Но, оказалось, о ней позаботились в другом месте, не в подвале. Мы
поднялись наверх, и, пока Шеф долго говорил по телефону, установленному
в полицейской машине, следовавшей за нами из Альфингема, Харденджер, я и
двое полицейских водителей с помощью пары фонарей стали обследовать ниж-
ний этаж. Эта работа была нелегкой. Наш хороший доктор неплохо устроился
с меблировкой дома и создал себе спокойную обстановку. Его парк во мно-
гом способствовал этому. Он простирался более чем на четыре акра. Боль-
шую часть парка окружала живая изгородь из буковых деревьев, которая ос-
тановила бы даже танк.
Было темно, холодно, безветренно, но шел дождь, вернее сильный ли-
вень, обрушивающий потоки воды на промокшую землю. Подходящая обстановка
для поисков трупа, подумалось мне. Да еще на четырех акрах. Да еще в
темную ненастную ночь.
Буковые деревья подстригали месяц назад, и обрезанные ветви с листь-
ями были собраны в дальнем углу сада. Мы нашли миссис Турпин под этой
кучей. Ее кое-как прикрыли, набросав несколько ветвей и сучьев. Возле
валялся молоток. Стоило только взглянуть на ее затылок, чтобы стало яс-
но, как было дело. Я предположил, что это сделал тот же, кто сломал мне
ребра. Голова мертвой женщины была размозжена множеством ударов, хотя
было достаточно одного.
Возвратившись в дом, я принялся за виски из запасов Макдональда. Ему
виски больше не потребуется. Как он предусмотрительно когда-то мне заме-
тил, у него нет родственников и некому оставлять наследство. Было бы
глупо оставлять виски. Мы в нем очень нуждались. Я налил тяжелые большие
бокалы Харденджеру и себе, еще два бокала полицейским водителям. Если
даже Харденджер отметил про себя мой проступок как воровство имущества и
нарушение служебных правил - ведь я предложил алкогольный напиток поли-
цейским во время службы, он все-таки промолчал. И прикончил виски раньше
нас. Полицейские уже уходили, когда вернулся Шеф.
Казалось, он старел с каждой минутой. С тех пор как я видел его пос-
ледний раз, складки вокруг носа и рта еще резче углубились.
- Вы нашли ее? - спросил он, беря стакан виски.
- Мы нашли ее, - подтвердил Харденджер. -
Мертвой, как и предполагал Кэвел. Убитой.
- Вряд ли это кого заинтересует. - Шеф вдруг поежился и отхлебнул
большой глоток. - Она только одна из многих. К этому времени завтра...
сколько тысяч их будет... Один бог знает, сколько тысяч. Этот безумец
прислал еще послание. Обычный библейский язык: стены Мортона еще стоят,
нет признаков разрушения, поэтому приближается его время. Если разруше-
ние Мортона не начнется к полуночи, он собирается открыть ампулу ботули-
нусного токсина в центре Лондона в четыре часа утра, в четверти мили от
Нью-Оксфорд-стрит. От такого сообщения захотелось выпить еще.
- Он не безумец, сэр, - сказал Харденджер.
- Нет. - Шеф устало потер лоб. - Я передал о том, что обнаружил Кэ-
вел, и выразил наше мнение. Они сейчас в полной панике. Знаете, некото-
рые национальные газеты уже продаются на улицах, а еще нет и шести утра!
Беспрецедентно, но так. Газеты очень подробно передают охвативший насе-
ление ужас, просят и требуют у правительства удовлетворить условия бе-
зумца, поскольку, когда печаталась информация, все считали его безумцем,
сумасшедшим. Слова об уничтожении части Восточной Англии беспрерывно
повторяются по радио и телевидению в последних известиях. Все до смерти
напуганы. Кто бы ни стоял за всем этим, еще несколько часов - и нация
будет на коленях. В результате стремительности событий за очень короткое
время люди не успели задуматься. А тут еще каждая падкая на сенсации га-
зета и каждая передача радио нагнетают страх, твердят, что этот безумец
не отличает ботулинусный вирус от дьявольского микроба и что в следующий
раз может случиться подмена токсина дьявольским микробом.
- В самом деле, - сказал я, - все, кто стонал и горько жаловался, что
опасно жить при надвигающейся угрозе термоядерной войны, вдруг увидели
еще большую опасность, узнали, что страх не имеет границ. Думаете, пра-
вительство пойдет на уступки?
- Не могу утверждать, - признался Шеф. - Кажется, я довольно поверх-
ностно судил о премьере. Думал, что он, как и все, напуган. А теперь
сомневаюсь. Он занял очень жесткую позицию. Это может привести к катаст-
рофе. Возможно, он стыдится, что перепугался сразу. Возможно, видит шанс
для себя оставить бессмертный след в истории...
- Возможно, он похож на нас, - сказал я. - Может быть, он напился от
переживаний и не сообразит, что делать.
- Может быть. В данную минуту он консультируется с министрами. Он
твердит, что это дело рук коммунистов. Если же коммунисты здесь ни при
чем, тогда уступка уничтожения Мортона приведет к краху правительства,
расписавшегося в своей неспособности найти выход из трудной ситуации.
Лично я считаю, что в такой ситуации может быть единственно правильный
ход. И я согласен с премьером, когда он говорит, что готов эвакуировать
Лондон.
- Эвакуировать Лондон? - недоверчиво переспросил Харденджер. - Десять
миллионов за десять часов?! Фантастично! Он ненормальный! Невозможно.
- Не так уж невозможно. Слава богу, будет безветренный вечер, метеос-
водка обещает безветренную ночь и сильный дождь. Находящийся в воздухе
вирус будет смываться дождем на землю. Специалисты утверждают, что в
дождливую погоду вирус вряд ли распространится больше нескольких сот яр-
дов от места заражения. При необходимости они предлагают эвакуировать
район между Юстон-роуд и Темзой. От Портленд-стрит до Риджент-стрит на
западе и до Грей-инроуд на востоке.
- Это вполне выполнимо, - согласился Харденджер.
- Там ночью совсем безлюдные места, там расположены в основном учреж-
дения и магазины. Но этот вирус... Его может смыть дождем, и заразится
Темза. Питьевая вода будет отравлена. Что бы ни произошло, надо предуп-
редить население воздерживаться от питья, стирки в течение двенадцати
часов.
- Это и предлагают газетчики. Запастись водой, герметизировать ее.
Господи, что же из всего этого получится?! В жизни никогда не чувствовал
себя таким беспомощным. И нет ни единого просвета в этом деле. Если бы
мы имели хоть малейшее подозрение, хоть намек на личность преступника,
хоть что-нибудь. Если бы мы на него вышли, отвернулся бы и разрешил Кэ-
велу поработать над ним.
Я осушил и поставил свой стакан:
- Вы имеете в виду это, сэр?
- А что еще?! - Он поднял взгляд от стакана и уставился на меня уста-
лыми серыми глазами. - Что вы предлагаете, Кэвел? Можете указать путь?
- Могу сделать большее, сэр. Я знаю. Я знаю, кто это.
Когда прошел шок, Шеф вновь стал невозмутим. Он это умел. Широко рта
не открывал, глаза не вытаращивал, словом, не выражал никаких эмоций.
- Половину моего королевства отдам, Пьер. Кто? - прошептал он.
- Еще одно доказательство, последнее доказательство, и тогда я скажу
- кто. Мы пропустили эту улику, когда она смотрела на нас. По крайней
мере, на меня. И Харденджера. Подумать только, безопасность страны зави-
сит от таких людей, как мы! Полицейские, детективы! Мы не могли бы обна-
ружить даже дыр в сыре груйе. - Я повернулся к Харденджеру. - Мы только
что внимательно обыскали сад. Согласны?
- Согласен. Ну и что?
- Не пропустили ни одного фута, правда?
- Продолжайте, - с нетерпением проворчал он.
- Вы видели признаки недавней кладки? Хижины? Сарая? Беседки? Пруда?
Декоративной каменной стены? Чего-нибудь?
Он покачал головой, устало глядя на меня. - Ничего. Ничего подобного,
- воодушевлялся я. - Тогда зачем, зачем им понадобился цемент, пустые
мешки из-под которого лежат в сарае? Куда он делся? Он ведь не мог испа-
риться! И несколько строительных блоков мы видели. Наверное, это остатки
большой кучи таких блоков. Если строительство воздушных замков не было
увлечением Макдональда, тогда где может быть наиболее вероятное место
кладки?
- К примеру? Подскажите мне, Кэвел.
- Я сделаю лучше - я покажу вам это место. - Я оставил их в кухне,
пошел к сараю за ломом или киркой, но не нашел ничего. Потом мне попался
ломик. Его достаточно. Взял его вместе с ведром, вошел в кухню, где Шеф
и Харденджер ожидали меня, наполнил ведро водой в кухонной раковине и
вместе с ожидавшими спустился в подвал.
Харденджер, по-видимому забывший о висящем покойнике, глухо спросил:
- Что, Кэвел? Собираетесь показать нам, как делаются угольные брике-
ты?
Неожиданно наверху в холле зазвенел телефон. Мы невольно перегляну-
лись. Звонки к Макдональду могли оказаться интересными.
- Я отвечу, - сказал Харденджер и ушел. Мы услышали его голос, затем
он позвал меня. Я стал подниматься по ступеням, чувствуя, что Шеф идет
следом. Харденджер передал мне трубку:
- Вас. Не называет своего имени. Хочет говорить с вами лично. Я взял
трубку:
- У телефона Кэвел.
- Итак, вы на свободе, а маленькая леди лгать не будет, - доносились
до меня глухие угрожающие слова. - Прекратите, Кэвел. Посоветуйте Шефу
прекратить, Кзвел. Если хотите видеть маленькую леди живой.
Эти новые синтетические телефонные трубки довольно твердые, иначе я
сломал бы трубку в руке. Чуть-чуть, и сломал бы. Сердце замерло и вновь
гулко забилось. Я старался сдержаться и старался быть спокойным. Сказал
сдержанно:
- Что вы там, черт возьми, несете?
- Прелестная миссис Кэвел у меня. Она желает вам сказать кое-что.
После минутного молчания я услышал ее голос: - Пьер? О, мой дорогой,
извини меня... - Голос внезапно оборвался, послышался хрип, и наступила
тишина. И снова угрожающий шепот:
- Прекратите, Кэвел. - И после звук опущенной трубки. Я тоже бросил
трубку. Руки у меня дрожали, как у малярийного. Потрясение и страх прев-
ратили лицо в маску. Тут, видать, и грим сыграл свою роль. Словом, они
ничего не заметили, только Шеф спросил:
- Кто это? - вполне нормальным тоном.
- Не знаю. - Я помолчал и сказал машинально: - У них Мэри.
Рука Шефа уже взялась за дверную ручку, но сразу замерла. Лицо его
окаменело. Харденджер пробормотал что-то непечатное и тоже окаменел. Они
не просили меня повторить сказанное, ибо не сомневались ничуть в истине
моего сообщения.
- Они требуют от нас прекращения расследования, - продолжал я дере-
вянным голосом, - или они убьют ее. Она у них, это точно. Они, должно
быть, сильно мучили ее.
- Как они узнали, что вы убежали? - почти с отчаянием спросил Хар-
денджер. - Как могли даже предположить?
- Доктор Макдональд, вот как, - сказал я. - Он знал. Миссис Турпин
сообщила ему, а убийца Макдональда узнал от него. - Бездумно смотрел я
Шефу в лицо, с которого исчезла жизнерадостность и бодрость. Простите,
если что случится с Мэри по моей вине. Из-за моей непростительной глу-
пости и неосторожности.
- Что ты собираешься делать, мой мальчик? - спросил Шеф усталым и
бесцветным голосом. - Знаешь, ведь они собираются убить твою жену. По-
добные типы всегда убивают.
- Зря теряем время, - оборвал я его. - Мне нужно всего две минуты,
вот что. Надо удостовериться.
Я побежал в подвал, схватил ведро и выплеснул половину на дальнюю
стену. Вода быстро сбегала на пол, не оставляя почти никаких следов на
въевшейся многолетней угольной пыли.
Шеф и Харденджер безучастно наблюдали, как я выплеснул остатки воды
на стену, где уголь раньше был навален высоко, до того как я его расшвы-
рял. Вода вновь полилась в уголь, оставляя стену почти такой же, как и
раньше. Но угольная пыль смылась, и обнажилась свежая кладка, сделанная
буквально несколько недель пазад. Харденджер пристально вгляделся в сте-
ну, затем бросил взгляд на меня и вновь глянул на свежую кладку.
- Виноват, Кэвел, - сказал он. - Вот почему уголь насыпан так высоко
у стены. Хотели скрыть следы недавней работы.
Я не стал тратить время на пустые разговоры. Время стало единственным