Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Макдевит Весь текст 637.88 Kb

Военный талант

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 55
     Он объяснил засекречивание  бортового  журнала  и  другой  информации
обычной процедурой при возбуждении  судебного  дела.  А  по  поводу  17-го
полета "Тенандрома" имело место большое судебное разбирательство.
     - Отказ главного двигателя не шутка, мистер Бенедикт, -  с  некоторой
страстью в голосе объяснил он. - Разведка понесла значительные  убытки,  а
дела с нашими обязательствами крайне запущены. Тем не менее, мы  надеемся,
что все будет урегулировано в течение года,  или  около  того.  Когда  это
произойдет, вы сможете получить доступ к любым сведениям о  полете,  кроме
информации  об  экипаже  и  группе  исследователей,  которая  никогда   не
становится  достоянием   общественности.   Соображения   приватности,   вы
понимаете. Оставьте нам, пожалуйста, свое имя и код. Мы с вами свяжемся.


     Итак, у меня не  осталось  выбора,  приходилось  лететь  на  Хринвар.
Регулярных рейсов туда нет, поэтому я арендовал "Кентавр",  а  пилотом  на
этот чертов корабль нанял Чейз. В небольшом корабле прыжок переносился еще
хуже, меня еще больше тошнило при входе в гиперпространство и  при  выходе
из него, и я снова поклялся, что это в последний раз.
     В посадке  не  было  необходимости.  Хринвар  -  покрытая  кратерами,
лишенная атмосферы скала из никеля и железа,  расположенная  внутри  колец
газового  гиганта.  Полагаю,  именно  поэтому  ашиуры  и   посчитали   его
подходящей базой для своего флота.  Некоторые  утверждают,  что  нападение
Сима на эту планетку - одна из его  самых  удачных  операций.  Деллакондцы
выманили защитников наружу, разнесли базу практически на кусочки и ушли  с
несколькими наиболее тщательно охраняемыми секретами противника.
     Сохранились материальные  доказательства  этого  рейда:  проломленные
купола, зияющая шахта, служившая  когда-то  ремонтным  доком  для  военных
кораблей, обломки металла и пластика, усыпавшие поверхность. Вероятно, все
выглядело так и два столетия назад, когда Кристофер Сим покинул это место.
     Чейз почти все время молчала. Мне казалось, что она наблюдает  скорее
за мной, чем за планетой.
     - Достаточно? - спросила она, когда мы несколько раз облетели  вокруг
Хринвара.
     - Его там не может быть, - сказал я.
     - Там нет ни души.
     - Зачем Скотту понадобилось лететь в это пустынное место?



                                    6

                                  - Вызываю огонь!..
                                                          Кондор-ни, II, 1

                                       Сим - сукин сын: четырнадцать тысяч
                                  лет истории ничему его не научили, снова
                                  то же самое - кровь и угрозы.
                                            Лейша Таннер. Записные книжки.

     Кто же сопровождал Гейба в полете на "Капелле"?
     Шестьдесят три пассажира поднялись на борт на  Окраине,  двадцать  из
них отправлялись на Станцию Сараглия. Большие межзвездные корабли  никогда
не останавливались в портах по дороге. Слишком  много  времени  и  энергии
пришлось бы затратить на преодоление  инерции,  поэтому  они  проскакивали
планетные системы на большой скорости. Пассажиры и  груз  доставлялись  на
борт в полете местными судами. Вероятно, его спутник входил в  число  этих
двадцати.
     В поисках подходящей кандидатуры я проглядел объявления об их смерти.
Среди них были престарелые туристы, несколько флотских, летевших в отпуск,
три пары новобрачных, горстка бизнесменов. Четверо  летели  из  Андиквара:
пара агентов по импорту-экспорту, ребенок, посланный  к  родственникам,  и
отставной полицейский офицер.
     Ничего особо многообещающего, но мне сразу повезло с Джоном Кайбером,
парнем из полиции.
     Я набрал указанный в объявлении номер его ближайших  родственников  и
мне ответили.
     - Меня зовут Алекс Бенедикт. Могу я поговорить с миссис Кайбер?
     - Яна Кайбер слушает.
     Я ждал, когда она материализуется, но ничего не произошло.
     - Простите, что побеспокоил вас. Мой дядя был на "Капелле". Думаю, он
путешествовал вместе с вашим мужем.
     -   Ах,   так?   -   Голос   совершенно   изменился,   стал    мягче,
заинтересованнее, в нем прозвучала боль. - Мне жаль, что это  случилось  с
вашим дядей.
     Я услышал, как включился проектор  Джейкоба,  в  воздухе  затрепетало
цветное пятно, и появилась  она:  величественная  дама  весьма  почтенного
возраста, серьезная, внимательная. Возможно, несколько раздраженная,  хоть
я и не мог определить, кто является причиной ее  раздражения  -  Гейб,  ее
муж, или я.
     - Очень рада, что появилась возможность поговорить  с  кем-нибудь  об
этом. Куда они направлялись?
     - Разве вы не знаете?
     - Откуда мне знать?
     Ну, что за чертовщина!
     - Вы знали Гейба Бенедикта?
     - Нет, - ответила она после паузы. -  Я  вообще  не  знала,  что  муж
путешествует с кем-то. - Она нахмурилась.  -  Я  даже  не  знала,  что  он
отправился в путешествие. Я имею в виду, за пределы планеты.
     - Он когда-нибудь раньше бывал на Сараглии?
     - Нет. - Она скрестила  руки  на  груди.  -  Он  никогда  не  покидал
Окраину. По крайней мере, насколько мне известно. Теперь я уже не уверена.
     - Но вы знали, что его какое-то время не будет?
     - Да, знала.
     - И никаких объяснений?
     - Никаких, - ответила она,  подавляя  рыдание.  -  Боже  мой,  у  нас
никогда не было никаких проблем, мистер Бенедикт.  Настоящих  проблем.  Он
сказал мне, что сожалеет, но не может ничего объяснить,  и  его  не  будет
шесть месяцев.
     - ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ? Вам следовало расспросить его.
     - Конечно, я расспрашивала. "Они опять призвали  меня  на  службу,  -
сказал он. - Я им нужен, и я должен ехать".
     - Кто "они"?
     - Агентство. Он был офицером Службы безопасности. В отставке. Но  это
не имело большого значения. Он  все  еще  работает  консультантом.  -  Она
запнулась, но не стала поправляться. - Его специальность - мошенничество в
торговле, а вы знаете, сколько таких случаев в  наше  время.  -  Голос  ее
звучал так, будто она вот-вот расплачется. - Я не знаю,  в  чем  там  было
дело, именно это и доставляет мне такую  боль.  Он  умер,  а  я  не  знаю,
почему.
     - Вы узнавали в его агентстве?
     - Они утверждают, что ничего не знают. - Она уставилась  на  меня.  -
Мистер Бенедикт, он никогда не  давал  мне  повода  не  доверять  ему.  Мы
прожили вместе много лет, и это единственный раз, когда он мне солгал.
     "Единственный раз, о котором вам известно", -  подумал  я,  но  вслух
сказал:
     - Он интересовался археологией?
     - Не думаю. Нет. А этот Габриэль был археологом?
     - Да.
     - Не могу представить себе, какая между ними связь.
     - Я тоже не могу.
     Голос ее задрожал, но она постаралась сохранить спокойствие.
     - Я не знаю, что он делал на этом проклятом корабле,  куда  летел,  и
что собирался делать, когда доберется до места. И если у вас есть какие-то
соображения, буду вам признательна, если вы поделитесь ими со мной. Что за
человек был ваш дядя?
     Я улыбнулся, чтобы развеять ее страхи.
     - Один из лучших людей, которых я знал, миссис Кайбер. Он бы не  стал
втягивать вашего мужа в опасную историю или во что-либо, о чем вам  стоило
бы беспокоиться.
     Зачем понадобился отставной  офицер  полиции?  Возможно,  в  качестве
телохранителя? Это казалось маловероятным.
     - Ваш муж был пилотом?
     - Нет.
     - Скажите, миссис Кайбер, он когда-нибудь интересовался  историей?  В
частности, Сопротивлением?
     На ее лице промелькнула озадаченность.
     - Да, - ответила она.  -  Он  интересовался  всем  старинным,  мистер
Бенедикт. Он собирал древние книги, его завораживали  старые  корабли,  он
был членом Общества Талино.
     Вот оно!
     - Что это за Общество? - с интересом спросил я.
     Она пристально посмотрела на меня.
     - Не думаю, что это нам пригодится.
     - Пожалуйста, - попросил я. -  Вы  уже  помогли  мне.  Расскажите  об
Обществе Талино, я никогда о нем не слышал.
     - На самом деле, это клуб выпивох. Они маскируются под историков,  но
в основном заняты тем, что собираются каждую последнюю  пятницу  месяца  в
"Колландиуме" и приятно проводят время. - Она выглядела очень  усталой.  -
Он состоял в обществе двадцать лет.
     - А вы?
     - Да, обычно я ходила вместе с ним.
     - Почему оно называется Обществом Талино?
     Она улыбнулась. Наконец-то.
     - Мистер Бенедикт, вам нужно приехать сюда и самому все, узнать.


     В тот день, когда я беседовал с Яной Кайбер, случилось еще две  вещи.
"Бримбери и Конн" прислали оценку моего имущества. Сумма превзошла все мои
ожидания, и я понял, что больше мне уже  не  придется  работать.  Никогда.
Странно, но я чувствовал себя виноватым. Это были деньги Гейба, а я далеко
не всегда был с ним любезен.
     Вторую новость сообщил Джейкоб. Он обнаружил где-то на  другом  конце
планеты библиотеку, в которой  сохранилась  копия  записных  книжек  Лейши
Таннер, и быстренько заказал копию.
     Мне все время звонили разнообразные мошенники,  заявляющие,  что  они
деловые партнеры моего дяди,  и  желающие  "продолжать"  оказывать  всякие
дорогостоящие   услуги.   Среди   них   были   виноторговцы   и   торговцы
недвижимостью,  субъекты,  называющие  себя  фондом,  который   собирается
воздвигнуть  памятники  выдающимся  бизнесменам,  и  несколько  банковских
агентов. Я надеялся, что они постепенно отстанут от меня, но они возникали
снова и снова.
     - С этого дня, - сказал я Джейкобу, - они твои. Отправляй  их  прочь.
Разочаруй их.
     - Как?
     - Используй свое воображение. Скажи им, что мы вкладываем средства  в
какое-нибудь достойное дело, придумай, в какое, а я удаляюсь в горы.
     Потом я уселся читать записи Лейши Таннер.
     "Записные книжки" охватывают период в пять  лет,  в  течение  которых
Лейша преподавала в университете Каха Луан на планете  того  же  названия.
Первые записи относятся ко  времени,  когда  она  познакомилась  с  поэтом
Уолдорфом Кэндлзом, а последние заканчиваются с ее уходом из университета,
на третьем году Сопротивления. Первоначально они задумывались как  заметки
об успехах ее студентов. Но  когда  возросла  напряженность  на  Имариосе,
после  чего  произошел  бунт  и  началось  катастрофическое  вторжение  на
Корморал, записи расширились  до  обобщенного  изображения  социального  и
политического  переворота  на  небольшой  планете,  которая  боролась   за
сохранение своего нейтралитета, то есть за свое существование, в то  самое
время, когда Кристофер Сим и  его  героический  отряд  нуждались  в  любой
помощи.
     Некоторые описания вызывают смущение. Мы привыкли считать  патриотами
тех, кто активно сопротивлялся нападению  ашиуров:  героических  мужчин  и
женщин сотен планет, рисковавших  жизнью  и  состоянием,  пытаясь  убедить
упрямые правительства вмешаться в кризисную ситуацию. Но вот как описывает
Таннер реакцию на нападение "немых" на Город на Скале:
     "Сегодня  в  городе  ораторы  проклинали  правительство  и  требовали
немедленного вмешательства. Там были люди  из  университета,  даже  старый
Энгус Маркхем, которого я никогда прежде не  видела  рассерженным.  К  ним
присоединились несколько отставных политиков и парочка артистов,  серьезно
полагавшие, что нам следует послать весь флот  на  войну  против  ашиуров.
Вчера я читала, что этот "флот" состоит из двух эсминцев и одного фрегата.
Один из эсминцев сейчас на  капитальном  ремонте,  и  все  три  судна  уже
устарели.
     Присутствовали  также  другие  люди,  которых  я  приняла  за  членов
общества "Друзья Конфедерации".  Они  подогревали  толпу,  которая  избила
палками нескольких человек, не разделявших ее точку  зрения,  и  еще  пару
других, которые ее разделяли, но недостаточно  быстро  реагировали.  Потом
они отправились маршем через город к зданию Совета. Но  от  Бэлистер-авеню
до парка Гренвилл путь долгий,  и  по  дороге  они  перевернули  несколько
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 55
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама