Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 165 166 167 168 169 170 171  172 173 174 175 176 177 178 ... 498
сломанных повозках и рваных шатрах,  усеивавших берег реки, на котором
еще недавно,  под яркими знаменами и пестрыми тентами, бурлила веселая
толпа прибывших на Встречу гостей.
  Я застыла,  потрясенная этим зрелищем;  сдавленный возглас за спиной
свидетельствовал,  что  мои  спутники  тоже  не остались равнодушными.
М'барак - несомненно,  тактичный юноша,  - молчал, пока голубой дракон
по  пологой  дуге  спускался над разоренным холдом.  Теперь я заметила
первые признаки жизни - пятеро исхудавших мужчин грелись во дворе  под
лучами вечернего солнца.
  - Дракон,  братец,  - раздался у меня над ухом  негромкий  голос,  в
котором слышалось глубокое удовлетворение.
  Бросив взгляд  вниз,  я  увидела   огромного   бронзового,   который
высаживал  своих  пассажиров  на  широкой  площадке  перед  конюшнями.
Бронзовый взлетел,  освобождая место Ариту,  его  крылья  сверкнули  в
солнечных  лучах  расплавленным золотом,  вытянутые лапы с чудовищными
когтями мелькнули над нами.  Арит, завершив круг, приземлился точно на
том же месте, откуда взмыл в небо его собрат.
  - Морита,  - произнес М'барак,  почтительно склонив голову. Стройная
женщина со светлыми короткими волосами повернулась к нему.  Я невольно
вздрогнула - госпожа Форт Вейра стояла бы последней в списке тех, кого
я ожидала встретить в Руате.
  Воспоминание кольнуло меня - я  видела  лицо  Мориты  в  тот  особый
неповторимый миг, когда она, склонив голову и к чему-то прислушиваясь,
смотрела на свою  королеву...  Где  это  было?  Во  дворе  Форта?  Она
светилась    какой-то    внутренней   умиротворенностью,   безмятежным
спокойствием,  причину которого я не могла тогда понять.  Конечно, она
не раз бывала в Форт холде - с тех пор,  как приняла власть над Вейром
из рук прежней госпожи,  Лери.  Но то были редкие визиты, по случайной
оказии,  и хотя я видела ее в главном зале Форта,  мы не обменялись ни
единым словом.  Мне казалось,  что она  была  сдержанной  или  слишком
застенчивой  и молчаливой;  правда,  в присутствии громогласного лорда
Толокампа мало кому удавалось вымолвить хоть пару фраз.
  - Поторопитесь!  -  голос М'барака прервал мои размышления.  Всадник
спрыгнул на землю и  повернулся  к  маленькой  группе  встречающих.  -
Помогите  разгрузить эти глупые бутылки...  И еще - тут люди,  которые
могут  ухаживать  за  скакунами.  Торопитесь!  Мне  надо  вернуться  к
Падению, - не то Ф'нелдрил сдерет шкуры и с меня, и с Арита!
  Двое мужчин  и  гибкая  темноволосая  девушка   двинулись   к   нам.
Мгновенно,   инстинктивным   чутьем   я   узнала   Алессана;  девушка;
по-видимому,  была его сестрой,  Оклиной - единственной,  оставшейся в
живых.  Второй мужчина был облачен в голубую тогу арфиста.  Пол и Сейл
спешились,  и я начала передавать им  мешки  с  провизией  и  бутылки.
Огромные стеклянные емкости леди Гейны благополучно перенесли посадку.
  - Если ты слезешь,  Морита сможет сесть,  - с  извиняющейся  улыбкой
произнес М'барак.
  Итак, мы обменялись местами с Моритой.  Мне хотелось бы поговорить с
ней - она казалась сейчас не такой далекой и отстраненной,  как в Форт
холде - но ни повода,  ни времени для подобной беседы  не  оставалось.
Несомненно,  она  не  узнала меня.  Когда голубой дракон начал разбег,
Морита обернулась - но ее последний взгляд тоже  был  предназначен  не
мне.
  Я посмотрела на Алессана - прикрыв глаза от  солнца,  он  следил  за
голубым,  пока тот не исчез в Промежутке. Затем молодой лорд улыбнулся
и приветствовал меня и  братьев.  Пожатие  его  руки  было  крепким  и
дружелюбным.
  - Вы прибыли помочь нам со скакунами?  Говорил ли М'барак,  что  вас
ждет на развалинах Руата?
  Вначале я решила,  что он несколько драматизирует ситуацию  -  стены
холда  все-таки оставались целыми - но потом поняла:  Алессан не хотел
скрывать от нас суровую реальность.  Холд -  это  люди,  не  камни;  а
людей-то  почти  не  осталось.  И  лорд  Руата  упомянул  об  этом  со
свойственным ему суховатым  юмором,  о  котором  писала  мне  Суриана.
Суриана!  Если бы моя молочная сестра знала, в какое время и при каких
обстоятельствах я окажусь в Руате!  Она была мертва,  а  Руат...  Руат
действительно лежал в развалинах.
  - Нас послал Беструм из Высокого Холма,  лорд  Алессан,  -  произнес
один  из  братьев - тот,  у кого в волосах просвечивала седина.  - Я -
Пол,  мой брат - Сейл.  Мы привыкли иметь дело со  скакунами...  -  он
сделал паузу. - Беструм передает свои соболезнования и привет...
  Алессан повернул   голову,   его   улыбчивые    зеленоватые    глаза
остановились  на  моем лице,  и все,  что писала о своем муже Суриана,
мгновенно всплыло у меня в памяти. Я видела и ее наброски, но либо они
слегка   приукрашивали   действительность,   либо  внешность  Алессана
разительно изменилась;  теперь он  совсем  не  напоминал  беззаботного
юношу.  В  глазах,  в линии рта,  в слегка нахмуренных бровях читалась
твердость - и,  в то же  время,  от  его  облика  веяло  печалью.  Той
печалью,  что  может  поблекнуть,  подернуться  дымкой времени,  но не
исчезнет никогда...  Он был высохший, изможденный; кости выступали под
кожей,  заметные  даже  сквозь  ткань  туники,  руки  - огрубевшие,  в
ссадинах и мозолях, словно у последнего слуги.
  - Мое  имя  Рилл,  -  сказала  я,  возвращаясь к действительности из
водоворота воспоминаний.  Чтобы предупредить дальнейшие  расспросы,  я
добавила:  -  Мне  тоже приходилось иметь дело с животными.  Я немного
умею врачевать и знаю все целебные травы и корни.  Кое-что  у  меня  с
собой...
  - У тебя есть что-нибудь от этого ужасного кашля? - спросила девушка
и  ее  огромные темные глаза странно блеснули.  Вряд ли этот блеск был
вызван моими словами или  надеждой  на  целительную  микстуру  в  моем
багаже;  но  лишь  много позже я узнала о тех необычных событиях,  что
разыгрались здесь перед нашим появлением.
  - Да,  у  меня  найдется немного настойки...  - я потянулась к своим
сумкам.
  - Холдер  Беструм  просил  узнать  о  его сыне и дочери,  - внезапно
произнес седоватый Пол,  переминаясь с ноги на ногу;  взгляд его брата
блуждал по сторонам, избегая глаз лорда Алессана.
  - Я справлюсь в Записях,  - голос арфиста был  спокоен,  но  мы  все
заметили,  как  дрогнула  щека  Алессана  и  как  тихо,  чуть  заметно
вздохнула его сестра.  - Я Тьеро,  - продолжал арфист, пытаясь улыбкой
снять  напряжение.  -  Ну,  Алессан,  чем мы займемся сейчас?  И таким
образом Тьеро деликатно повернул наши мысли от тягостного  прошлого  к
неопределенному будущему. А вскоре мы уже не думали ни о прошлом, ни о
будущем; настоящее полностью поглотило нас.
  Алессан быстро     объяснил,    что    надо    сделать.   Во-первых,
немногочисленных больных,  еще остававшихся в лазарете,  устроенном  в
главном зале,  следовало перевести в помещения на втором уровне холда.
Затем предстояло отскрести главный зал от пола до  потолка.  При  этих
словах  Алессан бросил взгляд на рослых братьев;  несомненно,  я могла
заняться полом, но потолок требовал мужской силы и ловкости.
  - Мы  наладили  производство  сыворотки,  -  добавил  он  и кивнул в
сторону широко распахнутой двери.  - Кровь  можно  взять  у  животных,
которые выжили после болезни.
  Пол повернулся к пустовавшим на три четверти стойлам,  переступил  с
ноги  на  ногу  и бросил взгляд на брата.  Я,  ошеломленная,  поднесла
ладонь к губам.  Несчастные звери!  Отощавшие - кожа  да  кости!  -  с
длинными  мосластыми  ногами  и  свалявшейся  шерстью,  они  ничем  не
напоминали  крепких,  мощных   скакунов,   гордость   Руата.   Ходячие
скелеты...
  Наше замешательство не укрылось от глаз Алессана.
  - Почти все скакуны,  выведенные моим отцом,  погибли, - тихо сказал
он.  -  Но  я  занимался  другой  породой...  выносливыми   животными,
бегунами...  они мчались,  как ветер... Они оказались менее подвержены
этой напасти...
  - Жаль, как их жаль... - прошептал Пол, покачивая поседевшей головой
и не спуская взгляда с ворот конюшни.
  - О,  я снова выведу эту породу! - лицо Алессана ожило, засветилось.
- Вы слышали про Дага,  моего старшего конюха?  - спросил он  братьев.
Оба  с интересом кивнули.  - Даг сейчас на горных лугах.  Мы сохранили
несколько жеребых кобыл и  молодого  самца...  Так  что  есть  с  чего
начать.
  - Приятно слышать,  лорд,  приятно слышать,  - казалось, слова Сейла
были предназначены покачивающимся в стойлах животным, а не Алессану.
  - Но,  - руатанский лорд смущенно улыбнулся,  - сейчас надо заняться
другим. Надо вычистить заразу из холда...
  Пол начал решительно закатывать рукава.
  - Мой брат и я - мы не многим можем помочь тебе,  лорд. Но если надо
скрести и мыть, мы будем скрести и мыть.
  - Отлично,  -  усмехнулся  Алессан.  - И если мы не выполним все как
надо,  Десдра заставит нас  проделать  работу  с  начала.  Завтра  она
появится в Руате, чтобы проверить состояние холда.
  Мы подошли к резной двери холда.  Рядом,  во дворе, Тьеро и еще один
человек,  Дифер,  собирали странное устройство,  похожее на мельничное
колесо. Им помогали человек десять.
  - Это центрифуга для приготовления сыворотки,  - пояснил Алессан.  -
Мы сделали уже несколько штук.  Братья дружно кивнули,  словно им и  в
самом  деле  было  понятно,  о чем идет речь.  На лице Сейла мелькнула
сконфуженная улыбка.
  Оклина поджидала  нас  в  зале  вместе  с  целым  отрядом  служанок,
вооруженных ведрами с горячей водой, вениками и тряпками. В стеклянных
бутылях   плескалась   голубоватая   жидкость,   в  которой  я  узнала
дезинфицирующий раствор.  Теперь мы все закатали рукава, и я заметила,
что  руки Алессана были красными и воспаленными по локоть;  видимо,  с
раствором работал он сам. Затем мы принялись скрести.
  Мы скребли  до  захода  солнца  и  продолжили  это занятие при свете
масляных ламп.  Мы отмывали потолок,  стены и пол,  гигантский камин и
ступени лестниц,  двери и ставни на окнах,  крыльцо и ближайшие к залу
коридоры.  Обжигая руки в горячей воде,  мы  терли  и  мыли,  чистили,
драили   и   поливали   едким  раствором.  Новые  светильники  сменяли
догоревшие, а мы все продолжали гнуться над ведрами и шаркать тряпками
по стенам.
  Я вздрогнула, когда Алессан коснулся моего плеча, и подняла голову -
все остальные уже закончили работу.
  - Наверно, ты и во сне будешь орудовать тряпкой, Рилл, - сказал он с
добродушной насмешкой.
  У меня еще хватило сил,  чтобы подняться вслед за Оклиной в  коридор
первого  уровня и доплестись до своей комнаты.  Когда дверь за сестрой
Алессана закрылась,  я вспомнила, что даже не пожелала ей доброй ночи.
В  голове  у  меня вертелись те несколько слов,  которые я должна буду
завтра шепнуть Десдре...  Но я не  успела  додумать  их  до  конца.  Я
рухнула на кровать и провалилась в сон.

                               Глава 8

    Год 543. двадцать первый - двадцать второй дни третьего месяца

  Я пробудилась, недоуменно моргая - как всякий человек, обнаруживший,
что он проснулся в странном и неожиданном месте.  С некоторым трудом я
убедилась,  что не попала обратно в свою комнату в Форт холде. Главным
отличием была тишина.  Наконец,  до меня дошло - барабаны замолчали. Я
встала, оделась, и так начался мой первый день в Руате.
  Я уже находилась в зале, запивая душистым кла наскоро приготовленный
завтрак,  когда протяжный крик  Арита  возвестил  о  прибытии  Десдры.
Голубой  дракон  снова  был  нагружен  множеством  бутылок  -  большие
болтались по бокам, маленькие позвякивали в тюках.
  У меня  не  было возможности переговорить с Десдрой;  Алессан забрал
нас с Полом и  Сейлом  на  пастбище.  Он  собирался  выбрать  животных
покрепче и заняться вакциной.
  Возможно, скакуны еще не оправились после перенесенной  болезни  или
привыкли к человеческим рукам, но они покорно шли в конюшню; каждый из
нас вел двоих.  После третьего похода на луг все стойла были заняты, и
Алессан  показал,  как  брать кровь из шейной вены.  Животные довольно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 165 166 167 168 169 170 171  172 173 174 175 176 177 178 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама