Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 425.56 Kb

Человек из-под земли

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 37
     - Да-а...
     - С девушкой и малышом?
     - Да-а...
     - А девушка ничего не говорила?
     - Тогда нет...
     - Что значит "тогда нет"? Она говорила в другой раз?
     - Не-е... Она вообще не говорила...
     Но его глаза снова ушли  в  сторону.  Он  смотрел  на  полосы  света,
пересекавшие комнату, они тянулись к нему, как  напоминание  о  нормальном
мире.
     - Когда ты видел ее во второй раз, Фриц?
     На  минуту  он  застыл  в  молчании.  Казалось,  что  его   глаза   -
единственные живые  существа  в  комнате.  На  пороге,  за  спиной  Килси,
появилась миссис Сноу.
     - Это беззаконие, - сказала она мне. - Вы нарушаете его права.  Ничто
из того, что он говорит, не может быть использовано против него.  В  конце
концов он невменяем, я могу доказать это свидетельствами врачей!
     - Значит, вы думаете, что он сделал что-то плохое? - спросил я.
     - А он ничего не сделал?
     - Об этом я ничего не знаю. Я прошу вас выйти  и  дать  мне  спокойно
поговорить с вашим сыном. Он - важный свидетель.



                                    9

     Она посмотрела на сына грустно и с сомнением, но когда он ответил  ей
взглядом, ушла в кухню. Вскоре я услыхал, как она наливает в чайник  воду,
а потом звук зажигаемого газа.
     - Значит, девушка вернулась, Фриц?
     Он кивнул.
     - Когда?
     - Около полудня, может чуть позже. Я как раз завтракал.
     - И что же она сказала?
     - Что Ронни голоден. Я дал  ему  половину  бутерброда  с  фисташковым
маслом. Вторую половину дал ей.
     - Она ничего не говорила о Стенли?
     - Не-ет... Я ее не спрашивал... Но она была испугана.
     - Она тебе это сказала?
     - Это не нужно говорить. Я сам знаю. И малыш был испуган. Я видел.
     - А что же было дальше?
     - Ничего. Она вернулась в город.
     - Пешком?
     - Да-а...
     Но его глаза снова убежали от моего взгляда.
     - А не взяла ли она случайно твою машину?
     Его голова опустилась еще ниже. С минуту он сидел неподвижно,  словно
йог, всматривающийся в свои внутренности.
     - Ну ладно, взяла. Они уехали на моей машине.
     - Почему же ты не сказал этого сразу?
     - Вылетело из головы. Я удобрял грядки навозом, но у меня было  много
других забот...
     - Не выкручивайся, Фриц. Малыш пропал, его отец мертв.
     - Я его не убивал!
     - Я склонен верить тебе. Но не все поверят в это.
     Он вытянул шею,  стараясь  заглянуть  через  плечо  Килси,  его  мать
двигалась по кухне. Какое-то время он прислушивался  к  ее  шагам,  словно
старался понять по ним, что должен говорить и думать.
     - Не оглядывайся на мать, Фриц. Это наше с тобой дело.
     - Тогда закройте двери, мистер. Я не хочу, чтобы она  слышала.  И  он
тоже...
     Килси убрался в кухню, закрыв за собой дверь. Я  снова  повернулся  к
Фрицу.
     - Итак, ты разрешил ей взять твою машину...
     - Да-а... Она сказала, что это нужно мистеру Броудхасту.
     - Но ведь это еще не все, Фриц?
     Он пристыжено покраснел.
     - А вы не скажете ей?
     Он сделал беспокойное движение в направлении кухни.
     - Чего же я не должен говорить?
     - Что она дала мне себя пощупать, - при воспоминании (или при  мысли)
об этом он весь задрожал. На его изуродованных губах расцвела улыбка, но в
глазах по-прежнему таилась печаль. - Понимаете, мистер, она похожа на одну
девушку, которую я когда-то знал...
     - И поэтому ты разрешил ей взять машину?
     - Она обещала вернуть. Но до  сих  пор  не  отдала...  -  добавил  он
расстроенным тоном.
     - Она не говорила, куда поедет?
     - Не-ет... - на секунду он  застыл,  словно  прислушиваясь.  -  Но  я
слышал, как свернула вниз.
     - С мальчиком?
     - Да-а... Она велела ему ехать...
     - А он не хотел?
     - Нет, - он затряс головой так отчаянно, будто речь шла о нем  самом,
- она его заставила.
     - Каким образом?
     - Она сказала, что его украдет черный  человек,  если  он  с  ней  не
поедет. А потом сунула его в машину и они уехали...
     - Что это за машина?
     - "Шевроле" модели 1953-го года. Но бегает хорошо.
     - Какого цвета?
     - Местами еще голубой, а местами красный. Я начал  красить,  но  было
слишком много работы...
     - Какой номер машины?
     - Об этом вы спросите маму, такими вещами занимается она.  Только  не
говорите ей ничего, мистер!
     Он коснулся пальцами губ.
     Я вышел в кухню. Миссис Сноу  стояла  возле  газовой  плиты,  наливая
кипяток в бронзовый чайничек. Ее очки затуманились паром  и  она  смотрела
поверх них тревожным близоруким взглядом.
     - Девушка взяла машину вашего сына, - сказал я.
     Она со стуком поставила чайничек.
     - Я так и знала, что он что-то натворил!
     - Речь не об этом, миссис. Мне нужен  номер  машины,  чтобы  объявить
розыск.
     - Что они сделают с Фредериком?
     - Ничего. Я прошу дать мне номер...
     Она порылась в кухонном шкафу, достала старый блокнот в  дерматиновой
обложке и прочитала вслух:
     - IKT-447.
     Записав номер, я вернулся  в  переднюю  и  сдал  дело  Килси.  Миссис
Броудхаст без движения сидела в кресле, лицо ее покрылось  пятнами,  глаза
были полуприкрыты.
     - Что с ней? Она что-нибудь пила? - спросил я Килси.
     - Я ничего не знаю.
     Миссис Броудхаст вздохнула и  хотела  подняться,  но  снова  упала  в
кресло, заскрипевшее под ее тяжестью. Из кухни вышла миссис Сноу, спиной к
нам, балансируя подносом. На подносе стоял бронзовый  чайничек,  молочник,
сахарница и белая фарфоровая чашка с таким тоненьким блюдечком, словно оно
истончилось от долгого употребления. Она поставила поднос на столик  около
кресла и налила чай. Было  видно,  как  полупрозрачная  чашка  наполняется
темной жидкостью.
     - Глоточек чая вам не помешает, - обратилась она к миссис Броудхаст с
деланной веселостью, - прояснится в голове, вернутся силы. Я помню, что вы
пьете чай с молоком и сахаром, не так ли, миссис?
     - Очень мило с вашей стороны... - сказала  миссис  Броудхаст  хриплым
голосом.
     Она потянулась за чашкой,  но  ее  рука  описала  в  воздухе  широкий
полукруг, сметая с подноса чай, молоко и сахар. Миссис Сноу  бросилась  на
колени и принялась собирать с полу осколки чашки, словно это были предметы
культа. Потом она сбегала на кухню за тряпкой и принялась вытирать залитый
ковер. Килси поднял миссис Броудхаст и поддерживал, чтобы она не сползла с
кресла.
     - Кто ее врач, - спросил я миссис Сноу.
     - Доктор Джером. Найти его телефон?
     - Позвоните ему вы.
     - И что сказать? Что с ней?
     - Я не знаю. Возможно, сердечный приступ. На всякий  случай  вызовите
скорую помощь.
     С минуту она стояла без движения,  словно  устав  реагировать,  потом
вышла в кухню и я слышал, как она набирает номер.
     Меня охватывало нетерпение. Важней всего был мальчик,  а  минуло  уже
больше двух часов с тех пор, как Сьюзан его забрала.  Я  дал  Килси  номер
машины садовника и подсунул ему мысль о том, чтобы объявить розыск.  Когда
он отправился звонить шерифу, я вышел из дома.
     Джин ходила туда-сюда по раскаленному тротуару. В коротенькой юбке  и
белых чулках на длинных ногах  она  немного  напоминала  арлекина.  Словно
грустный  клоун,  потерявшийся  на  этой  убогой  улочке  под  задымленным
небом...
     - Ради Бога, скажите мне, что происходит?
     Я рассказал ей, что удалось узнать от садовника  и  добавил,  что  ее
свекрови стало плохо.
     - Она не болела никогда в жизни...
     - А сейчас вот заболела. Мы вызвали скорую.
     Произнеся это, я услыхал вой сирены, словно звук из скверного сна.
     - Что же мне делать? - растерянно спросила Джин.
     - Ехать с ней в больницу.
     - А куда поедете вы?
     - Я еще не знаю.
     - Я хотела бы поехать с вами.
     Я не слишком понимал, зачем  ей  это,  но  и  она,  видимо,  тоже.  Я
протянул ей свою карточку вместе с универсальным ответом:
     - Я буду поддерживать с  вами  контакт.  Дайте  мне  знать,  где  вас
искать.
     Она смотрела на карточку, словно та была  напечатана  на  иностранном
языке.
     - Вы меня бросаете, мистер...
     - Ничего подобного. С чего это вы так думаете?
     - Вам нужны деньги, да?
     - Я могу подождать.
     - Так что же вам от меня нужно?
     - Ничего.
     Она глянула на меня недоверчиво. Она твердо знала,  что  люди  всегда
чего-нибудь хотят.
     Из-за угла показалась машина скорой помощи. Ее звериный крик  перешел
в ворчание и замолк посреди улицы.
     - Это дом Сноу? - крикнул нам водитель.
     Я подтвердил. Водитель и санитар вошли с носилками  в  дом  и  вскоре
вынесли миссис Броудхаст. Когда ее вносили в машину, она  приподнялась  на
носилках.
     - Кто меня толкнул?
     - Никто, милая, - ответил водитель. - Мы дадим вам лекарство, миссис,
и вы скоро почувствуете себя лучше.
     Не глядя на меня, Джин сказала:
     - Я поеду за ними на машине. Не может же она ехать в больницу одна.
     Я пришел к выводу, что наступило самое лучшее время для  того,  чтобы
доставить   "Мерседес"   миссис   Армистид.   Килси   указал   мне   район
Кресчент-Драйв на первом пригородном холме. Над холмом висел  густой  дым,
закрывая большую часть неба. Килси  повернулся  ко  мне,  глаза  его  были
сужены от всматривания вдаль, вокруг них сеть мелких морщин.
     - Если уж вы двигаетесь туда, я советую вам быть внимательным.  Пожар
все разгорается...
     Я обещал быть внимательным.
     - Вас подкинуть куда-нибудь?
     - Спасибо, я вернусь в город  на  фургончике.  А  до  того  хочу  еще
прощупать Фрица.
     - Вы ему не верите?
     - Постольку-поскольку. Никогда ничего нельзя получить сразу...
     Он вернулся к дому. В раме входной двери стояла миссис  Сноу,  словно
перезрелая весталка, охраняющая святыню.



                                    10

     Двигаясь к  Кресчент-Драйв,  я  включил  радио  в  машине.  Оно  было
настроено  на  местную  радиостанцию,  которая  без  перерывов  передавала
сообщения о передвижении огня. "Греховодник", как именовал  огонь  диктор,
угрожал  всей  северо-восточной  части  города,  из   которой   уже   были
эвакуированы  сотни  жителей.  На  помощь   были   вызваны   подразделения
противолавинной  службы  и  огромное  число  тяжелого  автотранспорта   из
окрестностей  города.  Но  если  не  прекратится  Санта-Анна,  предостерег
диктор, "греховодник" может поглотить весь город, до самого океана.
     Вилла Армистидов, как и дом миссис Броудхаст,  находилась  в  опасном
районе.  Я  припарковал  "Мерседес"   перед   входом,   рядом   с   черным
"Линкольном-континенталь". Пожар был так близко, что,  выключив  мотор,  я
почувствовал движение воздуха. На темный асфальт площадки опускался пепел,
словно мелкий серый снежок. Из-за дома доносился звук льющейся воды.
     Белый двухэтажный дом вырисовывался на фоне кипарисовой рощи,  словно
древнегреческий храм. Дом  был  спланирован  так  гармонично,  что  только
обойдя его, я отдал себе отчет в  его  размерах.  По  дороге  мне  попался
пятнадцатиметровый бассейн, на дне  которого,  словно  безголовый  женский
торс, лежало манто из сапфировой норки, придавленное чем-то,  напоминавшим
шкатулку с украшениями.
     За домом загорелая женщина с короткими седыми  волосами  поливала  из
шланга кипарисы. За кипарисами, в  сухих  зарослях,  черноволосый  мужчина
попеременно то копал канаву для защиты от огня, то гасил  падающие  искры.
Женщина разговаривала с огнем,  словно  со  злобной  собакой  или  слишком
настойчивым мужчиной: "Уйдешь ли ты, наконец, холера?!"
     Она почти что весело обернулась ко мне, когда я ее окликнул:
     - Миссис Армистид?
     Вблизи  бросалась   в   глаза   преждевременность   ее   седины.   На
раскрасневшемся загорелом лице льдинками сверкали раскосые зеленые  глаза.
Она выглядела весьма стройной и элегантной в белом спортивном костюме.
     - Кто вы такой?
     - Арчер. Я пригнал ваш "Мерседес".
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама