Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 175.7 Kb

Мальчики на севере

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 15
     Медведь удивленно поднял кверху глаза и, заметив Гаральда,  посмотрел
несколько мгновений на него, очевидно, что-то соображая. Потом он  вильнул
хвостом и поплелся потихоньку от дерева.
     Тем бы, вероятно, все и кончилось. Но  мальчик,  соскочив  с  дерева,
схватил ружье и выстрелил зверю вдогонку.
     Ружье было заряжено дробью. Очевидно,  несколько  дробинок  попало  в
медведя. Конечно, они не причинили ему никакого вреда,  зато  страшно  его
рассердили.
     Медведь сердито зарычал, поднялся  на  задние  лапы  и  направился  к
мальчику. Только теперь последний понял опасность своего положения.  Ружье
его было разряжено, а заряжать его вновь не было времени.
     Мальчик быстро спрятался за толстое дерево. Медведь  тоже  подошел  к
этому дереву. Мальчик перешел на другую сторону дерева, медведь - за  ним.
Таким образом они начали кружиться вокруг дерева.
     У Гаральда душа ушла в пятки от страха. Он чувствовал, что эта пляска
вокруг дерева не может долго продолжаться, что медведь вот-вот его схватит
и задушит.
     Он вдруг бросил в медведя  ружье.  Зверь  на  мгновение  остановился.
Гаральд поспешил воспользоваться этим: добежав до  следующего  дерева,  он
быстро забрался на него.
     Сидя на дереве, мальчик перевел  дух  и  взглянул  на  своего  врага.
Медведь с любопытством разглядывал ружье, поворачивая его во все  стороны.
Потом, свирепо рыча, принялся яростно грызть его ствол.
     - Грызи, грызи, косолапый черт! А я все-таки ушел от тебя!  -  кричал
ему Гаральд со своего дерева.
     Услыхав эти слова, медведь оставил ружье и снова поднялся  на  задние
лапы. Осматриваясь по сторонам, он заметил своего врага и свирепо зарычал.
     - Что, косматый урод, взял? Видит око, да  зуб  неймет!  -  продолжал
мальчик. - Рычи, рычи! Теперь уж меня не достанешь - высоко!
     Но, к удивлению и ужасу мальчика, медведь  подошел  к  его  дереву  и
довольно ловко стал взбираться на него.
     "Вот так штука! - подумал Гаральд, - да он лазит лучше меня. Что  мне
теперь делать?"
     Он быстро полез выше, а за ним, рыча и сердясь, поднимался и медведь.
     Деревья были так часты, что мальчик с одного  дерева  перебирался  на
другое. Медведь тоже следовал за ним.
     Началось гонка по деревьям. Вскоре Гаральд очутился на вершине такого
дерева, с которого уже некуда было перебраться,  вблизи  не  оказалось  ни
одного подходящего дерева.
     Оставалось одно из двух: сдаться медведю или, быстро  спустившись  на
землю, стараться спастись бегством. Он выбрал  последнее,  воображая,  что
медведь его не догонит. Но не тут-то  было!  Как  он  не  старался  быстро
бежать, неуклюжий зверь следовал за ним по пятам.
     "Что теперь мне делать?" - с ужасом думал мальчик, чувствуя, что  его
силы слабеют и он не в состоянии выдержать такого бега.
     Пробегая мимо одного дерева, он задел головою за сук, вследствие чего
с него слетела шляпа. Медведь остановился, схватил шляпу и изорвал  ее  на
клочки.
     Гаральд воспользовался этим и  снова  забрался  на  дерево.  Переведя
немного дух,  он  заметил,  что  медведь  уже  покончил  с  его  шляпой  и
собирается лезть за ним самим на дерево. Тогда он  сорвал  себя  куртку  и
бросил ее своему врагу. Куртку постигла та же  участь,  что  и  шляпу.  За
курткой последовал жилет, потом панталоны. Все это в несколько минут  было
разорвано в клочья, и медведь все-таки полез на дерево.
     Мальчик остался в одном белье и с ужасом уже думал, что с ним  будет,
если он бросит медведю и белье, как вдруг услышал  внизу  знакомый  голос,
сильно его обрадовавший.
     - Гаральд!
     - Я здесь!
     - Где?
     - Да наверху.
     - Где наверху?
     - На дереве.
     - Что же вы там делаете?
     - Да у меня здесь медведь.
     - Что?!
     - Медведь, говорю, здесь!
     - Слезай же вниз!
     - Не могу.
     - Почему же?
     - Он меня не пускает. Ради Бога, освободите меня!
     Голос снизу вдруг умолк, и Гаральд снова с ужасом подумал, что теперь
ему от медведя уж не уйти.
     Между тем внизу у Стюарта  и  Гарри  происходило  совещание.  Они  не
расслышали всех слов Гаральда и никак не могли понять его поведения -  оно
казалось им в высшей  степени  странным.  Они  готовы  были  думать,  зная
легкомысленный характер  младшего  сына  полковника  Остина,  что  мальчик
задумал пошутить и насмехается над ними.
     - Не понимаю, почему он  не  хочет  слезть  с  дерева?  -  недоумевал
Стюарт.
     - Просто дурачится, ведь вы знаете его манеру,  -  говорил  Гарри.  -
Пойдемте, мистер  Стюарт,  в  город,  Гаральд  нас  догонит.  Напрасно  мы
воротились.
     - Нет, Гарри, я чувствую, что здесь  что-то  неладно...  Шалости  его
все-таки не так странны, притом они в последнее время повторяются все реже
и реже.
     - Уверяю вас... - начал было Гарри, но взглянув на дерево, с которого
слышался голос брата, заметил сидящего там медведя и с  ужасом  указал  на
него Стюарту.
     - Ага! Теперь я понимаю все! -  проговорил  последний,  тоже  заметив
зверя.
     Оказалось, что медведь еще раньше разглядел двух людей под деревом и,
вероятно, сообразил, что это подкрепление его врагу и что теперь силы  его
в борьбе с новыми врагами будут неравны. В силу  этих  соображений  хитрый
зверь начал потихоньку спускаться с дерева  -  с  очевидной  целью  удрать
незамеченным. Но, видя, что он уже открыт и ему не  удастся  улизнуть,  он
остановился на дереве, невысоко от земли, и стал выжидать, что будет.
     - Теперь я понимаю все, - сказал Стюарт, обернулся к Гарри  и  шепнул
ему.
     -  У  вас  ружье  заряжено  дробью.  Пугните  одним  выстрелом  этого
косолапого негодяя. У меня же  один  ствол  заряжен  пулей,  а  другой,  к
сожалению, тоже дробью, и я поберегу свои выстрелы  для  более  серьезного
дела. Стреляйте!
     Гарри выстрелил. Раздался страшный рев - и медведь свалился с дерева.
Однако, будучи даже не ранен, а только оглушен  выстрелом,  он  сейчас  же
встал на дыбы, приняв угрожающую позу, направился на новых врагов.
     Но здесь поджидал его Стюарт. Позволив зверю сделать несколько шагов,
он выстрелил в него почти в упор. Пуля, очевидно попала прямо в сердце,  и
медведь в предсмертных судорогах упал навзничь на землю.
     Удостоверившись, что зверь уже безвреден, Стюарт  подошел  к  дереву,
чтобы позвать сидевшего там Гаральда. Но мальчик и  сам  уже  спускался  с
дерева.
     Вид мальчика, бывшего в одном белье, сильно удивил Стюарта и Гарри.
     - Где же ваше платье? - поспешно спросил его Стюарт.
     - Спросите об этом у медведя, -  отвечал  Гаральд,  снова  получивший
возможность шутить, когда миновала опасность.
     - Нет, в самом деле, Гаральд, что вы сделали со своим платьем?
     - Медведь изорвал его в клочки.
     - И не тронул вас? Странно!
     - Он бы и тронул, а я ему не поддался.
     - Я вас не понимаю. Перестаньте, ради Бога, шутить и  расскажите  все
толком.
     Гаральд  принял,  наконец,  серьезный  вид  и  рассказал   все   свое
приключение с медведем.
     - Мы с этим косолапым приятелем облазили все  деревья  в  этом  лесу.
Если когда-нибудь  господам  ученым  понадобиться,  то  я  могу  сообщить,
сколько на каждом дереве суков, - прибавил  он  с  таким  важно-комическим
видом, что его слушатели, несмотря на весь трагизм положения, от  которого
только что избавился рассказчик, не могли не расхохотаться.
     - Ну, а где же твое ружье, Гаральд? - спросил Гарри.
     - Я им запустил в медведя, когда мы с ним танцевали вокруг дерева.  А
так как мы потом принялись лазить по деревьям и излазили их  такую  массу,
что я потерял им счет, то, право, не знаю, под каким из них  осталось  мое
ружье.
     - Так пойдемте его искать! - предложил Стюарт.
     - А мой косолапый приятель? Разве мы  его  бросим  здесь?  -  спросил
Гаральд.
     - Нет, он пока полежит здесь: на обратном пути мы захватим  и  его  с
собою.
     Ружье Гаральда оказалось, конечно, недалеко, и его скоро нашли.
     - Как же мы возьмем медведя, ведь  нам  его  не  донести?  -  спросил
Гарри, когда они возвратились к трупу зверя.
     - Мы сделаем носилки и уложим на  них  зверя.  Двое  из  нас  понесут
носилки, а третий возьмет ружья, - сказал Стюарт.
     Они срезали два толстых прямых сука, переплели их мелкими  сучками  и
устроили таким образом род носилок.
     - Позвольте мне нести ружья, - сказал Гаральд. - Вы пойдете вперед, а
я буду замыкать шествие вроде... Мистер  Стюарт,  как  назывались  в  Риме
люди, которые...
     - Триумфаторами, - со смехом перебил Стюарт.
     - Вот именно! Значит, я буду изображать в некотором роде триумфатора.
     - В таком костюме-то?!
     - Ах, да! - пробормотал Гаральд, смущенно оглядывая свое дезабилье.
     - Вот что, Гаральд, - сказал Стюарт, - наденьте мое верхнее пальто, а
я пойду в одном сюртуке. Правда, оно вам будет немного длинно и широко, но
все-таки так будет приличнее.
     Убитого медведя и настрелянную дичь положили на носилки, за которые и
взялись Стюарт и Гарри, а Гаральд забрал ружья, и шествие тронулось.
     Когда они проходили городом, то все встречные с удивлением оглядывали
эту странную группу. Особенное любопытство возбуждал Гаральд, в широком  и
длинном пальто, с непокрытой взлохмаченной головой и с  тремя  ружьями  на
плечах, важно шагавший за носилками.



                            8. НА БЕРЕГУ МОРЯ

     - Что вы скажете, друзья мои, если я предложу вам сегодня отправиться
на целый день к морю? - спросил Стюарт у своих воспитанников, сидя с  ними
за утренним чаем на третий день после описанного приключения с медведем.
     - Ах, как это хорошо! -  вскричал  Гаральд,  постоянно  раньше  брата
отзывавшийся на всякого рода удовольствия.
     - А  вы,  Гарри,  согласны?  -  продолжал  Стюарт,  смотря  на  более
серьезное лицо своего любимца.
     Характер старшего сына полковника Остина за время путешествия до того
изменился к лучшему, что  Стюарт  от  души  полюбил  умного,  скромного  и
самоотверженного  мальчика  и  считал  его  скорее  своим  другом,  нежели
воспитанником и учеником.
     - Я тоже с удовольствием пошел бы на берег моря. Там  наверное  много
найдется интересного и поучительного, - отвечал Гарри.
     -  Ну  и   отлично.   Значит,   идем.   Собирайте   свои   рыболовные
принадлежности.
     Мальчики взяли  ружья  и  удочки,  захватили  и  мешки  со  съестными
припасами - на случай, если зайдут далеко и проголодаются.
     - Может быть, нам  удастся  найти  гнезда  буревестников.  Это  очень
интересные птицы, - сказал дорогою Стюарт.
     - А где они вьют гнезда? - спросил Гарри.
     - В скалах.  Об  этой  птице  рассказывают  много  разных  диковинок.
Матросы утверждают, будто буревестники вовсе не вьют гнезд, а  носят  яйца
под крыльями, где и выводятся птенцы.
     - Вот вздор какой! - вскричал Гаральд. - Впрочем все матросы  идиоты,
- прибавил он со свойственной ему быстротою в определениях.
     - Вы напрасно так говорите Гаральд, - заметил Стюарт, - я видал среди
матросов очень умных людей.
     - А я только дураков. Значит, мы в расчете, - отрезал мальчик.
     Стюарт пожал плечами и, обратившись к Гарри, спросил его:
     - Вы видали буревестников?
     - Нет, мистер Стюарт, не приходилось.
     - Но вон летят два буревестника, смотрите!
     - Да ведь это качурки.
     - Буревестник и качурка - одно и то же. У этой птицы много названий.
     - А что, это хищная птица? - спросил Гарри, немного помолчав.
     - Нет. Но она часто предсказывает бурю, поэтому  матросы  считают  ее
зловещей.
     В это время наши путешественники подошли к  одной  скале,  и  Гаральд
заглянул со скалы вниз.
     - Видите вы что-нибудь? - спросил Стюарт.
     - Вижу какие-то норки, должно быть, это гнезда. Я мог вы достать  их,
если бы можно выло спуститься вон на ту скалу. Жаль, что мы не  догадались
взять с собою веревок.
     - У нас есть три ремня от наших мешков. Можно связать их, и получится
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама