ленной смерти частично отступил, они снова вернулись в реальный мир и
могли по достоинству оценить то, что услышали от меня, и представить,
как это отразится на их судьбах. Они уставились друг на друга. Потом пе-
ревели глаза на меня. Я не мог пожелать себе более внимательной аудито-
рии.
- Итак, вы совершили грубейшую ошибку, джентльмены, - продолжал я. -
Застрелить Яблонского было непоправимой ошибкой с вашей стороны. Одного
этого вполне достаточно, чтобы отправить вас обоих на электрический
стул: судьи не жалуют людей, которые убивают полицейских. Возможно, это
не назовешь справедливым с их стороны, так как они должны быть абсолютно
беспристрастны, на что поделаешь, именно так обстоит дело. Если убийство
обыкновенного жителя еще может как-то сойти с рук, то убийство полицейс-
кого в любом случае требует самого сурового возмездия. Нам известно о
вас вполне достаточно, чтобы отправить и того и другого на электрический
стул полдюжины раз за все ваши преступления.
Я рассказал им, как Яблонский и я год с лишним работали вместе, при-
чем большую часть времени провели на Кубе: мы искали хоть какие-то следы
золотых слитков. Рассказал, как мы впоследствии пришли к заключению, что
слитками, алмазами и изумрудами пока никто не воспользовался, так как на
мировом рынке еще не появился ни один ограненный изумруд: стоило на ми-
ровом рынке появиться хотя бы одному камешку, как через два, максимум
три дня об этом стало бы известно Интерполу.
- И мы были вполне уверены, что слитки пока не найдены. Этому было
только одно объяснение: самолет упал в море, и кто-то поторопился унич-
тожить единственного человека, который мог точно указать, где затонуло
сокровище. Я имею в виду пилота с истребителя. Ответы на наши запросы
позволили сузить район поисков, и мы решили уделить особое внимание за-
падному побережью штата Флорида. Мы рассуждали так: искателям сокровищ,
которых мы должны обнаружить и привлечь к ответственности, потребуется
корабль. Вы нашли яхту генерала. "Искусительница" вполне устроила вас.
Кроме судна был необходим глубиномер высокой чувствительности. Тут-то вы
и совершили фатальную ошибку, Вилэнд. Мы обязали всех основных поставщи-
ков, занимающихся морским и подводным оборудованием в Европе и Северной
Америке, немедленно уведомить нас в случае, если они продадут кому-либо
специализированное оборудование для замера больших глубин. Естественно,
что суда военно-морского флота, торговые и рыболовецкие суда исключа-
лись. Речь шла только о частных. Надеюсь, вы внимательно слушаете меня?
Они очень внимательно слушали! Теперь они на три четверти вернулись к
своей обычной форме и полностью пришли в себя. Они смотрели на меня с
такой ненавистью, словно хотели испепелить своими взглядами.
- В течение четырех месяцев частными лицами было куплено шесть высо-
кочувствительных глубиномеров. Все шесть были куплены владельцами боль-
ших яхт. Мы установили, что две яхты отправились в кругосветное путе-
шествие, одна была в Рио, одна - в узком проливе на острове Лонг-Айлэнд,
одна была на побережье Тихого океана. И наконец, шестая курсировала
вверх и вниз западного побережья штата Флорида. Ее название было "Иску-
сительница", и принадлежала она генералу Блеру Рутвену.
Это была блестящая идея, вынужден согласиться. Лучшего прикрытия для
того, чтобы, не вызывая подозрений, обследовать буквально каждый квад-
ратный километр флоридского побережья, не сыщешь. Пока геологи генерала
расставляли на дне моря свои бомбочки и изготовляли сейсмологические
карты подводных горных пластов, вы, пользуясь глубиномером, тоже состав-
ляли свои карты, отмечая контуры каждого даже небольшого предмета, поко-
ящегося на дне моря. На эту работу ушло почти сорок два дня: вы немного
просчитались и начали работы, уйдя слишком далеко на север. И уже тогда
мы наблюдали за каждым вашим передвижением. У нас даже была специальная
лодка для ночных дежурств. Именно на этой лодке я и уплыл в то раннее
утро. Так или иначе, вы нашли самолет. Вы даже потратили три ночи на то,
чтобы попытаться поднять на поверхность что-либо с затонувшего самолета
с помощью крюков. Правда, вам удалось вытащить только конец левого кры-
ла, - я сделал жест в сторону иллюминатора. - Вы и обломили его: при
аварии самолетов такие поломки происходят крайне редко.
- Откуда известно все это? - прошептал Вилэнд.
- Знаю это по той простой причине, что работал сменным инженером на
борту "Искусительницы", - я проигнорировал испуганный возглас Вилэнда и
то, что его руки непроизвольно сжались в кулаки. - Помните, вы говорили,
что и вы и генерал видели меня где-то раньше: то ли на борту спасатель-
ного судна в Гаване, то ли где-то еще. Вы ошибались, хотя было время,
когда я действительно работал на этой фирме. Я провел на "Искусительни-
це" пять недель. Потом ушел оттуда, окрасил свои волосы в этот проклятый
рыжий цвет, попросил хирурга по пластическим операциям сделать вот этот
шрам и захромал. Вас не назовешь наблюдательным, Вилэнд. Вам следовало
бы задавать себе различные тесты и тренироваться на наблюдательность.
Именно так обстояли дела. Вы уже знали, где находятся сокровища, но
не могли дотянуться до них. Любой водолаз, который стал бы при нырянии
пользоваться колокольчиками и всяким сложным оборудованием, необходимым
для подобной работы, собственными руками накинул бы петлю на свою шею.
Но потом кому-то из вас пришла в голову блестящая мысль. Эта идея заклю-
чалась в том, чтобы использовать для спуска на глубину батискаф. И эту
идею мы осуществили сегодня. Бьюсь об заклад, эта идея пришла в голову
вашему умершему другу, инженеру Брайсону. Он прочитал всю имеющуюся ли-
тературу об испытаниях батискафов на островах Вест-Индия и решил исполь-
зовать эти данные на буровой вышке генерала.
Воздух в наблюдательной камере почти полностью очистился, но темпера-
тура была еще слишком высокой, чтобы чувствовать себя комфортно. Кисло-
рода в камере было теперь достаточно, и дыхание не вызывало никаких бо-
левых ощущений. И с каждой минутой поведение Вилэнда и Ройяла станови-
лось все наглее и нахальнее.
- Да, у каждого были свои блестящие идеи, - продолжал я. - Но по-нас-
тоящему гениальной была только одна - та, которая привела вас обоих к
концу вашего пути, и эта идея принадлежала Яблонскому. Именно Яблонский
решил, что большим плюсом для нас будет, если мы обеспечим вас батиска-
фом, с помощью которого вы смогли бы выполнить свою задачу.
Вилэнд грязно выругался, посмотрел на Ройяла и потом на меня.
- Вы хотите сказать, что... - начал он и замолчал.
- Да, все это было подстроено, - устало ответил я, не испытывая ника-
кого удовольствия. - Объединенные французские и британские военно-морс-
кие силы в то время проводили в Лионском заливе испытания батискафа.
Когда мы обратились к ним с просьбой, то они с готовностью согласились
продолжить испытания здесь. Мы позаботились о широкой рекламе этих испы-
таний и, убедившись в том, что преимущества батискафа изложены как можно
нагляднее и заманчивее для вас, время от времени возобновляли эту рекла-
му, изложенную с такой подробной характеристикой, что даже самый большой
идиот понял бы, что батискаф отлично приспособлен для подводных работ по
спасению и поднятию со дна моря затонувших кладов. Мы знали, что рано
или поздно вы клюнете на эту наживку и что "Искусительница" обязательно
появится здесь. И она действительно появилась. Мы с совершенно опреде-
ленной целью оставили батискаф в укромном, уединенном месте. Но предва-
рительно я так "заколдовал" его, что никто, кроме электрика, который
сделал электропроводку, и меня самого, не смог бы заставить его спус-
титься в воду. Вам необходимо было после того, как завладели батискафом,
найти человека, который привел бы его в боевую готовность, не так ли,
Вилэнд? Когда я в нужный момент оказался рядом, вы решили, что это
счастливое совпадение, не так ли? Интересно, что скажут наши друзья -
старший прораб и инженер-нефтяник, когда обнаружат, что почти три месяца
они потратили на то, чтобы пробурить по указанию геолого-разведчиков
около двух километров. Думается мне, что именно вы и Брайсон заменили их
отметки, чтобы максимально приблизиться к сокровищу. Вам наплевать, что
они на многие километры отошли от нефтеносных пластов. Теперь им остает-
ся только бурить дно до тех пор, пока не дойдут до Индийского океана,
конечно, так и не обнаружив нефти.
- Вам не удастся уйти живым с такой информацией, - грубо оборвал меня
Вилэнд. - Клянусь Богом, вам это не удастся...
- Помолчите, - презрительно сказал я. - Иначе снова выключу аппарат,
и вы оба снова будете ползать передо мной на коленях, умоляя спасти вашу
жизнь, так же, как ползали на коленях не более пяти минут тому назад.
По-моему, они могли бы убить меня в эту минуту, с удовольствием наб-
людая за моими предсмертными мучениями; они наблюдали бы за моей агони-
ей, и по их щекам катились бы слезы радости и счастья. Никто еще не го-
ворил с ними так, как я. Они растерялись, они не знали, как ответить и
что предпринять в этой ситуации, так как их жизни все еще зависели от
меня. После длительной паузы Вилэнд откинулся назад на своем стуле и
улыбнулся. Он снова строил планы...
- Я полагаю, Тальбот, вы решили передать нас властям. Так ведь? - он
ждал ответа, но его не последовало, и он продолжал: - Если решили посту-
пить так, то было бы гораздо лучше, если бы вы изменили решение. Для та-
кого умного копа, Тальбот, вы на удивление слепы. Я уверен, что вы не
захотите стать виновником смерти двух ни в чем не повинных людей. Я ведь
не ошибся в вас, Тальбот?
- О чем это вы? - медленно спросил я.
- Я говорю о генерале и его семье, - Вилэнд мельком посмотрел на Ро-
йяла, и впервые за время, проведенное под водой, в его глазах не было
страха. На его лице было торжествующее выражение. - Если точнее, я гово-
рю о жене генерала и его младшей дочери. Вы знаете, что я имею в виду,
Тальбот?
- Какое отношение к этому делу имеет жена генерала?
- Господи, а я на какое-то мгновение подумал, что мы в ваших руках! -
на лице Вилэнда было явное облегчение. - Оказывается, вы дурак, Тальбот,
слепой дурак! Неужели вам никогда не приходило в голову, что мы были вы-
нуждены прибегнуть к определенным мерам, чтобы заставить генерала сот-
рудничать с нами. Неужели вас ни разу не удивило, почему такой всеми
уважаемый и известный человек, как генерал, позволил нам пользоваться
его яхтой, его буровой вышкой и вообще всем, чем нам заблагорассудится?
Неужели вас еще ни разу не заинтересовало это?
- Ну, я думал...
- Вы думали! - недобро усмехнулся Вилэнд. - Да вы просто идиот! Ста-
рик Рутвен был вынужден помогать нам независимо от того, хотел он этого
или нет. Он помогал нам, так как знал, что от нас зависит, останутся ли
в живых его жена и младшая дочь!
- Его жена и младшая дочь? Но... но они же официально получили раз-
вод. Я имею в виду генерала и его жену... Об этом писали во всех газе-
тах... Я сам читал об этом!
- Конечно, вы читали об этом, - забыв о недавнем ужасе, Вилэнд почти
ликовал. - Точно так же поступили сто миллионов других людей. Генерал
сделал все, чтобы эта история приобрела широкую известность. Было бы ни-
куда не годно, если бы она не получила широкой огласки. Жена и дочь ге-
нерала - наши заложники, Тальбот. Мы держим их в одном безопасном месте,
и они останутся там до тех пор, пока мы не завершим этого дела. А может,
и подольше...
- Вы... вы похитили их?
- Готов дать вам пенни за сообразительность, Тальбот, - снова недобро
усмехнулся Вилэнд. - Конечно, мы похитили их...
- Вы и Ройял?
- Я и Ройял.
- Вы подтверждаете это? Но ведь это преступление заслуживает смертной