Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 161 162 163 164 165 166 167  168 169 170 171 172 173 174 ... 245
и при его бегстве после долгого пленения в Лувре, и при его первом  сво-
бодном путешествии по королевству, которое Генриху предстояло со  време-
нем завоевать. Тогда Генрих собрал своих первых товарищей - дело было  в
лесистой местности, на просеке. Тени  небес  располагаются  по  временам
так, что затемняют передний ландшафт, но ложатся и на задний план. В ос-
вещенной середине, сплошь залитой светом, Генрих подзывает к себе одного
за другим. С каждым он остается некоторое время наедине, обнимает его, и
трясет за плечи, или жмет ему руку. Это его первые сподвижники. Будь  он
провидцем, он прочел бы по лицам их грядущую судьбу, наперед  увидел  бы
их последний взгляд, и был бы не раз потрясен, и не раз ужаснулся бы.
   Тюренн, ныне герцог Бульонский, в ту пору еще просто вертопрах, прек-
лонил колени перед своим королем Наваррским, если это  называется  стать
на колени - едва коснуться земли и тотчас подпрыгнуть от избытка легкос-
ти. Теперь же сюда в палатку вошел дородный  человек,  с  гордым  лицом,
привыкшим взирать вниз на коленопреклоненных. Он не служит; он сам госу-
дарь и держит руку короля Французского, поскольку  тот  ему  полезен,  в
противном случае предпочтет других. Сапожник Цамет не унаследовал  титул
герцога Бульонского: эту разницу надо помнить твердо. Потому-то сапожни-
ку Цамету нельзя похвастать таким же несокрушимым чувством  собственного
достоинства. Все равно, из маленьких людей становятся большие.
   Тюренн, а позади него де ла Тремойль склонились, как приличествовало,
перед будущей  королевой  Франции.  Но  этого  мало:  герцог  Бульонский
объявил ей, подкрепляя свои слова кивком и одобрительным  взглядом,  что
он готов ее признать, а искусством преуспеть в жизни она обладает  почти
в той же мере, как и он. "Или как сапожник Цамет", - подумала  Габриель,
которой не понравились оба гостя. Господин де ла Тремойль прямо высказал
то, на что его приятель только намекал.
   - Мадам, вот на что надо бы посмотреть вашей семье: королевский штан-
дарт на палатке. Почет, почет! Как жаль, что ваша матушка  до  этого  не
дожила!
   Оскорбительно и пошло, - господину де ла Тремойлю разрешалось так го-
ворить только потому, что он был смешон. И притом без всяких стараний  с
его стороны - лицо его оставалось неподвижно. Длинная  и  тощая  фигура,
кривой, неправильно посаженный нос, громадная борода, а особенно глаза -
точно угли и слишком близко поставленные, - каждая черта в отдельности и
все в целом свидетельствовало об исключительной угрюмости натуры. Но ед-
ва он открывал рот, как это впечатление рассеивалось. Всякий ждал низко-
го страшного голоса, а на самом деле раздавалось гнусавое кваканье ярма-
рочного паяца. Строение рта, а также дефект носа мешали господину де  ла
Тремойлю говорить как подобает дворянину. Но он возвел этот недостаток в
добродетель и приноравливал все свое поведение к свойствам одного  орга-
на.
   Габриель, научившаяся разбираться в людях, тотчас поняла, каким опас-
ным орудием притворства и подлости мог быть голос этого человека. Но это
не мешало ей смеяться над господином де ла Тремойлем, едва  он  открывал
рот.
   - Да, кстати, мы ищем высочайшего повелителя, -  сказал  де  ла  Тре-
мойль, причем сделал вид, будто собирается карабкаться ввысь, где  пола-
галось пребывать тому, кого они искали.
   Габриель снисходительно смеялась; шутка, к сожалению, была  неуместна
и с каждым словом могла стать еще хуже. Если бы не надо  было  опасаться
этого, как охотно она повеселилась бы разок чисто по-детски.
   Господин де Тюренн усыпил ее недоверие, он принялся восхвалять  коро-
ля. Где только ни появлялся король, везде на своем пути он поднимал  дух
народа, укреплял его волю к борьбе и обеспечивал города на случай  втор-
жения неприятеля. Отсюда, конечно, и некоторая задержка. Маркизе необхо-
димо вооружиться терпением, прибавил он, подразумевая  тем  самым  очень
многое: и свадьбу Габриели, и ее  коронование.  Она  поняла  многозначи-
тельный взгляд Тюренна и выдержала его. Когда она жестом вторично  приг-
ласила его сесть, гордый князь соблаговолил опуститься на стул. Стул был
ниже, чем кресло, на котором восседала будущая королева.
   - Я стою, - сказал на это господин де ла Тремойль, - и не сяду,  пока
моему господину и повелителю, по причине недомогания, приходится  лежать
в постели.
   - Король болен? - Ей не следовало выдавать себя,  но  от  испуга  она
привскочила в кресле, держась обеими руками за локотники. И так как  по-
сетители узнали теперь, что Габриель не имеет известий, они быстро обме-
нялись взглядом, после чего де ла Тремойль заквакал:
   - Почки. Почки мучают его, вот как обстоит дело с государем.  У  него
затруднено отправление. - Комик повернулся лицом к стене, как будто  со-
бирался на самом деле совершить отправление. - Ой-ой-ой! - застонал  он.
- Ничего не выходит. Между тем этот орган создан  для  более  прекрасных
целей. - Угрюмый фигляр круто повернулся и заквакал прямо в лицо даме: -
А в этом у короля затруднений нет, как известно всем.
   - Нет, - ответила она спокойно. - В этом затруднений нет.  Но  и  все
остальное в полном порядке. Вы, сударь, лжете.
   - Будем надеяться, - сказал Тюренн вместо приятеля, который  попросту
скосил глаза на свой кривой нос. - Слух, надо полагать, не верен. С дру-
гой стороны, он напоминает нам о том, что болезни короля  могут  воспре-
пятствовать его важнейшим решениям.
   Габриель слушала и ждала.
   - Своей бесценной повелительнице он обещал престол очень, очень  час-
то, - подчеркнул Тюренн, - в этом я, надо полагать, не ошибаюсь. Во вся-
ком случае, не чаще, чем нам, протестантам, обещал права и  свободы,  но
не исполнил еще ничего, ничего не сделал, ни для вас, мадам, ни для нас.
   - Я ему верю, - сказала Габриель. - Верьте и вы королю, он все испол-
нит в урочный час.
   Тюренн:
   - Урочный час настал. Ибо он хочет вернуть Амьен и избавиться от  од-
ного из своих злейших врагов. Я сам себе владыка, а по ту сторону грани-
цы у меня есть союзники одной со мной веры.  Я  могу  либо  дать  королю
большой отряд войск, либо не давать, и сделаю выбор соответственно моему
долгу перед самим собой и своей верой.
   Габриель:
   - Больше перед самим собой, как мне кажется.
   Тюренн:
   - Мадам, неужто вы так плохо понимаете свою выгоду, как хотите  пока-
зать? Помогая нашей вере, вы прежде всего поможете себе!
   Габриель:
   - Чего вы от меня требуете?
   Тюренн:
   - Чтобы вы постарались уговорить короля и не успокоились до тех  пор,
пока он не издаст эдикта, которым протестанты во всем  королевстве  при-
равнивались бы в правах к католикам. Чтобы они могли свершать  свое  бо-
гослужение повсюду, но чтобы в их крепостях месса по-прежнему была  зап-
рещена.
   Габриель:
   - Этого он не обещал никогда.
   Тюренн:
   - Но поступать он будет теперь так, как потребует необходимость.
   Габриель:
   - Нет, не будет, ибо необходимость имеет ваше обличье  и  носит  ваше
имя, герцог.
   Тюренн:
   - Сегодня или никогда я добьюсь того, что король признает мой титул и
независимость моих владений. Надо пользоваться случаем.
   "Если у тебя, изменника, только этот один случай, то у меня  их  мно-
го", - думала Габриель, но тут же решила не обнаруживать своих  истинных
чувств, ограничиться пустыми словами, а собеседника вызвать на откровен-
ность.
   - Превосходно, - сказала она. - А я? Где тут моя выгода?
   Он милостиво кивнул головой.
   - Мы начинаем понимать друг друга, мадам. Вы хотите вступить на фран-
цузский престол. Есть много людей, которые скорей убьют вас, чем  допус-
тят до этого.
   Габриель твердо возразила:
   - Удача короля сильнее всех моих врагов. Здесь, под Амьеном,  военная
удача решит мое дело.
   - А удачу решаем мы.
   Тюренн разглядывал прелестную женщину, словно серьезно взял  на  себя
труд задуматься над ее судьбой.
   - Вы попали в заколдованный круг, мадам. - Он нагибал голову то к од-
ному плечу, то к другому, чтобы лучше разглядеть ее. -  Мне  жалко  вас.
Поймите наконец, кто держит вашу сторону, - только  протестанты.  У  вас
есть друзья, которые готовы подставить руку, дабы она послужила вам сту-
пенькой.
   Это тотчас же воспроизвел господин де ла Тремойль. Он стал на колени,
осторожно приподнял ногу Габриели и поставил ее на ладонь своей  вытяну-
той руки. Она не противилась, позабыв на время о  своем  намерении  быть
сдержанной.
   - Это правда? - спросила она настойчиво. Бородатый шут сдвинул ее но-
гу с ладони до кончиков пальцев. Потом он опустил  ее,  и  она  подошвой
упала на его склоненный затылок, занятый обширной плешью.
   Гордый Тюренн, указывая на это, заметил лишь:
   - Как видите, мадам.
   Теперь она притворилась польщенной и полной доверия, сама же  поняла,
что такие друзья крайне опасны. Господина де ла Тремойля  она  попросила
изменить неудобную позу. Ведь чувства свои он уже выразил достаточно яс-
но.
   - Протестанты помогут мне подняться, а я помогу им. Если  же  я  сор-
вусь, это отразится и на них, и тут не одна голова может слететь с плеч.
- Она показала на лысую голову де ла Тремойля.
   Оба гостя смущенно молчали; так далеко они еще никогда не  заглядыва-
ли. Однако это было замечание, над которым не мешало призадуматься.
   - Наш союз чреват опасностями для каждого из нас, -  сказала  она.  -
Говоря прямо, мы предаем короля.
   - Так же поступает он сам в отношении нас с вами, - сказал Тюренн и с
этим поднялся. Отвесил небрежный поклон, сделал  вид,  будто  собирается
уйти, но вернулся, подошел к Габриели ближе, чем  раньше,  и  заговорил,
прикрыв рот рукой, как сапожник Цамет. - Мадам, свой риск  мы  берем  на
себя. Во сколько цените вы ваш собственный? Десять тысяч ливров  в  год,
столько приблизительно я кладу на него. Вы будете получать такое  содер-
жание от протестантов, и  владетельный  князь,  обладающий  большим  бо-
гатством, ручается вам за аккуратную выплату.
   Габриель не могла сразу придумать, как ей  уклониться,  фигляр  помог
ей. Он стал подражать рыночному шарлатану, голосом которого был  наделен
от природы.
   - Восемь с половиной су, первый раз, кто предложит больше?
   - Надо предложить больше, - подтвердила Габриель  и  отпустила  обоих
самым недвусмысленным образом: отвернувшись, она позвала своих  прислуж-
ниц.
   У подножия холма Тюренн собрал свой полк и увел его.
   - Вы правы, что не оставляете здесь ничего, - прогнусавил господин де
ла Тремойль. - Эта особа ни слова не скажет своему рогоносцу. Я подозре-
ваю, что она любит его, как Пенелопа Улисса.
   - Я подозреваю, что она так же пристрастна к деньгам, как  разве  что
господин де Рони, - заявил господин де Тюренн.
   Оба оглянулись на стоявшую вверху палатку с королевским штандартом.


   ОНИ ПИШУТ

   Когда стало известно, что он едет, его бесценная повелительница  вер-
хом поскакала ему навстречу. Они обнялись, не сходя с седла. Но разговор
их на обратном пути не касался чувств.
   - Сир! - начала Габриель. - Довожу до  вашего  сведения,  что  герцог
Бульонский и другие протестантские вельможи либо будут сражаться за вас,
либо удалятся, в зависимости от вашего поведения.
   - Они желают добиться большей власти, под обычным предлогом, будто их
религия требует большей свободы. Не тревожьтесь, мое величайшее сокрови-
ще! Я решил освободить религию, но ее приверженцев, которые  захватывают
большую власть, я запру в тюрьму.
   - Сир! Мой возлюбленный повелитель, остерегайтесь тех, что  стоят  за
вашу прежнюю веру, а также и меня. Это моя партия, и она хочет принудить
вас сделать меня вашей королевой.
   Он посмотрел на нее, широко раскрыв глаза от изумления и  восхищения.
Итак, она отрекалась от своей партии и доверялась ему  одному.  Ее  пре-
лестное лицо не таило от него стыда и тревоги.
   - Что же случилось еще, мое величайшее сокровище?
   Она молчала до тех пор, пока они не достигли лагеря. В своей  палатке
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 161 162 163 164 165 166 167  168 169 170 171 172 173 174 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама