Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 870.97 Kb

Участь Эшеров

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 75
всегда побеждала. "_Д_о_с_т_а_т_о_ч_н_о_?" - мог спросить  Уолен,  и  если
Рикс упрямо молчал, ремень опять начинал свистеть. - Эти книги вероятно  и
довели твою жену до самоубийства, - бесцеремонно закончил Уолен.
     Рикс почувствовал, что теряет контроль над собой. Его рот  искривился
под маской и кровь застучала в ушах.
     - Каково быть умирающим, а, папа? -  услышал  Рикс  свой  язвительный
голос. - Ты ведь скоро все потеряешь, не так ли? Имение,  "дело",  Лоджию,
деньги. Все это и гроша ломаного не будет  стоить,  когда  ты  сыграешь  в
ящик, не правда ли? - Осциллоскоп зачирикал, и  на  другом  конце  комнаты
миссис Рейнольдс нервно кашлянула. Рикс продолжил: - Ты  скоро  умрешь,  и
всем будет на  это  наплевать  -  всем,  за  исключением  разве  что  этих
кровопийц из Пентагона. Вы стоите друг друга. Бог свидетель,  меня  тошнит
от имени Эшер!
     Скелет на кровати не шелохнулся. Внезапно Уолен поднял свои костлявые
руки и мягко хлопнул ими пару раз. - Очень драматично, - прошептал  он.  -
Очень трогательно. Но не беспокойся из-за моей смерти, Рикс. Я уйду, когда
захочу, не раньше. А до той поры я буду здесь.
     - До меня все  почему-то  никак  не  доходит,  что  здесь  ничего  не
меняется. Мне кажется, я и так задержался в этом доме уже слишком долго. -
Он собрался уходить.
     - Нет.  Подожди.  -  Это  был  приказ,  и,  несмотря  на  гнев,  Рикс
подчинился. - Я должен сказать еще кое-что.
     - Так говори. Я уезжаю.
     - Как угодно. Но ты превратно судишь обо мне,  сын.  Я  всегда  желал
тебе самого лучшего.
     Рикс едва не рассмеялся. - _Д_а_? - спросил он недоверчиво.
     - Я человек, что бы ты там ни думал. У меня  есть  чувства.  Я  делал
ошибки. Но я всегда понимал свою судьбу, Рикс, и  я  приготовился  к  ней.
Только... это пришло ко мне так быстро, так быстро. -  Он  подождал,  пока
жидкость стечет по трубкам. - Несправедливость смерти -  самое  худшее,  -
сказал он мягко. - Я видел, как умирал мой отец - подобно мне. Я знал, что
это ждет меня и моих детей. Ты не можешь отвернуться от своего наследства,
как бы сильно ты ни старался.
     - Я постараюсь сделать все от меня зависящее.
     - Да ну? Неужели? - Уолен вытащил руку из-под простыни и потянулся  к
маленькой панели позади  кровати.  Он  начал  нажимать  на  кнопки,  и  на
встроенной в стену консоли зажглись телевизионные экраны. Чтобы не вредить
глазам Уолена, яркость и контрастность  были  минимальными,  но  Рикс  мог
разглядеть интерьер бассейна в римском стиле,  закрытые  теннисные  корты,
вертолетные посадочные площадки, ангар  с  вертолетами  позади  Гейтхауза,
гараж с коллекцией  антикварных  автомобилей  и  вид  на  парадные  ворота
Эшерленда. Объективы камер медленно плавали вперед и назад. - Жизнь Эшеров
должна быть приятной, - сказал Уолен. - Взгляни, что у нас здесь есть. Наш
собственный мир. Свобода делать, что нам нравится и когда нам нравится.  И
у нас есть власть, Рикс, такая власть, какая тебе никогда и не снилась.
     - Ты имеешь в виду возможность стереть с лица Земли целую  страну?  -
резко спросил Рикс. В усилившемся свете он уголком глаза увидел улыбку  на
черепе отца, но посмотреть более пристально не решился.
     - Погоди. Эшеры только разрабатывают и производят оружие.  Направляем
его не мы. То же самое делали Кольт, Винчестер и сотни других умных людей.
Мы просто ушли еще на несколько шагов вперед.
     - От кремниевых мушкетов до лазерного оружия. Что дальше? Оружие  для
убийства детей в чреве матери? Чтобы они не успели  вырасти  во  вражеских
солдат?
     Череп на кровати ухмыльнулся.
     - Вот видишь, я всегда говорил, что ты самый изобретательный из  моих
детей.
     - Я намерен продолжать писать.
     Телевизионные экраны померкли.
     - Твоя мать нуждается в тебе, - сказал Уолен.
     - У нее есть Бун и Кэт.
     - У Буна другие интересы. Жена сделала его  неуравновешенным.  А  Кэт
может притворяться сильной, но ее эмоции как на ладони. Твоей матери нужно
плечо, на которое она смогла бы опереться прямо сейчас. Боже  правый!  Что
это за шипящий звук я все время слышу? Похоже, он идет откуда-то снизу!
     - Мать распыляет дезодорант. - Рикс был поражен тем, что отцу удалось
уловить такой отдаленный звук.
     - От этих звуков мне хочется мочиться! Скажи ей, чтобы перестала.  Ей
нужен _т_ы_, Рикс. Не Бун, не Кэт, а ты.
     - А как насчет Кэсс и Эдвина?
     - Им надо присматривать за поместьем. Черт подери, парень!  Я  больше
не буду тебя ни о чем просить! Это последнее, о чем я тебя  вообще  прошу!
Останься здесь ради матери!
     Рикс был захвачен врасплох. Он не ожидал от  отца  столь  откровенной
просьбы. Он приехал в имение ненадолго, но  мог  сам  распоряжаться  своим
временем.  Когда  еще  представится  возможность  поработать  над   идеей,
пришедшей ему в голову в Нью-Йорке? В Гейтхаузе большая  библиотека,  и  в
ней может отыскаться что-нибудь полезное. Но нужно быть  осторожным.  Хотя
он и обмолвился о своей идее в разговоре с Кэсс в последний раз, когда был
здесь, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что он настроен серьезно.
     - Хорошо, - согласился Рикс. - Но только на несколько дней - дольше я
не могу остаться.
     - Это все, о чем я прошу.
     Рикс кивнул. Скелет на кровати болезненно дернулся. Что-то лежало  на
кровати позади него. Рикс посмотрел туда и тут же понял,  что  это  трость
Эшеров с серебряной головой льва,  символ  их  патриархов.  Клешня  Уолена
сомкнулась на ней.
     - Теперь можешь идти, - коротко сказал ему Уолен.
     Свидание окончено, подумал Рикс. Он резко встал с кровати, повернулся
и на ощупь побрел к двери. Миссис Рейнольдс отложила книгу и встала, чтобы
выпустить его.
     Свет в коридоре резко ударил в глаза. Рикс  сорвал  маску  с  лица  и
бросил ее в стальной таз. От его одежды исходил гнилостный запах.
     На дрожащих ногах он начал спускаться по  лестнице,  но  на  середине
пролета ему стало дурно. Все  завертелось  у  него  перед  глазами,  и  он
вынужден был остановиться. На лице выступили холодные  капельки  пота,  он
боролся с приступом. Но на этот раз все обошлось, и  он  сделал  несколько
глубоких вздохов, чтобы в голове прояснилось.
     Когда он опять был готов идти, он прошел по коридору и обнаружил  там
Эдвина. Эдвину не нужно было спрашивать о его впечатлениях  от  встречи  с
отцом: лицо Рикса напоминало мятый лист бумаги.
     Эдвин кашлянул. - Вы уже видели вашу комнату?
     - Нет. А что? - В последний раз, когда Рикс там спал, было удобно, но
ничего особенного. Всю его старую мебель  давно  заменили  новой:  богатой
кроватью, комодом, платяным шкафом красного  дерева  и  мраморным  столом,
принесенным из Лоджии.
     Эдвин открыл ему дверь.
     Рикс застыл, как будто наткнулся на стеклянную стену.
     Комната опять приняла прежний вид. Вся парадная мебель исчезла, а  на
ее месте стояла знакомая.  На  видавшем  виды  сосновом  письменном  столе
стояла зеленая чернильница и побитая пишущая машинка "Ройял",  его  первая
пишущая машинка, та самая, на которой  он  в  десять  лет  отпечатал  свой
первый  страшный  рассказ.  Его  комод,  украшенный   сотнями   переводных
картинок. Кровать с резной  спинкой,  которая  в  его  представлении  была
панелью управления  на  космическом  корабле.  Даже  темно-зеленый  ковер,
похожий на лесной мох. Все было то же самое,  вплоть  до  медных  ламп  на
письменном столе и столике рядом с кроватью. Рикс был поражен. У него было
жутковатое чувство, будто он шагнул в прошлое. Казалось,  открыв  дверь  в
стенной шкаф, он мог бы обнаружить там Буна, маленького, но  плута  ничуть
не меньшего, ждущего, чтобы выпрыгнуть оттуда и  крикнуть  изо  всех  сил:
"Страшила!"
     - Боже мой, - сказал Рикс.
     - Ваша мать настояла, чтобы  все  эти  предметы  были  возвращены  из
хранилища в Лоджии, - сказал Эдвин, беспомощно пожав плечами.
     - Я не могу в это поверить! Эта комната выглядит точно  так  же,  как
она выглядела, когда мне было десять лет!
     - Миссис Эшер хотела быть уверена в том, что вам  будет  удобно.  Все
это было сделано вчера вечером.
     Рикс вошел в  комнату.  Все  было  то  же  самое.  Даже  сине-зеленое
покрывало в клетку.
     - Как она вспомнила, где что было? Я не думаю, что она обращала много
внимания на мою комнату.
     - Мы с Кэсс помогали ей.
     Рикс открыл нижний ящик комода, смутно надеясь  найти  там  три  кипы
комиксов про Бэтмена, которые он собирал,  а  затем  по  дурости  выкинул,
считая, что вырос из них. Ящик был пуст, как и все остальные, зато  в  нем
появился запах нафталина. На комоде стояла почти забытая Риксом  маленькая
резная деревянная шкатулка. Рикс  открыл  ее  и  опять  почувствовал  себя
ребенком. Внутри лежали  гладкие  камешки,  кусочки  мрамора  и  старинные
монеты. Все это время его коллекция оставалась нетронутой. Он нежно закрыл
крышку "сокровищницы", как он ее называл, и заглянул в стенной  шкаф.  Там
стоял его чемодан и сумка.
     - Ваша мать хотела узнать, все ли в порядке?
     - Полагаю, все отлично. Я до сих пор не могу поверить!  Мне  кажется,
она немного переборщила.
     - Таким образом она хотела показать вам, как рада вашему возвращению,
- сказал Эдвин. - И я тоже рад, Рикс. Кэсс и я скучали по вас больше,  чем
вы могли бы подумать. - Он нежно дотронулся до плеча Рикса.
     - Кэсс на кухне? Я бы хотел ее увидеть.
     - Нет, она уехала на рынок в Фокстон за свежими фруктами.  Она  хочет
приготовить к вечеру для вас уэльский пирог. Э-э... Я полагаю, вы привезли
с собой костюм и галстук?
     Рикс слабо улыбнулся.
     - Я знал, что если не привезу, меня не пустят к  столу.  -  Его  мать
впускала в столовую только тех, кто был одет в ее понимании цивилизованно.
- Она ведь никогда не изменится, не так ли?
     - Ваша мать была воспитана как настоящая леди, - дипломатично ответил
Эдвин. - У нее есть определенные стандарты. Но, пожалуйста, Рикс, помните,
что сейчас у нее сильное эмоциональное напряжение.
     - Я буду себя вести образцово, - пообещал Рикс.
     - Тогда мы поговорим об этом позже. Мне бы хотелось услышать о  вашей
новой книге. Как она называется? "Бедлам?"
     -  Совершенно  верно.  -  С  полгода  назад  он  в  длинном  вечернем
телефонном  разговоре  изложил  Эдвину  замысел  "Бедлама".  Рикс   помнил
молчание Эдвина, последовавшее за тем, как он пустился в деталях описывать
расчлененные тела, висящие  в  подвале  на  крюках.  Эдвин  изо  всех  сил
старался показать Риксу свою заинтересованность, но  Рикс  знал,  что  его
пристрастия и интересы лежат в области американской  истории  и  биографий
различных исторических личностей.
     Когда Эдвин ушел, Рикс положил  чемодан  на  кровать  и  открыл  его.
Внутри, среди одежды, лежало около дюжины разных бутылочек  с  витаминами.
Он начал их принимать более трех  лет  назад,  когда,  взглянув  как-то  в
зеркало, обнаружил, что стареет неестественно быстро. Он думал, что сможет
с их помощью вернуть аппетит. Однако до сих  пор  он  ел  как  птичка.  Но
полагал, что какая-то польза от них все же была.  Во  всяком  случае,  его
волосы перестали выпадать клочьями.
     В ванной он набрал в стакан воды из-под крана и кинул туда  несколько
капсул из каждого флакончика.
     - Добро пожаловать домой, - сказал он старику в зеркале.




                       ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МАЛЬЧИК С ГОРЫ


                                    4

     Солнце садилось в оранжевую полосу, идущую вдоль горизонта.  Холодный
ветер, шелестевший в соснах, багряных дубах  и  густых  зарослях  колючего
кустарника на горе Бриатоп, усилился.
     Пятнадцатилетний мальчик с горы по имени Ньюлан Тарп стоял на покатом
выпирающем валуне, известном ему под именем Язык Дьявола. В каждой руке он
держал по пластиковой корзине, до краев наполненной ежевикой. Его  пальцы,
губы и подбородок были в  ярко-синих  пятнах.  Живые  темно-зеленые  глаза
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама