Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 425.56 Kb

Человек из-под земли

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
     Я открыл дверь. Она  сделала  прическу  и  надела  модное  цветастое,
совсем короткое платьице и белые колготки,  веки  оттеняли  голубые  тени,
губы подчеркнуты кармином.  Но  сквозь  все  это  проглядывала  тревога  и
детская ранимость.
     - Если вы заняты, я не буду вам мешать...
     - Я не  занят.  Входите,  прошу  вас.  Она  вошла,  окидывая  комнату
изучающим взглядом. Если бы я и не знал этого, то сейчас не мог не понять,
как бездарно расставлена моя мебель. Закрыв за нею дверь, я выдвинул из-за
стола кресло.
     - Садитесь, миссис.
     -  Спасибо,  -  но  она  продолжала  стоять.  -  Вы  знаете,  что   в
Санта-Терезе пожар? Горит лес, вы не слышали?
     - Нет, но при такой погоде это не удивительно.
     - Как говорят по радио, огонь появился вблизи ранчо  бабушки  Нелл...
то есть, моей свекрови. Я  старалась  дозвониться  до  нее,  но  никто  не
отвечает. Ронни должен быть там. Мне так тревожно!
     - Почему?
     Она прикусила нижнюю губу так, что на зубах остался след от помады.
     - Я не уверена, что муж как следует позаботится о нем.  Я  не  должна
была давать ему ребенка!
     - Так почему же дали?
     - Я не могу лишать Стенли  его  прав.  Мальчику  необходимо  общество
отца...
     - Но не общество Стенли в его нынешнем состоянии...
     Она  сурово  исподлобья  посмотрела,  но  потом  подалась  вперед   и
протянула ко мне руки.
     - Помогите мне найти его, мистер!
     - Кого - мужа или сына?
     - Обоих. Но прежде всего сына! Я боюсь за него!  По  радио  говорили,
что, наверное, придется эвакуировать часть домов. А я совсем не знаю,  что
происходит в Санта-Терезе...
     Она поднесла ладонь ко лбу, прикрывая глаза. Я взял ее под  локоть  и
усадил на тахту, потом сходил на кухню,  выполоскал  стакан  и  принес  ей
воды. Ее губы дрожали. Длинные ноги танцовщицы  в  белых  чулках  на  фоне
вытертого ковра казались перенесенными из иного - театрального мира. Я сел
за стол вполоборота к ней.
     - Вы помните номер телефона своей свекрови?
     Она подала мне блокнот, открытый на нужной странице, я набрал  код  и
номер. Я насчитал девять или десять  гудков,  прежде  чем  услыхал  щелчок
поднимаемой трубки. Послышался женский голос:
     - Да?
     - Это миссис Броудхаст?
     - У телефона...
     Голос был энергичным, но не слишком благозвучным.
     - Минуточку, с вами хочет поговорить невестка...
     Я передал женщине трубку, уступив ей  место  за  столом,  и  вышел  в
спальню, прикрыв за собой  дверь.  Здесь  я  поднял  трубку  параллельного
телефона. Старшая из женщин говорила:
     - Сегодня я не видела Стенли. По субботам  у  меня  благотворительные
дежурства в больнице, и Стенли прекрасно это знает. Я только что вернулась
из больницы.
     - И вы его не ждете, мама?
     - Ну, может, позже, Джин...
     - Он сказал, что договорился с вами на сегодняшнее утро и что  обещал
привезти Ронни...
     - Ну, значит, обязательно приедет, -  голос  старшей  сделался  более
выразительным и резким. - Я не понимаю, почему это так важно?
     - Они уехали больше двух часов назад, - сказала Джин.  -  Кажется,  у
вас там где-то пожар...
     - Да. Именно поэтому я раньше пришла из  больницы.  Прости,  Джин,  я
должна прервать разговор.
     Она прервала разговор,  я  сделал  то  же  самое.  Когда  вернулся  в
комнату, Джин, нахмурившись, всматривалась в телефонную трубку, словно это
был какой-то зверек, неожиданно умерший у нее в ладонях.
     - Стен обманул меня, - проговорила она. - Его мать все  утро  была  в
больнице. Он привез эту девушку в пустой дом...
     - Вы разводитесь со Стенли?
     - Не знаю, не дойдет ли до этого. Я этого не хочу.
     - Кто эта блондинка?
     Она подняла трубку и со злостью швырнула ее на рычаг, я  почувствовал
себя так, будто находился на другом конце провода.
     - Не надо об этом! - сказала она.
     Я слегка изменил тему.
     - Вы давно в ссоре?
     - Со вчерашнего дня. Да  мы  и  не  в  ссоре.  Я  думала,  что  стоит
поговорить с его матерью и...
     Она оборвала фразу.
     - И она станет на вашу сторону?  На  вашем  месте  я  бы  на  это  не
рассчитывал.
     Она посмотрела на меня потрясенно.
     - Вы знакомы с моей свекровью?
     - Нет. Но несмотря на это, я не рассчитывал бы.  У  миссис  Броудхаст
есть деньги?
     - Разве я... Разве это так бросается в глаза?
     - Нет. Но ничто не происходит  без  повода.  Ваш  муж  воспользовался
именем матери, чтобы получить Ронни.
     Это прозвучало, как обвинение, под  тяжестью  которого  она  опустила
голову.
     - Кто-то наговорил вам о нас...
     - Вы.
     - Я ничего не говорила о свекрови. И ни о какой блондинке...
     - Мне казалось, что говорили.
     Джин задумалась, это было ей к лицу  -  она  расслабилась  и  исчезло
напряжение, сковывавшее все ее тело.
     - Понимаю, вчера вечером, после моего звонка, Валлеры  позвонили  вам
из Тахо и рассказали обо мне. Что Лаура вам сказала? Или это был Боб?
     - Ничего. Они мне не звонили.
     - Ну так откуда же вы знаете, что это блондинка?!
     - Всегда найдется какая-нибудь блондинка...
     - Вы смеетесь надо мной, - сказала она неожиданно по-детски. - Это не
слишком хорошо в такую минуту.
     - Ну ладно, я ее видел, -  произнося  это,  я  понял  что  становлюсь
свидетелем, ее свидетелем, и что с этими словами  улетучивается  последний
шанс не впутываться в ее жизнь. - Она была в  машине,  когда  они  уезжали
отсюда.
     - Почему же вы ничего мне не сказали?! Я задержала бы их!
     - Каким образом?
     - Не знаю...  -  она  разглядывала  свои  руки,  неожиданно  лицо  ее
перекосила жалкая улыбка. - Я могла бы выйти с транспарантом  "Жена".  Или
броситься под автомобиль. Или написать президенту...
     Я прервал ее, боясь истерики.
     - Ну, по крайней мере, он ничего не прячет. Кроме того, с ними Ронни,
значит, они не слишком могут...
     Я не окончил фразу, Джин тряхнула хорошенькой головкой.
     - Я не знаю, что они могут! И меня именно это и беспокоит, что они не
прячутся! Я их обоих совершенно не понимаю, честное слово!  Он  привез  ее
вчера с работы и оставил обедать, ничего мне не объяснив.  Она,  наверное,
была под действием чего-то, потому что отвечала совершенно невпопад.
     - Где работает Стенли?
     - В страховой фирме, в  Нортридже.  Мы  там  живем.  Но  она  там  не
работает,  ее  и  дня  бы  не  держали...  Возможно,  студентка  или  даже
школьница. Она очень молода...
     - Что значит "очень"?
     - Самое большее  девятнадцать.  Это  сразу  вызвало  мои  подозрения,
потому что, как сказал Стен, она его соученица по школе, которая нашла его
на работе... А она младше его минимум на семь-восемь лет.
     - Вы сказали, что она "была под действием чего-то"?
     - Да, но я не знаю, что это может быть. Она рассказывала Ронни  такие
безумные вещи... Мне это очень не нравилось. Я хотела, чтобы Стенли  убрал
ее, но он отказался. Тогда я позвонила Лауре Валлер, ну и уехала сюда.
     - Думаю, вы поступили неправильно.
     - Теперь я это понимаю. Я должна была остаться и поговорить с ним. Но
дело в том, что с какого-то времени мы  стали  совсем  чужими.  Стен  весь
поглощен своими делами и абсолютно не обращает внимания на меня.  В  таких
случаях женщина теряет почву под ногами...
     - Вы хотели покончить с этим браком?
     Это заставило ее задуматься.
     - Это не  приходило  мне  в  голову.  Возможно,  хотела...  Я  должна
подумать над этим, - она поднялась и облокотилась на стол, выставив бедро,
как  манекенщица.  -  Но,  пожалуйста,  не  сейчас.  Я  должна  поехать  в
Санта-Терезу. Вы отвезете меня? И поможете мне найти Ронни?
     - Я - частный детектив и этим живу...
     - Да, Лаура Валлер говорила мне об  этом.  Именно  поэтому  я  к  вам
обратилась. Разумеется, я вам заплачу.
     Я открыл дверь и щелкнул замком.
     - И что же еще Лаура вам обо мне рассказала?
     - Что вы - одинокий  мужчина,  -  ответила  она  с  неожиданно  яркой
улыбкой.



                                    3

     Я ждал ее в гостиной Валлеров. Книги, большей частью  на  иностранных
языках, скрывали стены, словно изолируя комнату  от  реального  мира.  Она
вернулась с упакованной сумкой и двумя плащами - своим и малыша.
     Я вывел машину из гаража и мы двинулись в направлении  автострады  на
Вентуру, удаляясь от  океана.  Полуденное  солнце  заливало  мир  жаром  и
внезапно  остро  поблескивало  на  стеклах  и  кузовах  машин.  Я  включил
кондиционер.
     - Как приятно! - сказала она.
     То,  что  она  находилась   рядом   со   мной,   создавало   иллюзию,
существования некего окошка в  иное  время  или  иное  измерение.  От  нее
исходил покой, нечастый в том мире, где я обитал. Это  давало  возможность
забыть даже о сумасшедшем движении на автостраде.
     Свернув в сторону Сепульведы, я некоторое время соображал, с чего  бы
начать разговор.
     - Знаете, миссис Броудхаст, я чувствую себя чуть менее одиноким...
     - Называйте меня Джин. "Миссис Броудхаст" -  звучит  так,  словно  вы
обращаетесь к моей свекрови...
     - А в этом есть что-то плохое?
     - Да нет, она неплохая женщина, очень разумная, но ей идет это  самое
"миссис". В глубине души она очень  грустная,  но  она  достаточно  хорошо
воспитана, чтобы прятать то, что в глубине души.
     - А почему грустная?
     - У нее хватает причин,  -  она  бросила  взгляд  на  мой  профиль  с
единственным видным ей глазом. - А вы любопытны...
     - В моей работе это необходимо.
     - В данный момент вы работаете?
     - Вы просили меня об  этом.  То,  что  я  являюсь  соседом  Валлеров,
повлияло на ваш приезд именно в их дом?
     - То, что вы являетесь детективом?
     - Скажем так.
     - Возможно. Возможно, это одна из причин, склонивших меня к  приезду.
А это важно?
     - Для меня важно. Я не верю в случайность и люблю ясные ситуации.
     - Вы не слишком многого хотите?
     - Это угроза? - спросил я.
     - Скорее признание. Я думаю о себе, о своей ситуации.
     - Ну, коль скоро дошло до признаний, это не вы выслали Ронни  кормить
птичек?
     - Нет, это он сам, -  в  ее  голосе  не  было  колебания.  Потом  она
добавила: - Если вы не верите в случайность, то в вашем мире немного места
для неожиданностей...
     - Это не мой ми. А каковы были остальные упомянутые вами причины?
     - Н-не знаю... - она запнулась. - Что вы хотите узнать?
     - Как все это случилось?
     - Вы подходите к делу всерьез.
     В ее голосе прозвучало удивление.
     - Да.
     - Я тоже. В конце концов, это моя жизнь летит в тар-тарары! Но я даже
не знаю, с чего должна начать...
     - С начала. Вы говорили о свекрови. Почему она грустна?
     - Она стареет.
     - Ну, я тоже старею, но не грущу.
     - Нет? Ну, женщины - другое дело...
     - А ваш свекор не стареет?
     - Свекра нет. Он сбежал много лет назад  с  другой  женщиной.  Сейчас
похоже, что Стенли пойдет по его стопам.
     - Сколько ему было, когда сбежал отец?
     - Одиннадцать или двенадцать. Он никогда не вспоминает  об  этом,  но
это - самое большое переживание его детства. Я  должна  помнить  об  этом,
когда сужу его. Он пережил исчезновение отца тяжелей, чем его мать.
     - Откуда вам это известно, если он никогда не вспоминает об этом?
     - Это хороший вопрос.
     - Постарайтесь дать на него хороший ответ, Джин.
     Она задумалась. Я не видел ее лица, только краем  глаза  -  силуэт  с
руками, уроненными на колени.  Она  сидела,  склонив  голову  над  пустыми
ладонями,  словно  должна  была  развязать  узел  или   распутать   клубок
сплетенных нитей.
     - Стенли уже долгое время ищет отца, -  сказала  она,  -  и  это  все
больше ломает его. А может, наоборот. Может, он ищет отца в  надежде,  что
это поможет ему уцелеть...
     - У вашего мужа не было какого-нибудь нервного кризиса?
     - В прямом смысле нет. Но вся его жизнь - это один  сплошной  кризис.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама