лордом, - времени на такие забавы нет.
Леди Гемма глухо вскрикнула, нарушив зловещую тишину. Фэкс взглянул
на нее и поднял кулак с явным намерением опустить его на голову
женщины. Гемма прижала ладони к напряженному, вздутому животу; должно
быть, она испытывала ужасные муки. Ф'лар не рискнул смотреть в ее
сторону - ему оставалось только гадать, застонала ли она от
нестерпимой боли или только затем, чтобы разрядить ситуацию.
Вдруг Фэкс расхохотался. Откинув назад голову, он разинул рот,
показывая огромные гнилые зубы. Смех его походил на рев дикого зверя.
- Ладно, отрекаюсь! В пользу потомка... Если родится сын... и если
он выживет! - проревел он, задыхаясь от смеха.
- Услышано и засвидетельствовано! - выкрикнул Ф'лар, вскочив на
ноги и протягивал руку и своим людям.
Всадники тут же поднялись.
- Услышано и засвидетельствовано! - подтвердили они традиционной
формулой клятвы.
Движение и звуки голосов разрядили атмосферу в огромном зале.
Послышалось бормотание, шепот, женщины поднялись со своих мест,
засуетились вокруг стола, раздавая приказания слугам и обмениваясь
соображениями по поводу грядущих событий. Наконец, подобно стайке
согнанных с насеста клуш, они нерешительно приблизились и леди Гемме
- как ни велико было сострадание к несчастной, страх перед Фэксом
заставлял их держаться подальше от своего лорда и повелителя.
Фэкс понял это. Громко рассмеявшись, он пинком опрокинул кресло,
перешагнул через него и направился к блюду с мясом. Продолжая
хохотать, он принялся срезать ножом огромные куски и заталкивать их в
рот, не обращая внимания на то, что соус обильно орошает его кожаную
куртку.
Когда Ф'лар склонился над леди Геммой, чтобы помочь ей подняться с
кресла, женщина с неожиданной силой сжала его руку. Их взгляды
встретились, глаза ее были затуманены пеленой боли. Она притянула
Ф'лара ближе.
- Берегись, бронзовый всадник, он хочет убить тебя. Ему нравится
убивать, - прошептала она
- Всадника нелегко убить, моя храбрая леди. Но я благодарен тебе.
- Я не хочу, чтобы ты погиб, - мягко произнесла Гемма. - У Перна
так мало осталось бронзовых всадников!
Ф'лар изумленно посмотрел на нее. Эта женщина, супруга Фэкса, чтила
древние законы? Кивком головы подозвав двух помощников управляющего,
он велел отнести Гемму в верхние покои холда. Потом поймал за руку
леди Телу, в возбуждении кинувшуюся вослед.
- Чем я могу помочь?
- О, о! - воскликнула она, заламывая в смятении руки. - Нужна
вода, горячая, чистая. Тряпки И повитуха. О, да, нужна повитуха!
Ф'лар оглянулся, высматривая кого-нибудь из женщин холда. Взгляд его
скользнул по жалкому существу, облаченному в рубище, которое ползало
по полу, собирая остатки пищи. Он подал знаю управляющему и приказал
немедленно послать за повитухой. Чиновник пнул скорчившуюся на полу
служанку.
- Эй, ты... ты! Как тебя! Приведи ту старуху из поселения
ремесленников! Ты должна ее знать!
Грязное лицо, бесформенная одежда и свисающие на глаза космы не
позволяли определить возраст служанки, но Ф'лар решил, что она далеко
не молода. Однако, проворно отпрянув в сторону и увернувшись от
второго пинка управляющего, женщина торопливо поднялась, пересекла зал
и быстро скрылась за кухонной дверью.
Фэкс кромсал мясо и кидал куски в рот, временами разражаясь громким
хохотом. Ф'лар нетерпеливо подошел к туше и, не дожидаясь приглашения
хозяина, тоже начал вырезать небольшие ломти. Кивком головы он
предложил всадникам последовать его примеру. Люди Фэкса остались за
столами, дожидаясь, пока насытится их предводитель.
Глава 6
Холда властитель, заботы твои
Три вещи могут измерить:
Толстые стены, чистые камни
И железные двери.
Из главного зала Лесса выбежала на дорогу, ведущую к поселку
ремесленников. Разочарование переполняло ее. Цель была так близка! Так
близка!
Почему, подойдя к цели почти вплотную, она потерпела неудачу? Фэкс
должен был бросить вызов всаднику. А всадник, молодой и сильный,
казался отличным бойцом. Он не стал бы медлить. И однако... Неужели на
Перне, словно задушенное зарослями зеленой травы, погибло всякое
представление о чести?
Почему, почему судьба распорядилась так, что именно в этот момент у
леди Геммы начались роды? Если бы она не застонала, Фэкс наверняка бы
сцепился со всадником.. И вся его хваленая отвага, весь его опыт
злобного забияки не спасли бы Фэкса от клинка всадника, которому она,
Лесса, могла помочь. Холд должен принадлежать роду законных
правителей! Фэкс не покинет живым Руат! Водоворот мыслей кружился в
голове Лессы.
Вдруг над девушкой, на верхушке дозорной башни, громадный бронзовый
дракон испустил странный, тихий и мелодичный звук, и его фасеточные
глаза блеснули, как бы приветствуя надвигающиеся сумерки.
Почти инстинктивно Лесса успокоила и дракона, и стража порога. Тот
не зарычал, не выполз из своего логова, когда она проходила мимо.
Лесса знала, что драконы допрашивали его; она слышала, как бедняга в
панике нес какую-то чепуху. Эти драконы способны довести до кондрашки
кого угодно...
Дорога к поселку спускалась вниз, ее плавный уклон словно подгонял
проворные ноги Лессы. С разбегу она едва не проскочила мимо массивной
двери в каменной стене жилища повитухи. Лесса забарабанила в дверь и
услышала в ответ испуганное восклицание.
- Роды! Роды в холде! - закричала Лесса, продолжая стучать.
- Роды? - Приглушенный голос раздался одновременно со звяканьем
запоров. - Кто?
- Леди из семьи Фэкса! Поторопись - ради собственной жизни... Если
родится мальчик, он станет повелителем Руата.
Это заставит ее пошевелиться, решила Лесса, и в тот же момент муж
повитухи распахнул дверь. Она увидела, как женщина торопливо собирает
необходимые вещи, увязывая их в платок. Весь путь наверх, к холду,
Лесса тянула повитуху за руку, а в воротах, когда та, разглядев
восседающего на башне дракона, попыталась повернуть назад, попросту
вцепилась в нее. Лесса затащила старуху во двор и втолкнула в главный
зал холда.
При виде собравшегося там общества, женщина в замешательстве
остановилась, вцепившись в ручку двери. Фэкс, откинувшись в кресле и
положив ноги на стол, обрезал ножом ногти и фыркал от смеха. Всадники,
облаченные в короткие кожаные плащи, неторопливо ели за одним из
нижних столов. Дождавшиеся своей очереди солдаты трудились над
остатками туши.
Бронзовый всадник заметил застывшие в дверях фигуры. Повелительным
жестом он указал в сторону внутренних покоев. Лесса тщетно тянула
повитуху за руку, пытаясь заставить пересечь огромный зал. К ее
удивлению, всадник вдруг поднялся и подошел н ним.
- Поторопись, старуха, леди Гемма вот-вот родит, - сказал он,
озабоченно хмурясь, и снова властным жестом указал на лестницу, что
вела во внутренние помещения. Увидев, что старуха стоит как вкопанная,
он взял ее за плечо и, невзирая на сопротивление, повел к ступенькам.
Лесса держала повитуху за другую руку.
Когда они достигли лестницы, всадник отпустил женщину и велел Лессе
сопровождать ее наверх. Лесса шагнула вперед, таща упирающуюся старуху
за собой. Оглянувшись, она заметила внимательный взгляд всадника,
устремленный на ее пальцы, обхватившие рукав грубого одеяния женщины.
Она осторожно опустила глаза и тоже посмотрела на свою руку - на
удлиненную кисть совершенной формы, на тонкое изящное запястье и
нежную кожу предплечья. Даже грязь, обломанные ногти и напряжение, с
которым пальцы цеплялись за платье повитухи, не могли скрыть
врожденного изящества этой руки. Лесса заставила ее очертания
расплыться.
Схватки у леди Геммы усиливались, и не все шло хорошо. Когда Лесса
попыталась выскользнуть из комнаты, повитуха бросила на нее умоляющий
взгляд, и ей пришлось остаться. Было ясно, что от женщин Фэкса толку
немного. Они сгрудились возле высокой кровати, заламывали руки и без
умолку галдели визгливыми голосами. Лессе и повитухе пришлось самим
снять с леди Геммы одежду, уложить поудобнее и придерживать ее руки во
время особенно сильных схваток.
От былой красоты на лице роженицы почти ничего не осталось. Лесса
видела закатившиеся глаза, губы, закушенные в попытке сдержать стон.
Кожа женщины посерела, дыхание стало отрывистым и хриплым, с нее
градом лился пот.
- Плохи дела, - вполголоса заметила повитуха - Эй, вы там, хватит
причитать, - скомандовала она, обернувшись. Робость ее исчезла:
ситуация и знание дела давали ей власть даже над женщинами высшего
круга. Она ткнула пальцем в ближайшую даму:
- Принеси мне горячей воды. А ты, госпожа, - ее палец остановился на
другой, - держи наготове чистые тряпки. Остальные - поищите что-нибудь
теплое для младенца, Если он выживет, его надо еще уберечь от холода и
сквозняка.
Властный тон повитухи подействовал: женщины прекратили невнятные
причитания и бросились выполнять приказы.
Если он выживет... - слова эхом отдались в голове Лессы. Если он
выживет, то станет лордом Руата... Один из рода Фэкса? Это не входило
в ее планы - во всяком случае, пока не входило.
Леди Гемма машинально стиснула пальцы Лессы, и та, полная невольного
сочувствия, в ответ изо всех сил сжала руку роженицы.
- Она истекает кровью, - пробормотала повитуха. - Принесите еще
тряпок.
Женщины опять запричитали:
- Нельзя было заставлять ее ехать так далеко...
- Они оба умрут... И она, и ребенок...
- Кровь, слишком много крови!
"Слишком много крови, - подумала Лесса. - Мне не за что на нее
сердиться. Ребенок появится на свет слишком рано. Он не выживет... -
Она взглянула на искаженное страданием лицо и окровавленную нижнюю
губу роженицы. - Но сейчас она не кричит... Почему же она тогда
застонала?" - Гнев охватил Лессу: леди Гемма, по непонятной причине,
намеренно отвлекла Фэкса в самый важный момент. Она яростно стиснула
запястья женщины, словно собиралась сломать ей руки.
Внезапная боль вырвала леди Гемму из очередного полузабытья, которое
перемежали сотрясавшие ее схватки, повторявшиеся все чаще и чаще.
Моргая от пота, заливающего глаза, она с отчаянием взглянула в лицо
Лессы.
- Что я тебе сделала? - задыхаясь, выговорила она.
- Сделала? Руат был почти в моих руках, когда ты вскрикнула -
вскрикнула нарочно! - с холодной яростью прошептала Лесса, склонившись
так низко, что даже повитуха в ногах постели не могла ее слышать. Гнев
туманил ей голову: казалось, она потеряла всякую осторожность. Но вряд
ли это имело значение - роженица была уже на пороге смерти.
Глаза леди Геммы расширились.
- Но всадник... бронзовый всадник... Нельзя допустить... чтобы Фэкс
убил его... Их так мало, бронзовых всадников. Они нужны нам. И старые
истории... о Звезде... Звезда... - Гемма не смогла договорить, -
сильнейшая схватка сотрясла ее тело, тяжелые кольца на ее пальцах
впились Лессе в ладони.
- О чем ты? - спросила Лесса хриплым шепотом.
Но женщина испытывала такие страдания, что едва могла дышать. Глаза
ее, казалось, вылезали из орбит, тонкие искусанные губы кривились.
Лесса почувствовала, как древний женский инстинкт оживает в ней самой;
несмотря ни на что, она хотела облегчить муки несчастной, как-то
смирить неимоверную боль. Но даже в этот миг слова Геммы продолжали
звучать в ее ушах. Значит, Гемма спасала не Фэкса, а всадника?
Звезда... Она имела в виду Алую Звезду? И что за старые истории, о
которых она упомянула?
Повитуха, прижав ладони к животу Геммы, давила на него и что-то
кричала обезумевшей от боли роженице. Вдруг тело женщины конвульсивно