свой восторг громкими возгласами, со всех  сторон  неслись
вздохи облегчения. Генрих следил за лицами супругов Меркер,  которых  он
лишал имущества и власти. Сначала у них был вид пойманных преступников -
они беспрерывно менялись в лице, глаза герцога  закраснелись,  герцогиня
кашляла, чтобы не расплакаться или не закричать. Но когда дети очутились
на возвышении, даже эта чета сразу изменилась. Обоим стала ясна их выго-
да. Наша дочь будет ближе всех к престолу. Другое дитя взойдет  на  него
вместе с ней. Но король должен жениться на матери. Пусть  женится  неза-
медлительно!
   Первым подписал договор король, затем передал перо герцогине  де  Бо-
фор. У нее дрожала рука, должно быть от  радости.  Все  шеи  вытянулись,
чтобы в этом удостовериться. Прекраснейшая рука в королевстве вывела ти-
тул, который в ее жизни оказался самым  высоким.  Она  положила  перо  и
взволнованно выжидала. Ее возлюбленный повелитель улыбался  ей,  ободрял
ее. Едва сестра короля подписала свое имя, как супруги  Меркер  наброси-
лись на пергамент. Филипп Эмануил Лотарингский, герцог де Меркер,  Мария
Люксембургская, герцогиня де Меркер: Габриель прочла это сияющими глаза-
ми, от счастья у нее закружилась голова. Свое счастье, которое  было  ей
не под силу, она укрыла на плече возлюбленного, и он поцеловал ее разго-
ряченное лицо.
   Свидетели с готовностью принимали один от другого гусиное перо,  осо-
бенно господин Антуан д'Эстре, отец героини дня и теперь  уж  совсем  не
подозрительная личность. Без долгих проволочек  тут  же  было  совершено
торжественное обручение детей; кардинал Жуайез  благословил  их  в  при-
сутствии двора и послов. Однако вторично уж никто не поддается заблужде-
нию и умилению при виде детей, которые участвуют в церемонии,  не  соот-
ветствующей их возрасту. Наоборот, здесь лишь припомнилось одно из усло-
вий договора. Когда нотариус громко и отчетливо прочел его, все  пропус-
тили его мимо ушей либо сделали вид, будто оно не имеет  значения.  Если
впоследствии один из будущих супругов не  пожелает  заключить  брак,  он
должен попросту уплатить за свой отказ и даже не слишком дорого для  та-
ких богатых семейств.
   - В сущности ничего не случилось, - с  удивлением  сказал  обер-штал-
мейстер Бельгард. - Четырнадцать лет пройдет, пока юная чета созреет.
   - Разве моя племянница герцогиня де Бофор созрела не раньше? - возра-
зила его соседка.
   Бельгард взглядом нашел прелестную Габриель, даже не ища ее; и  чтобы
не встретиться с ней глазами, он потупил взгляд. Сердце  его  билось  от
воспоминаний. "Покажи мне ее!" - слышался ему  голос.  "На  этих  словах
окончилось мое счастье, - подумал он вдруг, хотя вообще-то  он  в  жизни
преуспевал. - Если бы я тогда не напросился на эти слова, не было бы ко-
ролевского сына, которого  здесь  обручили.  Одно  слово,  и  вместе  со
счастьем уходит молодость".
   - Что было ей суждено, тем она и стала, - тихо сказал он.
   - А мы этого не предвидели, - ответила со  вздохом  мадам  де  Сурди,
сделав вид, будто не помнит о всех уловках, которые сама же некогда пус-
тила в ход, дабы осуществилось назначение Габриели.
   Бельгард разглядывал только что обрученных детей.
   Маленький Вандом, не по летам развитой, большой  и  толстый,  ему  не
понравился. Тем не менее он  расчувствовался  вновь,  он  один.  "Бедный
мальчик, - сказал он про себя. - В сущности, ведь ничего  не  случилось.
Кто знает конец песни".


   ЭДИКТ

   Празднества в честь великого договора, хоть и вызвали большое  стече-
ние народа, в одном разочаровали всех. Прекраснейшая из женщин  не  при-
сутствовала на них. Из-за беременности она уже не  могла  участвовать  в
публичных церемониях. Как только обстоятельства позволили королю  сопро-
вождать ее, они вместе отправились в город Нант, и там его бесценная по-
велительница родила ему второго сына, Александра. После первого. Цезаря,
второй - Александр, и как дитя Франции он получил титул Monsieur.
   Замок и город Нант только что были сданы королевским войскам.  И  так
как тотчас по прибытии ему был дарован его Александр, то  король  Генрих
подписал Нантский эдикт - в порыве отцовской радости. Так это всеми было
понято и сомнениям не подвергалось. А незадолго до того был подписан ве-
ликий договор, в котором обручение двух детей обусловливало возврат пос-
ледней из его провинций и тем самым умаляло важность этого события - ра-
зумеется, с заранее обдуманным намерением. Кто готов был  поднять  крик,
теперь замолчал, впрочем неизвестно, надолго ли. Вот мы и дошли до  дру-
гой залы, здесь подписывается Нантский эдикт.
   - Вот до чего мы дошли, - говорили между собой католические вельможи.
- Вот куда привел нас этот король. Побежденными оказались мы.
   Кардинал де Жуайез:
   - Он дарует свободу совести. Его день настал. По-прежнему ли он гуге-
нот? Или теперь он уже не верит ни во что?
   Коннетабль де Монморанси:
   - Меня он именует своим кумом. Но я его совсем не знаю.
   Кардинал:
   - Некогда при Кутра он победил и убил двоих моих  братьев.  Другом  я
быть ему не могу. Но я дивлюсь его упорству.
   Коннетабль:
   - Мы ведь хотим, чтобы это королевство было великим? Лишь ценой  сво-
боды совести могли мы как победители заключить мир в Вервене.  Остальных
его намерений я не знаю.
   Кардинал:
   - Свобода совести: если бы наша святая церковь мыслила  по-христианс-
ки, а не по-мирски, она сама даровала бы ее. Однако  мы  должны  мыслить
по-мирски, дабы существовать.
   Коннетабль:
   - Он хочет существовать во что бы то ни стало. Он называет свой эдикт
несокрушимым.
   Кардинал:
   - Его эдикт несокрушим в той же мере, как он сам.
   Тут кардинал повернул простертую руку ладонью вниз. Коннетабль понял,
что этот жест означал поверженного на землю врага.
   - Побежденными оказались мы, - говорили католики, если не предпочита-
ли умалчивать об этом. - Король дает волю ереси, но этого мало. Крепости
ваши тоже остаются вам, протестантам. А где наши крепости? -  спрашивали
они представителя противной партии, который в сутолоке был  оттеснен  от
своих и увлечен на другой конец залы. Обычно никого  не  трогало,  какую
веру исповедует то или иное лицо. Сегодня религии строго разделились.
   - Вам будет позволено совершать свое богослужение во  многих  католи-
ческих городах, нам же у вас это запрещено. Вам будут даны все гражданс-
кие права, вы будете чиновниками, даже судьями.
   - А разве вам не разрешено быть ими? - через головы окружающих возра-
зил Агриппа д'Обинье. - Кто, как не мы, отдали королю всю свою кровь,  и
если мы остались живы, то отнюдь не собственным попечением. Зато я  знаю
других, которые рука об руку с Испанией ревностно старались погубить это
государство. А теперь, когда наш король взял верх благодаря  нами  выиг-
ранным битвам, кто требует себе все должности и всю государственную каз-
ну? Те, что предали его и готовы предать вновь.
   Слово "предали" Агриппа произнес, пожалуй, слишком громогласно. Прав-
да, споры не прекратились, но голос спорщики понизили: король читал свой
эдикт. За слово "предали" те господа, к которым обращался Агриппа, охот-
но бы проучили его. Но Агриппа был так мал ростом, что его нелегко  было
найти среди более высоких протестантов, а те поспешили оттеснить его на-
зад, чтобы он успел скрыться.
   В толпе протестантов маршал де Роклор говорил  господину  Филиппу  дю
Плесси-Морнею:
   - У вас весьма кислая мина. Разве это не радостный день?
   - Так называли мы день битвы при Кутра, - сказал Морней. -  Тогда  мы
были войском бедных. Войском гонимых во имя справедливости.
   Роклор:
   - У нашего короля были впалые щеки, я как сейчас его вижу.
   Морней:
   - Обернитесь и увидите: щеки у него остались  впалыми,  и  битва  его
продолжается. - Морней собирался добавить: "А у  меня  с  господином  де
Сен-фалем поединок не на живот, а на смерть. Хуже того  -  когда  выйдет
мой трактат о мессе, я утрачу милость короля". Маршал перебил его.
   Роклор:
   - Король выполняет сегодня данное нам слово  и  этим  ограничивается.
Нам бы следовало быть первыми в государстве, а мы получаем теперь  такие
права, какие дают тем, кого лишь терпят, и ни малейшего ручательства  за
их длительность. И это после двадцати лет борьбы за свободу совести!
   Морней:
   - Ее мы завоевали непреложно. Король говорит правду.  -  А  про  себя
Морней думал: "Свобода совести - достояние души. Настанут времена, когда
мы сможем сохранить ее лишь в сердце и в изгнании".
   Между обоими протестантами возникло многозначительное  молчание,  оно
возникло из мыслей, которые обычно не высказываются.  Под  конец  Роклор
все же заговорил:
   - Некогда он не владел королевством и не был велик. Он  и  мы  с  ним
вместе ели сухой хлеб и молились.  Язычники  окружают  меня,  но  именем
божьим я сокрушу их. А кто сокрушен теперь? И все равно, это было бы  ни
к чему. Свершения не стоят усилий, - в смятении говорил господин де Рок-
лор, слывший при дворе шутником и насмешником.
   Филипп Морней, человек, раздираемый мукой, возразил, причем оба избе-
гали глядеть друг на друга:
   - Нельзя стареть. Лишь один среди нас не стареет. - Он грудью и лицом
подался к своему государю, его он избрал от юности своей.
   Король Генрих на возвышении под балдахином оглашал свой эдикт.  Ника-
кому нотариусу не позволил его читать: наизусть возвещает его, как  свою
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 169 170 171 172 173 174 175  176 177 178 179 180 181 182 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама