Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 175.7 Kb

Мальчики на севере

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
я вчера  сообщил  им,  что  собираюсь  в  Норвегию,  то  даже  старший  не
посовестился спросить, где находится Норвегия. Как вам это нравится?
     - Ужасно! - сказал полковник, взглянув мельком на своих сыновей.
     Оба мальчика чувствовали,  как  они  краснеют,  и  им  казалось,  что
учитель рассказывал именно о них, а не о каких-то других мальчиках.
     Учитель, как бы ничего не замечая, продолжал:
     - Они очень удивились, когда  узнали,  что  Норвегия  одно  из  самых
северных государств, и что главный город этого государства - Христиания.
     "Наконец-то  я  вспомнил,  где  эта  проклятая  Норвегия,  -  подумал
Гаральд, - это такая длинная полоса земли около Северного моря, и под  нею
торчит маленькая Дания. Эге!  Значит,  я  все-таки  ученее  того  большого
болвана, о котором говорит учитель".
     - Многие думают, - продолжал Стюарт, - что  путешествие  по  Норвегии
вовсе не интересно, но это неправда.  Там  здоровый  климат,  много  очень
красивых мест и  такое  множество  всяких  зверей,  что  можно  целые  дни
охотиться.
     - А там есть реки? Можно ловить в них рыбу? - спросил Гаральд.
     - Конечно, есть, мой друг, - отвечал Стюарт - и даже очень много -  и
рек, и озер.
     - Ишь ты! - радостно вскричал мальчик, взглянув на брата.
     - Попросите  папу  подарить  вам  по  ружью  и  несколько  удочек,  -
продолжал наставник. - Мы там будем охотиться и ловить рыбу не ради  одной
забавы, но и для пищи. Мы можем попасть в такие места, где нет людей и  не
у кого купить съестных  припасов,  и  должны  будем  сами  доставать  себе
пропитание.
     Оба мальчика так заинтересовались  предполагаемым  путешествием,  что
засыпали учителя разными вопросами.
     - Да когда же мы отправимся? - каждый день спрашивали они то отца, то
учителя.
     - Скоро, скоро, потерпите немного! - говорил отец.
     - Учитесь  пока  стрелять  и  вообще  обращаться  с  огнестрельным  и
холодным оружием. Это вам необходимо, - советовал Стюарт.
     Мальчики с удовольствием последовали его совету. Отец подарил  им  по
хорошему легкому ружью с полным прибором, и в несколько дней они порядочно
выучились владеть им под руководством учителя и самого  полковника.  Кроме
того, последний подарил им по  паре  пистолетов  и  по  охотничьему  ножу.
Довольные этими подарками,  мальчики  не  расставались  с  ними  и  ходили
вооруженные с головы до ног. Даже ложась  спать,  они  клали  под  подушку
пистолеты, а в головах ставили ружья.
     Наконец сборы окончились,  мальчики  простились  надолго  с  отцом  и
отправились со своим наставником  в  путь.  Хотя  они  еще  и  не  поняли,
нравится ли им учитель или нет, но уже чувствовали,  что  начинают  сильно
привязываться к нему, не решаясь только  из  ложной  гордости  высказывать
этого вслух.



                          2. ПЕРВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

     Они направились  сначала  в  Лондон,  а  потом  в  Грэвзенд.  Главная
достопримечательность этого города - обилие раков.  Каждый  встречный  нес
кулек, наполненный раками, в каждой  лавке  непременно  торговали  раками.
Отовсюду только и слышалось: раки, раки! Казалось, весь город  состоял  из
одних раков, и даже воздух был пропитан ими. Раков подавали  ко  всему:  и
утром к завтраку, и днем  к  обеду  и  вечером  к  ужину,  так  что  нашим
путешественникам  всюду  стали  мерещиться  одни   раки,   и   они   очень
обрадовались, когда, наконец,  попали  на  шхуну,  и  "рачий  город",  как
прозвали его мальчики, стал мало-помалу исчезать из виду.
     Через день, когда путешественники были  уже  далеко  от  берега,  оба
мальчика заболели морской болезнью. Мучаясь этим неприятным  недугом,  они
уже начали раскаиваться в своей решимости  путешествовать  и  смотрели  на
Стюарта как на своего врага. Последний, однако, не  обращал  ни  малейшего
внимания на их оханье и дерзости. На  третий  день  им  стало  лучше,  они
успокоились и даже  попросили  прощения  у  своего  наставника,  терпеливо
переносившего все их выходки во время болезни и не переставшего  ухаживать
за мальчиками.
     Прошло еще два дня. Мальчики окончательно оправились, и им стало  уже
надоедать это однообразное и крайне медленное, по их мнению,  плавание  по
Северному морю.
     - Мы, кажется, никогда не доедем! - жаловался Гарри.
     - Это верно, мы ползем как черепаха! -  сказал  Гаральд.  -  Эй,  вы,
послушайте-ка! - обратился он к капитану, - нельзя ли нам плыть поскорее?
     Капитан обернулся и,  засунув  руки  в  карманы  по  обычаю  моряков,
прищурился и сказал с напускной строгостью:
     - Меня зовут вовсе не "Эй, вы!" Кто это вас обучал  такому  обращению
со старшими?
     - Извините, капитан! - сконфуженно пробормотал  мальчик.  -  Но  нам,
право, так надоело глядеть на это море: все вода и вода...
     - Вам надоело глядеть на море! - вскричал моряк. - Да я тридцать  лет
смотрю на него и все еще не насмотрюсь! Скучать  на  море!  Да  разве  это
возможно? Оглянитесь-ка кругом! Можно ли досыта насмотреться? Вглядитесь в
воду, - ведь она живая, ведь каждая капля ее содержит в  себе  целый  мир!
Посмотрите вверх: видали ли всех этих птиц? Глядите, как они весело реют в
воздухе, смотрите на их отражение в воде. Вон поднимается  ястреб-рыболов.
Скоро он стрелою бросится вниз и схватит зазевывавшуюся рыбку, неосторожно
выплывшую на поверхность. Скучать  на  море!  Да  знаете  ли  вы,  молодой
человек, что вода - начало всего существующего, что она дала  жизнь  всему
живому на земле? Изучайте природу, мой друг, и  начинайте  изучение  ее  с
воды - и,  верьте  мне,  вы  не  будете  никогда  скучать.  Вот  идет  ваш
наставник. Спросите его и  он  подтвердит  его  слова.  Мистер  Стюарт,  -
обратился капитан к подходившему учителю, - ваш воспитанник жалуется,  что
мы слишком тихо плывем. Не  запрячь  ли  уж  вам  морского  змея,  как  вы
думаете, а? - прибавил он с улыбкой, ясно говорившей, что он был знаком  с
наставником мальчиков и уже посвящен последним  в  тайну  относительно  их
воспитания.
     - А разве действительно  существует  такой  змей?  -  с  любопытством
спросил Гаральд.
     - Говорят, существует, хотя я лично не видел его, - отвечал  капитан.
- Но я вам могу указать человека, видевшего этого змея.
     - Вы говорите об этом Омсене, капитан, -  сказал  подошедший  молодой
человек, которому на вид казалось не более двадцати лет.
     - Именно, - ответил моряк. - Вот эти молодые люди желают  поймать  на
удочку морского зверя, я и советую им обратиться к Омсену,  который  видал
уже змея и может научить и, как это сделать, - прибавил он с улыбкою.
     - Да разве это можно, капитан,  когда  в  нем  около  шестисот  футов
длины?! - вскричал незнакомец.
     - Для детей все возможно, мой друг! - засмеялся моряк.
     - Неправда, мы не говорили этого, он все врет! - засмеялся с  обычной
своей грубостью Гаральд.
     - Болтает как сорока! - поддержал брата и Гарри.
     Капитан молча пожал плечами и отошел от мальчиков,  а  Стюарт  строго
посмотрел на них. Они поняли свою грубость и сконфуженно потупились.
     - Оле Омсен расскажет вам об этом змее, - продолжал молодой человек.
     Этот молодой человек будет встречаться в нашем  рассказе;  необходимо
рассказать о нем несколько слов. Звали его Винцентом. Он был родом швед  и
направлялся теперь на  родину.  Среднего  роста,  сильный  и  мускулистый,
Винцент представлял собою олицетворение силы, красоты и здоровья.
     - Кто этот Оле Омсен? - спросил Гарри.
     - Это тот самый норвежец, о котором вам  говорил  капитан.  Он  много
путешествовал и теперь служит здесь матросом.
     - А он говорит по-английски?
     - Немного говорит. Я сейчас позову его, - проговорил Винцент и  пошел
разыскивать норвежца.
     - Какой славный молодой человек! - произнес Стюарт по уходе Винцента.
     - Совсем еще мальчишка, - сказал Гарри, не любивший,  когда  при  нем
хорошо отзывались о ком-либо из молодых людей. - Он немного старше меня, -
прибавил он, сделав презрительную мину.
     - Да, ему не будет еще и двадцати  лет.  Но  он  гораздо  развитее  и
вежливее вас, - заметил Стюарт.
     - У вас все развитее и вежливее меня! - огрызнулся Гарри.
     "Неужели я в самом деле так груб и невоспитан?" - все-таки  мелькнуло
у него в голове.
     В это время подошли Винцент и норвежец.
     Последний был высокого роста, белокурый, с большими серыми глазами  и
открытым лицом. На вид ему казалось лет сорок.
     - Вот Оле, - сказал Винцент, представляя матроса.
     - Оле! Какое чудное имя! - не утерпел не заметить Гарри.
     - Полное его имя - Олаф, а Оле - сокращенное, - пояснил Стюарт. - Это
имя дорого для каждого  норвежца,  потому  так  звали  одного  из  великих
королей.  Я  когда-нибудь  вам  расскажу  об  этом   короле.   Расскажите,
пожалуйста, что знаете о морском змее, - обратился он к  норвежцу,  -  нас
очень интересует.
     - Раз я был  на  одном  судне,  совершавшем  рейсы  между  Африкой  и
Европой, - начал норвежец. - Мы  шли  на  всех  парусах  к  Атлантическому
океану. Я был свободен от службы и лежал на палубе, покуривая  трубочку  и
калякая с товарищами. Вдруг по слышались  крики:  "Морской  змей!  Морской
змей!" Я вскакиваю и бегу к борту корабля; там уже  столпились  все  наши;
смотрю через борт и вижу на поверхности воды  какое-то  страшное  чудовище
неимоверной длины. Чешуя его так и сверкает на солнце.
     - А какая его величина? - спросил Стюарт.
     - Да футов около шестисот, не меньше. Голова у него змеиная,  плавает
он с каким-то особенным треском и издает сильный мускусный запах.  Подойти
же поближе мы не решились: мне думается, что  достаточно  было  бы  одного
взмаха его страшного хвоста - и наше судно взлетело бы на воздух.
     - Глупости! Я этому не верю! - вскричал Гарри.
     - Это просто сказки! - прибавил и Гаральд.
     - Зачем говорить так о том, чего вы не знаете? -  заметил  Стюарт.  -
Всего меньше исследовано море, а мало ли в нем чудес! Может быть, наступит
время - и мы будем иметь в музее чучело морского змея, как  имеем  скелеты
мамонта и других земных чудовищ,  теперь  уже  исчезнувших.  Морской  змей
тоже, вероятно, одна из исчезающих форм.
     Слова эти заставили задуматься даже мальчиков.
     Между тем наступило полное затишье,  и  шхуна  неподвижно  стояла  на
одном месте. Экипаж воспользовался этой остановкой и  принялся  за  рыбную
ловлю. Мальчики присоединились к матросам и помогали или,  вернее,  мешали
им вытаскивать сети, ловить прыгавшую на дне лодок рыбу и перетаскивать ее
на шхуну.
     День прошел весело. К вечеру подул свежий попутный ветерок,  и  шхуна
пошла на всех парусах. К утру,  когда  рассеялся  туман,  вдали  показался
Христиания, и ясно  обрисовались  берега  Норвегии.  Стюарт  позвал  обоих
мальчиков на палубу. Шхуна шла быстро, очертания берега делались все яснее
и яснее. Вскоре стали уже заметны холмы, покрытые лесами.
     - Что это за земля виднеется там? - спросил Гарри.
     - Это Норвегия, а вот и Христиания, - отвечал наставник.
     - Значит, мы уже прошли Северное море и теперь плывем по этому... как
его?.. - сказал Гаральд.
     - Северное море осталось за нами, и мы теперь проходим  Скагеррак,  -
продолжал Стюарт.
     - Скагеррак!  -  вскричал  Гаральд.   -   Какое   смешное   название!
Постойте... около этого Скагеррака я видел на карте еще одно более  чудное
название... как его?..
     - Да, припомните, как называется другой пролив, которым можно  пройти
в Балтийское море? - спросил Стюарт.
     - Сейчас, сейчас, мистер Стюарт, подождите... Кар... Кит...
     - Каттегат! - подсказал Гарри.
     - Совершенно верно,  Гарри,  вы  лучше  знаете  географию,  -  сказал
учитель.
     - А мы войдем в этот пролив? - продолжал Гаральд.
     - Нет, мой друг. Каттегат останется у нас внизу, с правой стороны.
     В этой беседе мальчики и не заметили, как шхуна подошла так близко  к
городу, что можно было видеть дома и сады.
     Вскоре путников и их багаж пересадили в лодку и  высадили  на  берег.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама