Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 425.56 Kb

Человек из-под земли

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 37
     Я вновь вернул ее к грустной действительности.
     - В последнее время вы не  заметили  в  дочери  каких-либо  серьезных
перемен?
     - В каком смысле?
     - Перемен в ее поведении. Возможно, спала намного большего  обычного?
Или намного меньше? Возможно, стала раздражительной и без причин  злилась?
Или, наоборот, была апатична и перестала за собой следить?
     - Ничего подобного я не заметила. Сьюзан  не  употребляет  наркотики,
если вы это имеете в виду...
     -  Подумайте  хорошенько,  миссис.  В  четверг  ночью,  скорей  всего
употребив что-то, она прыгнула в портовый бассейн в Санта-Терезе.
     - С ней был Джерри Килпатрик?
     - Да. Вы его знаете?
     - Он как-то был тут. Мы познакомились в  Ньюпорт-Бич.  Он  производил
очень милое впечатление...
     - Когда это было?
     - Месяца два назад. Они с  моим  мужем  поспорили,  и  больше  он  не
показывался.
     Она говорила раздраженно.
     - О чем они поспорили?
     - Об этом спросите у Лестера. Как-то не пришлись по вкусу друг другу.
     - Я хотел бы поговорить с вашим мужем.
     - Он отдыхает. Эти дни были очень тяжелыми...
     - Мне очень жаль, но вам придется ему помешать.
     - Мне не хотелось бы это делать. Понимаете, Лестер уже не молод...
     Она не двинулась с места. Была из породы  тех  платиновых  блондинок,
которые живут в  придуманном  мире  и  не  могут  противостоять  ни  одной
неприятности. Из тех матерей, которые часами ждут у телефона, но не знают,
что говорить, когда он, наконец, зазвонит.
     - Ваша дочь вышла в море с несовершеннолетним малышом. Ее подозревают
в похищении и убийстве. А вы не хотите беспокоить ее отца!  -  я  встал  и
распахнул дверь гостиной. - Если вы не позовете мужа, я найду его сам!
     - Ну, если вы настаиваете...
     Когда она миновала меня в дверях, я почти физически ощутил в ее  теле
лед, отразившийся во  всей  этой  комнате,  с  ее  ослепительной  люстрой,
напоминающей гроздь застывших слез и белым мраморным камином, напоминавшим
надгробье. Даже цветы в вазах были  пластиковые,  без  запаха,  излучающие
мертвую ауру искусственности.
     Лестер Крендалл вошел в комнату так, словно он, а не  я  был  гостем.
Это был приземистый мужчина со стальной сединой в волосах  и  бакенбардах,
охватывающих его несколько помятое лицо, словно пинцет  экспонат.  У  него
была улыбка человека, желающего  нравиться.  Руку  он  пожал  крепко  и  я
заметил, что у него большая,  деформированная  рука  со  следами  тяжелого
физического труда - припухшими суставами и твердыми  мозолями.  Всю  жизнь
гнул спину, - подумал я, - чтобы получить эти хоромы,  и  чтобы  его  дочь
одним движением отказалась от них...
     На нем был богатый атласный алый халат поверх нижней рубашки и  брюк.
Порозовевшее лицо и влажные волосы говорили  о  том,  что  он  только  что
принимал ванну. Я  попросил  прощения,  что  помешал,  но  он  нетерпеливо
отмахнулся.
     - Поверьте мне, мистер, я готов в любое время ночи вскочить! Кажется,
вам что-то известно о моей девочке?
     Я вкратце рассказал ему все, что знал. Под ударами моих слов его лицо
словно набухало. Но он смог не показать страха, хотя глаза его наполнились
слезами.
     - Она не сделала бы всего этого просто так, -  сказал  он.  -  Сьюзан
умная девочка. Я не верю, что она употребляет наркотики!
     - Вы можете верить или нет, но факты от этого не меняются, -  отрезал
я.
     -  Вы  не  знаете  ее.  Я  провел  весь  вечер,  бродя  туда-сюда  по
Сансет-Стрип. И получил  понятие  о  том,  что  происходит  с  современной
молодежью. Но Сьюзан не такая! Она всегда была очень дисциплинированной.
     Он тяжело опустился в одно  из  стильных  кресел,  словно  этот  итог
долгого вечера исчерпал его силы. Я сел напротив.
     - Давайте не будем спорить, - сказал я. -  Один  хороший  след  стоит
больше, чем все теории в мире.
     - Святая правда!
     - Не могу ли я посмотреть записную книжку Сьюзан? Кажется, она у вас?
     Он поднял взгляд на жену, стоящую возле него.
     - Ты не принесешь, мамочка? Она на столе в библиотеке...
     Когда она вышла, я сказал Крендаллу:
     - Прежде чем дело доходит до критического состояния, как у вас, семья
обычно замечает нечто настораживающее. У Сьюзан в последнее время не  было
неприятностей?
     - Абсолютно никаких! В ее жизни вообще не  было  неприятностей,  если
хотите знать.
     - Возможно, она пила?
     - Она не любит спиртного. Я иногда  давал  ей  попробовать  из  своей
рюмки, только кривилась...
     Он скривился сам. Это придало его лицу  испуганное  выражение.  Я  не
знал, вспомнил ли он о чем-то или же старался о чем-то думать.
     - Как ваша дочь проводит свободное время?
     - Мы очень дружная семья, -  заявил  он,  -  много  времени  проводим
вместе. У меня несколько отелей на побережье и мы втроем часто  устраиваем
такие небольшие пикники, совмещая  приятное  с  полезным.  Кроме  того,  у
Сьюзан,  разумеется,  много  занятий  помимо  учебы:  теннис,   прыжки   с
трамплина, французский...
     Он был похож на человека с завязанными  глазами,  пытающегося  ощупью
отыскать несуществующую девушку. Для меня  начинало  кое-что  проясняться.
Обычная проблема - искусственно создаваемый  мир  настолько  тяготит  юные
души, что они ищут малейшую возможность побега в  реальную  жизнь.  Или  в
наркотики.
     - Разве Сьюзан много времени проводит на Сансет-Стрип?
     - Простите, мистер, ну вы и скажете! Да она никогда там не  была!  По
меньшей мере, мне об этом неизвестно.
     - Так почему же вы ее там искали?
     - Мне подбросил эту мысль один полицейский.  Он  сказал,  что  это  -
пристань пропавших девушек и, может, я найду ее там...
     - С какими парнями ваша дочь встречается?
     - Она не слишком интересуется парнями. Была несколько раз на  частных
вечеринках, разумеется, под присмотром старших. И уже  несколько  лет  она
посещает уроки танцев - бальных и современных. А что  касается  гуляний  с
мальчиками, то, честно говоря, я против этого.  При  нынешних  нравах,  вы
сами  понимаете,  мистер...  Она  встречается  и  дружит  в   основном   с
девушками...
     - А Джерри Килпатрик? Я слышал, что он наведывался к ней...
     Крендалл покраснел.
     - Да, он был тут один раз, где-то в июне. Они  с  Сьюзан  очень  живо
общались, но замолкли, стоило мне войти в комнату. Мне это не понравилось.
     - Кажется, дошло до ссоры?
     Он внимательно посмотрел не меня.
     - Откуда вы знаете?
     - От вашей жены.
     - Женщины всегда болтают лишнее.  Да,  мы  поговорили.  Мне  хотелось
понять его взгляды на жизнь, и я дружески спросил, что он намерен делать в
жизни, а он ответил мне, что не  забивает  этим  себе  голову,  как-то  да
сложится... Этот ответ меня не удовлетворил, и я спросил, что же будет  со
страной, если все станут придерживаться такой позиции. Он ответил, что все
уже случилось. Не знаю, что он имел в виду, но тон мне  не  понравился.  Я
сказал, что ежели его взгляды  таковы,  то  он  может  идти  и  больше  не
показываться в моем доме. Он тявкнул, что  сделает  это  с  удовольствием,
засранец! Ну, он ушел и действительно больше не возвращался.  Бог  с  ним,
невелика потеря.
     Лицо Крендалла было темно-красным, на  висках  пульсировали  жилы.  В
моей голове также пульсировала кровь.
     - Жена считает, что я был неправ и поступил плохо, - продолжил он.  -
Вы же знаете женщин, мистер! Если девушка не вышла замуж или,  по  крайней
мере, не обручилась к восемнадцати годам, они решают, что останется старой
девой, - он склонил голову, словно поймал какой-то непонятный мне  сигнал.
- Интересно, что мамочка столько времени делает в библиотеке...
     Когда он встал и открыл двери в холл, я пошел за  ним.  Его  движения
были тяжелыми и медленными, словно его плечи уже придавила тревога, еще не
допускаемая до рассудка.
     Из-за  дверей  библиотеки  слышался  женский  плач.  Миссис  Крендалл
стояла, прижимаясь лицом к пустым  полкам,  и  рыдала  в  голос.  Крендалл
шагнул к ней и принялся успокоительно гладить ее по сотрясавшемуся плечу.
     - Не плачь, мамочка! Мы найдем и вернем ее...
     - Нет, - она потрясла головой. - Сьюзан никогда сюда не вернется,  мы
права не имели ее сюда привозить!
     - Что с тобой?!
     - Здесь для нас не место. Все кроме тебя понимают это!
     - Но это не так! У меня на счету больше, чем у кого бы то ни было  на
этой улице. Большинство соседей я могу купить и продать!
     - Что нам в том счете! Мы здесь, словно рыбы  без  воды.  У  меня  ни
одной близкой души на всей улице. И у Сьюзан тоже...
     Он взял ее тяжелыми ладонями за плечи и повернул лицом к комнате.
     - Что ты выдумываешь, мамочка! Все кланяются и улыбаются  нам,  когда
мы проезжаем. Все знают, кто мы и чего мы стоим!
     - Может, и знают. Но ни мне, ни Сьюзан от этого не легче.
     - В чем же вам не легче?
     - В жизни, - сказала она. - Я притворялась, что все в порядке. И  вот
оказалось, что это не так...
     - Все опять образуется, я обещаю тебе! Все будет о'кей!
     - Никогда не было о'кей!
     - Неправда! Ты отлично знаешь, что было...
     Она принялась резко качать головой, Крендалл ладонями  придержал  эти
движения, словно это был просто нервный тик. Он откинул ей волосы со  лба,
чистого и ровного, несмотря на залитое слезами лицо. Она оперлась на него,
позволяя поддерживать себя, ее голова неподвижно застыла на его плече,  не
замечая  моего  присутствия,  лицо  было  лицом   женщины,   утонувшей   в
собственной жизни.
     Обнявшись, они вышли в холл, оставив меня в библиотеке одного. В углу
на столике лежала открытая маленькая записная книжка.  Я  сел  и  принялся
просматривать ее. На красной сафьяновой обложке  золотом  было  вытеснено:
"Адреса".  На  первой  страничке  неустоявшимся  почерком   хозяйки   было
написано: "Сьюзан Крендалл". В книжке были адреса и телефоны трех  девушек
и одного молодого человека - Джерри Килпатрика. Я  понял,  о  чем  плакала
мать Сьюзан. Эта семья была  одиноким  трио,  живущим,  словно  актеры,  в
голливудских декорациях. Теперь их осталось только  двое  для  поддержания
игры.
     В библиотеку вошла миссис Крендалл, снова  изумив  меня.  Она  успела
умыться, причесаться и накраситься мгновенно и претенциозно.
     - Прошу прощения, - сказала она, - я не хотела расклеиться...
     - Этого никто не хочет. Но иногда это к лучшему.
     - Не для меня и не для Лестера. Возможно,  это  и  незаметно,  но  он
очень тонкий и ранимый человек. И очень любит Сьюзан.
     Она подошла к столику, печаль витала вокруг нее, словно запах  духов.
Она  принадлежала  к  тем  редким   существам,   которые   не   утрачивают
женственности в любых обстоятельствах.
     - У вас разбита голова... - произнесла она.
     - Голову мне разбил Джерри Килпатрик.
     - Признаюсь, я ошиблась в нем.
     - Я тоже, миссис. Что будем делать с Сьюзан?
     - Не знаю... -  она  стояла  надо  мной,  со  вздохом  листая  пустые
страницы записной книжки. - Я говорила со всеми ее  соученицами.  С  теми,
которые записаны здесь, и с другими. Она не  дружила  по-настоящему  ни  с
одной из них. Ходили вместе в школу, играли в теннис - и это все...
     - Это не жизнь для восемнадцатилетней девушки...
     - Я понимаю. Я пыталась устраивать для  нее  разные  встречи,  но  из
этого ничего не вышло. Она боялась.
     - Чего?
     - Не знаю. Но это был самый настоящий страх. Я все время боялась, что
она убежит из дому. И вот это случилось...
     Я спросил, не покажет ли она мне комнату Сьюзан.
     - Хорошо, но не говорите об этом Лестеру, он рассердится.
     Она проводила меня в большую  комнату,  раздвижные  стеклянные  двери
которой выходили  во  внутренний  дворик.  Несмотря  на  размеры,  комната
производила впечатление тесной. Мебель цвета  слоновой  кости  с  золотыми
украшениями соседствовала со стереосистемой, дамским столиком, телевизором
и кремовым телефоном. Это наводило на мысль о королевском узнике,  который
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 37
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама