Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 156 157 158 159 160 161 162  163 164 165 166 167 168 169 ... 245
теперь снова въезжать с ней в город? Зато маркизе и не поднесли хлеба  и
вина, хотя здесь, в аббатстве, она занимала  лучшие  покои.  Каждому  по
заслугам. Кроме того, с приезда высокой четы  улицы  освещались,  правда
лишь по приказу властей - к чему зря сорить деньгами.
   Встать, встать, король идет! Он  вступил  в  залу,  окруженный  какой
только возможно пышной свитой, двенадцать кавалеров круглым счетом, один
знатнее и могущественнее другого, папский легат  тоже  тут.  Садись  под
балдахин, маленький человечек бог весть откуда, ставший теперь  великим,
на что нужна была неслыханная  изворотливость,  наряду  с  общеизвестным
легкомыслием, по-прежнему внушающим недоверие. Но что это? Отсутствовав-
шее прежде величие - да вот же оно, его чувствуешь сразу.  Он  стоит  на
возвышении, говорит к ним сверху, употребляет будничные слова, и  тон  у
него обыкновенный, и все же тон и слова  являют  величие.  Оно  какое-то
особенное. Его нельзя назвать чужеземным, скорее оно отвечает  своеобра-
зию личности этого человека, который, как всем известно, не всегда обна-
руживает свое величие. Но обладает им несомненно.
   Генрих держал в руках исписанные  листки,  небрежно  перемешивая  их,
точно колоду карт, - и тем не менее каждым мимолетным  взглядом  попадал
на нужное место. Буквы были огромные, он предусмотрительно сам переписал
слово за словом, чтобы ни одно не потерялось и каждое попало в  цель.  А
теперь говорил с самым естественным выражением, хотя на  деле  оно  было
тщательно разучено. Он говорил:
   - Если бы я хотел блеснуть красноречием... - И при этом блистал заве-
домо. - В честолюбии своем я претендую на два доблестных звания. Я  хочу
называться освободителем и восстановителем этого государства.
   Сперва он вменил все, что достигнуто, в заслугу своим верным сподвиж-
никам, своему отважному и благородному дворянству;  и  вдруг  оказалось,
что все сделал он сам.
   - Я спас Францию от гибели. Спасем же ее и теперь от новой напасти!
   В свой призыв он включил всех, кто был здесь представлен, главным об-
разом трудящиеся классы. Пусть помогут ему - не одной лишь  покорностью:
он требовал их доверия, просил у них совета. Это  было  примечательно  и
ново.
   - Любезные мои подданные, - правда, именовал он их, но  не  в  пример
своим предшественникам созвал их как будто не для того, чтобы они подда-
кивали всем его решениям. - Я созвал вас затем,  чтобы  спросить  вашего
совета и последовать ему. В ваши руки, под вашу опеку отдаю я себя.
   Что за слово! Шумный вздох собрания при слове "опека", в рукописи оно
стояло отдельно. Беглый взгляд оратора на последний  листок,  исписанный
крупными буквами, и тут король произнес со всей мощью и величием:
   - Такое желание редко является у королей, особенно  у  седобородых  и
притом победителей. Но все легко и почетно для того, кто любит вас,  как
я, и хочет носить имя освободителя.
   Он сел, разрешил им сесть и молчал, безмятежно откинувшись в  кресле,
как будто бы и не думал делать торжественные признания, а говорил просто
с простыми людьми. Они же там, внизу, зашушукались, потом один откашлял-
ся, поднялся и произнес какие-то слова: секретари ничего  не  разобрали.
Крестьянин говорил на местном наречии и, кроме того, был смущен и  раст-
роган. Он обещал королю давать от себя по одному су с каждого ливра вся-
кий раз, как продаст скотину или мешок с зерном.  Другие,  те,  что  по-
дальновиднее и красноречивее, добавили  то  же  от  себя.  Однако  никто
всерьез не думал, что собрать удастся сколько-нибудь значительную сумму.
Иначе каждому из тех, кто побогаче, пришлось бы пожертвовать  полсостоя-
ния. Кто имел мало, вовсе и не требовал этого от богачей. Но  одно  было
достигнуто. Они видели короля во всем его смирении и величии. Их недове-
рие к нему исчезло.
   Он сошел с подмостков и скрылся где-то позади, зрители сразу не поня-
ли, где и как. Загадочность только усилила впечатление, которое он  про-
извел на них. Правда, недоверие к нему, хоть  не  у  всех,  исчезло,  по
крайней мере до поры до времени. Что-то чуждое осталось в нем -  возмож-
но, после сегодняшнего выступления оно даже подобало ему. Нормандцы  ос-
торожно обсуждали, как же после всего происшедшего понимать его. Они все
еще топтались по зале в нерешимости и не прочь были осведомиться у  тех,
кто лучше знал диковинного короля. Скажем, у его  приближенных,  которые
окружали его во время представления, многих он выбрал сам, чтобы они ос-
ведомили нормандцев. На них он мог положиться; гораздо меньше на других,
которые остались по своей воле.
   Генрих, позади занавеса, за которым исчез, шептался со своей  возлюб-
ленной.
   - Как я говорил?
   - Блестяще. Никто с вами не сравнится. Только к чему опека? Слово это
вы вставили вовремя, я даже прослезилась. Но неужто вы в самом деле  хо-
тите иметь опекунов вместо подданных?
   Он шепотом произнес проклятие, оттого что она не поняла его. Взял  ее
руку и положил на свою шпагу.
   - Не расставаясь со шпагой, - сказал он.
   Потом попросил свою подругу по причине ее беременности  спокойно  си-
деть в кресле, сам же стал слушать у занавеса. Сперва он различал голоса
третьего сословия; говор был тягучий, но насмешки и строптивости как  не
бывало. Чуждое наречие не помешало ему уловить настроение. Если враг на-
падет снова, все равно, будь то испанцы, немцы или даже  англичане,  эти
люди будут держать сторону своего короля. Им вообще  ни  к  чему  воена-
чальник, а война тем более. Но на худой конец они предпочтут короля, ко-
торый, по всей видимости, свой человек - успел уже даровать  им  хорошие
законы и теперь сам спрашивал их, какие подати угодно им платить!
   - А наберется мало, он всегда успеет послать к нам  своих  солдат,  -
заметил один крестьянин, верно истолковавший слова об опеке.
   Какой-то именитый горожанин заявил, что по видимости можно почти  на-
верняка судить о человеке; так, он лично сразу определяет,  заплатит  ли
покупатель или нет. Нечестный человек либо слишком покладист,  либо  за-
носчив!
   - А у короля, что бы он ни говорил, лицо было правдивое!
   Эту деловую точку зрения подкрепил один из  законоведов.  Был  ли  он
председателем парижского парламента или  какого-нибудь  другого,  Генрих
из-за занавеса разобрать не мог. К нему долетало  по  нескольку  голосов
сразу.
   - На лице обнаруживается все, и радость и страх, - заявил судья, обо-
ротясь к простолюдинам, чтобы они извлекли отсюда урок.
   Для нормандских господ, епископов и дворян он повторил то же на языке
Ювенала:
   "Deprendas animi tormenta..." [6]
   Один из местных господ ответил крайне осторожно: если бы и было  дос-
товерно известно, что трагик силой своего таланта  может  изображать  на
лице любые чувства, греки, как известно, не стали бы меньше  ценить  его
за это.
   - Черт побери, - пробормотал Генрих, - этот считает меня комедиантом.
   Ремесленники и скотоводы вновь утешили его, для них все решалось тем,
что он преуспел.
   - Прошлый раз он заявился к нам бедняком. А теперь -  что  за  пышный
въезд, что за богатство! Он умеет деньги загребать, при  нем  жить  мож-
но...
   Благоговейный трепет пронесся по всем присутствующим. Этим воспользо-
вался маршал Матиньон, которого Генрих на сегодня выбрал себе в помощни-
ки.
   - Люди добрые, - сказал маршал. - То, чем  король  умеет  покорить  и
вас, и даже тузов покрупнее - это свойство особое, иначе  как  редчайшей
милостью божьей оно не дается. Это и есть величие.
   Чем таинственнее было слово, тем сильнее подействовало  на  них.  Они
без того были склонны отказаться от обычной  рассудительности,  а  слово
"величие" поощрило их, ибо они сами почуяли в короле  нечто  подобное  и
только названия подобрать не умели. Теперь же они, не задумываясь,  сог-
ласились бы, что дважды два пять, а когда Матиньон рассказал им, что ве-
ликий человек по сию пору никого не удостаивал такой близости и доверия,
как их, тогда у холодных северян развязались языки. Они говорили все ра-
зом, они восхваляли собственную храбрость и готовность отдать  все,  что
имели, а не только одно су с ливра: пол-ливра и даже  больше.  Им  сразу
стали привычны выражения "большой человек", "величие", даже слово "люби-
мец народа" было произнесено.
   Генрих расслышал его из-за занавеса; несмотря  на  гул  голосов,  это
слово не ускользнуло от него. В первый миг он испугался и склонил  голо-
ву. Но тотчас поднял ее, и даже еще выше. Он произнес:
   - Завоевал. - А мысленно добавил: "Надолго ли? Дай господь, чтобы  до
тех пор, пока их воодушевление не охватит другие  мои  провинции,  а  те
расшевелить легче, чем эту. Недаром я начал отсюда. Весь мой народ,  все
королевство должно быть на страже, должно быть готово к встрече, когда с
востока нахлынут низкорослые дикие кони и кривые сабли".
   В зале министр господин де Вильруа стукнул кулаком по столу, на кото-
ром составлялись протоколы. Он объявил, что все  лица  простого  звания,
заседавшие здесь, возводятся его величеством в дворянство. Тишина  после
этого воцарилась глубокая и долго не прерывалась, пока у какого-то селя-
нина, должно быть, от потрясения, не вырвался неприличный звук, и притом
очень громко.
   - Не во гнев его величеству, простой дух должен как-нибудь выйти  на-
ружу, - заявил селянин под всеобщий хохот.
   Менее всего, естественным образом, величие короля и  его  решительный
успех тронули прибывших с ним господ, а главное, духовных лиц.  Один  из
двух кардиналов напомнил другому стих Горация, гласивший: "Он  пренебре-
гает тем, чем все равно владеет, и заискивает перед людьми, которые  его
отвергают".
   - Transwolat in medio posita,  et  fugentia  captat,  -  с  чистейшим
итальянским выговором привел кардинал этот стих.  Латынь  второго  имела
французский оттенок:
   - Nil adeo magnum...
   Зато он сразу срифмовал Лукреция на своем родном языке.
   Так все великое вначале превозносят,
   А срок прошел - его уже поносят.
   Оба знатока поэзии перемигнулись; не то папский легат: он хоть и при-
ехал сюда, но ожидал увидеть бесповоротный провал короля. Теперь он  сам
был сражен и стенал про себя, впрочем, памятью на классических поэтов он
не уступал двум другим.
   Мне не понять, почто моих ягнят
   Чарует и влечет его коварный взгляд.
   Так перевел он слова  Вергилия:  "Nescio  quis  teneros  oculus  mihi
fascinat agnos", после чего, с дрожью в ногах, легат  покинул  залу.  За
ним стали расходиться остальные.
   Один нормандский дворянин обратился в дверях к  одному  из  верховных
судей:
   - Даже мне припомнилось изречение древних: "Fords imaginatio  general
casum". To, что человек живо воображает себе, претворяется  для  него  в
действительность.
   Законовед ответил ему, стоя на пороге:
   - Сударь, вы превосходно постигли натуру нашего короля.
   Так как они уходили последними, Генрих ясно расслышал  их  слова.  Он
высунул голову из-за занавеса, чтобы поглядеть им вслед, и заметил,  что
у нормандца такая же длинная, очень прямая спина и светлые краски, как у
его Рони. Понятно, не всякому дано быть статуей  с  собора.  В  рассуди-
тельности и каменной суровости тоже есть более  низкие  ступени.  Совер-
шенство северной породы являет мой Рони, он предался мне душой,  а  зна-
чит, будет мне верен до конца моих дней.
   - Завоевал, - произнес он снова. - Именно их  я  завоевал.  Бесценная
повелительница, - крикнул он и несколькими крупными шагами очутился под-
ле нее, прижал к себе ее золотистую голову, щеки цвета лилий и роз, гла-
за, серые, как здешние моря. - Чтобы завоевать тебя,  я  служил  бы  еще
дольше, - произнес он у самых ее прелестных губ; она услышала это с  та-
ким счастьем, с такой гордостью, что засмеялась, высмеяла его. Он же ка-
сался ее бережно, по причине ее беременности.


   ДВЕ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНИЦЫ

   Неделю спустя возлюбленная  короля  родила  девочку.  Красавица,  так
отозвался о малютке Генрих и повелел крестить ее торжественно, как  дитя
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 156 157 158 159 160 161 162  163 164 165 166 167 168 169 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама