спирлик.
- Я уже сказала им об этом, - обиженно фыркнула Нессо, - а в утренних
булочках был цитрон. Съешь и убедись сама. Лучше предотвратить болезнь,
чем потом ее лечить.
- Значит, ты уже слышала об эпидемии?
- Когда тебя поднимают ни свет ни заря...
- Тебе что, Ш'гал рассказал?
- Он ничего мне не рассказывал. Он тут бродил вокруг очага, бормоча
всякую всячину себе под нос и ничуть не заботясь о том, кто спит рядом.
Морита отлично знала, почему Нессо всегда дежурит в ночи Собраний.
Снедаемой неуемным любопытством женщине доставляло удовольствие следить,
кто куда и когда отправляется.
- И кто еще в Вейре знает об эпидемии? - спросила Морита.
- Все, кому ты уже успела о ней рассказать, - обиженно ответила Нессо
и косо поглядела на торопящегося к выходу из пещеры Петерпара.
- И что же ты услышала? - Морита отлично знала любовь Нессо к
всевозможным слухам и сплетням, а также то, как часто переданная таким
образом информация изменялась до неузнаваемости.
- Я слышала, что на Перне началась эпидемия, и что мы все умрем. -
Нессо негодующе поглядела на Мориту. - Вздор чистой воды, если тебя
интересует мое мнение.
- Но мастер Капайм объявил, что эпидемия и в самом деле началась.
- Ну, у нас-то ничего подобного нет и в помине! - возмутилась Нессо.
- К'лон чувствует себя преотлично - спит, как младенец, хотя его и подняли
посреди ночи, чтобы он отвечал на всякие глупые вопросы. Это в холдах
умирают от эпидемий, - Нессо с презрением относилась ко всем и каждому
живущему не в Вейре. - Да и чего еще можно ожидать, если набить целую
толпу народа в комнатенку, в которую я бы не посадила даже стража порога!
- Нессо взглянула на Мориту, и слова возмущения умерли у нее на устах. -
Ты это серьезно? Я-то думала Ш'гал просто немного перебрал. Ох ты! И все,
практически все всадники побывали или в Исте, или в Руате.
Нессо, может, и любила посудачить, но глупой ее назвать было никак
нельзя. Теперь она прекрасно понимала всю серьезность происходящего. Она
покачала головой, и вытерев о передник половник, яростно помешала
варящуюся на огне кашу, что чуть не выплеснула ее из котелка.
- И какие же симптомы болезни?
- Жар, головная боль и сухой кашель.
- Именно то, на что жаловался К'лон.
- Ты уверена?
- Ну, конечно! И если уж на то пошло, то К'лон и в самом деле
чувствует себя хорошо. Мы тут в Вейре не отличаемся слабым здоровьем! -
Нессо, похоже, гордилась этим фактом ничуть не меньше, чем Петерпар. - И
не считая тебя, к нему заходил только Берчар... Между прочим, я бы не
стала сейчас рассказывать о симптомах: утром после Собрания головы болят
почти у всего Вейра. Но если это и эпидемия, то только тяжкого похмелья. -
Еще раз решительно помешав кашу, она спросила: - Как скоро это заболевание
проявляется в заразившемся человеке?
- Капайм говорил, что инкубационный период составляет от двух до
четырех дней.
- Ну, тогда хоть о завтрашнем Падении можно не беспокоиться.
- Нельзя собираться большими группами, - сказала Морита. - А еще
никто не должен ни покидать Вейр, ни входить в него. Я уже передала эти
указания дежурному всаднику.
- Сегодня все равно вряд ли кто соберется нас навестить - все-таки
два Собрания накануне, да и туман... Тебе надо поговорить с Берчаром. Он в
вейра С'гора.
- Я так и думала. Проследи, чтобы Ш'гала сегодня не беспокоили.
- Вот как? - брови Нессо удивленно взлетели. - Он что, решил, что уже
заболел? А о том, что завтра Падение, он не забыл? Что мне сказать если
его будут спрашивать?
- Отсылай всех ко мне. Он не болен. Просто двое суток возил по холдам
мастера Капайма и смертельно устал.
На том они и расстались. Выспавшись, Ш'гал наверняка оправиться от
своего страха и с радостью отправится сражаться с Нитями.
Морита вышла из Нижней Пещеры. Снаружи по-прежнему клубился туман.
- Орлита, свяжись, пожалуйста с Малтой и попроси ее подбросить меня
до ее вейра.
- Я тебя отвезу.
- Я знаю, что ты это можешь, любовь моя. Но тебе скоро откладывать
яйца, а туман такой густой... кроме того, обратившись к ним с такой
просьбой я заблаговременно предупреждаю их о моем прилете.
- Малта скоро прилетит.
Что-то в том, как Орлита это сказала, заставило Мориту подумать, что
Малта не слишком-то охотно откликнулась на просьбу Госпожи Форт Вейра.
Странно, Малта должна была бы знать, что Морита не стала бы беспокоить ее
понапрасну...
- Малта это знает, - быстро сообщила Орлита, явно намекая, что все
дело здесь в наезднике.
Не успела Орлита договорить, как туман рядом с Моритой забурлил, и
буквально в двух шагах от нее появился зеленый дракон.
- Орлита, передай мою благодарность. И похвали точность полета.
- Уже сделано.
По услужливо подставленной ноге Морита вскарабкалась на спину Малты.
Она всегда чувствовала себя как-то странно, когда летала не на своей
огромной королеве, а на других, более мелких драконах. Смешно думать,
будто Малте может быть тяжело, но Морита ничего не могла с собой поделать.
Выждав мгновение - пока всадница устроится поудобнее - Малта легко
взмыла в воздух. Хоть и доверяя дракону целиком и полностью, Морита тем не
менее нервничала, туман все-таки, ничего не видно...
- На мне ты бы не волновалась, - обиженно заметила Орлита. - И пусть
мне скоро откладывать яйца, я еще не настолько неуклюжая...
- Я знаю, любовь моя.
Мягкий, едва заметный толчок возвестил об окончании пути. Они
приземлились перед вейром.
- Спасибо, Малта! - громко сказала Морита - еще одно предупреждение
тем, кто находится внутри вейра.
Спрыгнув с дракона, всадница быстрым шагом направилась к входу.
- Сюда нельзя! - плечистая фигура С'гора загородила Морите дорогу.
- Слушай, С'гор, я не собираюсь стоять на пороге, особенно в такую
сырость. Вы же знали о моем прилете заранее.
"С'гор, - решила наездница, - выбрал не самое лучшее время
стесняться."
- Морита, дело в том, что Берчар заболел. Ему ужасно плохо, и он
велел никого к нему не пускать.
- Все равно мне необходимо с ним поговорить, - решительно сказала
Морита и, шагнув мимо отступившего в сторону С'гора, вошла в вейр.
Она подошла к спальне, но тут С'гор вновь ее остановил.
- Не надо, - попросил он. - Все равно ты ничего от него не узнаешь.
Он без сознания. И ко мне тоже не прикасайся... Я наверняка тоже
заразился. - В наступившей тишине явственно раздавались тихие стоны
Берчара.
Не раздумывая, Морита отодвинула занавеску и вошла в спальню. Даже в
тусклом свете масляной лампы было видно, как страшно болезнь преобразила
молодого лекаря. Он осунулся, черты его лица как-то странно заострились, а
бледная до синевы кожа была покрыта крупными каплями пота. На столе рядом
с кроватью стояла открытая сумка с лекарствами.
- Когда он заболел? - спросила Морита, разглядывая пузырьки.
- Вчера он чувствовал себя необычайно усталым - ужасная головная боль
и все такое. Мы даже не полетели на Собрание, хотя и собирались... За
завтраком он вроде бы выглядел совершенно нормально, и мы уже решили было
отправиться в Исту поглядеть на выловленного в море зверька, но тут у
Берчара начались какие-то жуткие головные боли. Я, честно говоря, ему
сперва даже не поверил...
- От головной боли он пил настойку сладкого корня?
- Нет. Он принял ивовый эликсир, - С'гор ткнул пальцем в наполовину
пустой пузырек.
- А потом сладкий корень?
- Да, но только легче ему от этого не стало. К полудню у него начался
жар, и он решил принять, - С'гор взял в руки маленькую бутылочку и
прочитал, - "аконит". Мне это показалось несколько странным: я ведь
неоднократно помогал ему, и мне казалось, что аконит ему вовсе ни к чему.
Но он сказал мне, чтобы я не смел спорить с лекарем, с ним, то есть... А
сегодня утром он попросил сделать ему укол настойки из листьев
папоротника, в которую я должен был добавить десять капель сока феллиса.
Он говорил, что у него все болит, и сок феллиса, дескать, должно помочь...
Морита глубоко задумалась. Аконит от головной боли и жара? Настойка
из листьев папоротника и сок феллиса - это хотя бы понятно.
- У него был сильный жар?
- Он прекрасно понимал, что делает, если ты об этом...
- Ничуть не сомневаюсь. Он же искуснейший мастер Врачеватель, и нам
повезло, что он поселился в Форт Вейре. Что еще он велел тебе делать?
- Никого к нему не пускать! - с вызовом заявил С'гор и с неприязнью
поглядел на Мориту, сделавшую вид, будто ничего не замечает. -
Неразбавленную настойку из листьев папоротника каждые два часа, пока не
спадет жар, и сок феллиса через каждые четыре.
- Он полагал, что заразился от К'лона?
- Берчар никогда не обсуждал со мной своих пациентов!
- В этот раз было бы лучше, если бы он все тебе рассказал.
- А что, К'лону стало еще хуже? - испуганно спросил С'гор. Морите
хотелось, чтобы и ей предоставилась такая же возможность. - Когда у
Берчара спадет температура, я бы хотела с ним поговорить. Позовешь меня,
ладно? Это очень важно.
Она задумчиво посмотрела на Берчара. Если у К'лона была та же самая
болезнь, о которой сообщил мастер Капайм, то почему же он выжил? Почему не
умер, как жители холмов на юге континента? Может, все дело как раз в том и
заключается, что это были жители холдов? Может, теснота и теплый климат
способствуют протеканию болезни?.. Спохватившись, Морита вновь повернулась
к начавшему уже волноваться С'гору.
- Делай все так, как тебе велел Берчар, - сказала она. - Я прослежу,
чтобы тебя больше не беспокоили. Пусть Малта через Орлиту передаст мне,
когда Берчар придет в себя. И поблагодари Малту от меня за то, что она
меня сюда привезла...
Глаза С'гора стали пустыми и невидящими - он говорил со своим
драконом. Затем, улыбнувшись, он вновь обратил свой взор на Мориту.
- Малта говорит, мол, не стоит благодарности. Она готова отвезти тебя
вниз.
Падать сквозь туман к невидимой земле - ощущение не из самых
приятных.
- Малта не посмеет уронить Госпожу своего Вейра, - хмыкнув, успокоила
Мориту Орлита.
- Я только на это и надеюсь, - в тон ей ответила Морита, - но когда я
не могу различить даже пальцев вытянутой руки...
"Нет, не настойка сладкого корня, - думала Морита, вновь очутившись
на дне чаши и попрощавшись с растаявшей в тумане Малтой, - не сладкий
корень способный полностью снять жар, а листья папоротника - средство
несколько снизить температуру. И аконит для сердца. Так, что ли? Неужели
такой страшный жар? А еще сок феллиса... Капайм ничего не передавал о
болях. Жаль, что не удалось поговорить с Берчаром. Но может, К'лон уже
проснулся?"
- Он еще спит, - сообщила Орлита. - И тебе бы вовсе не помешало
немного соснуть.
Морита и вправду чувствовала себя совершенно разбитой. Да еще этот
проклятый туман! В нем запросто можно заблудиться!
- Меня-то ты всегда найдешь, - заверила ее Орлита. - Возьми чуть-чуть
левее и придешь прямо ко мне. Я приведу тебя в наш вейр.
"Пожалуй, я и правда посплю, но только пару часиков", - решила
Морита.
Ей и в самом деле следовало отдохнуть. Она сделала все, что могла...
- Иди сюда и никуда не сворачивай, - снова позвала ее Орлита.
"Легко ей говорить", - подумала Морита. Через несколько шагов
желтоватый свет входа в Нижние пещеры растаял в густом сером тумане. К'лон
выздоровел, - это мысль не шла у Мориты из головы. - Может жители холдов
на юге и умирали от этой болезни, но наездник К'лон выздоровел. Может,