которые терся разматывающийся канат, нужно все время поливать водой, чтобы
они не загорелись. Кит обыкновенно старается забраться как можно глубже и
остается под водой иногда целые полчаса.
- А что же делают, если кит не размотает весь канат? - спросил Гарри.
- Тогда привязывают к нему новый. Так случилось и у нас. Но не успели
мы надвязать канат, как кит сильно дернул, лодка наша опрокинулась, и мы
все очутились в воде. Нас взяли на запасную лодку, потом поймали нашу, и
кит все-таки от нас не ушел. Он очень долго был под водой, но, наконец,
вынырнул и был живехонек, как будто ничего не случилось. Мы сейчас же
всадили в него еще несколько гарпунов, и он снова нырнул, но на этот раз
не надолго. Вскоре он вынырнул, пометался в разные стороны, потом
присмирел перевернулся на бок и сдался.
- То есть издох? - спросил Гаральд.
- Нет еще, но на столько обессилил, что с ним можно было делать что
угодно.
- Потом что же делают с китом?
- Потом извлекают из него жир и ус.
Поговорив еще несколько времени со словоохотливым земляком, мальчики
отправились в каюту заниматься до завтрака со своим воспитателем.
Но вот пароход прибыл в Христианию.
Стоял август - самое лучшее время года в Норвегии - и в Христиании
было тепло.
Вдали путники увидали множество гаг. Мальчики заинтересовались этой
птицей, пух которой так дорого ценится.
Гага очень кроткая птица. Нередко две гаги живут в одном гнезде,
несут там яйца и мирно сидят на них. Гнезда свои они выстилают мягким
пухом, который выщипывают у себя на груди. Окрестные жители еженедельно
собирают этот пух из гнезд, и птица потом снова принуждена бывает
ощипываться.
Гагу все очень любят и она так смирна, что ее можно брать руками.
Интересно смотреть, как гага учит своих птенцов плавать. Вскоре по
вылуплении из яиц она ведет их на берег. Птенцы карабкаются к ней на
спину, и она отплывает с ними немного от берега, потом вдруг ныряет,
оставив их всех на поверхности воды. Детеныши сначала погружаются в воду,
затем выскакивают и волей-неволей плывут сами.
Гага величиною с дикого гуся, цвет самцов белый с черным, бурая грудь
и светло-зеленая голова, а цвет самки красновато-бурый с черными пятнами.
После осмотра Христиании путешественники отправились в Гаммерфест,
один из самых северных городов на земном шаре.
Здесь они встретили приземистых маленьких людей, рост которых и
толщина были почти одинаковые.
Заметив их, Гаральд не мог не расхохотаться.
- Смотрите, смотрите, какие смешные карлики! - вскричал он.
- Что это за люди? - спросил Гарри.
- Это лопари, - отвечал Стюарт. - Они обитают в Лапландии, самой
северной части Европы.
- Неужели они все такие уродцы? - продолжал Гаральд.
- Да, они все приблизительно такого роста. Это самые низкорослые
обитатели земного шара.
- Но ведь они очень смешны, не правда ли?
- Нам они кажутся смешными, а мы - им. Это дело вкуса.
- А зачем они здесь?
- Вероятно, приехали по торговым делам. Это очень странный народ, но
страстно любящий свою родину. Они живут как совершенные дикари, постоянно
перекочевывая с места на место. Если им дать образование, то они все-таки
при первом удобном случае уйдут на родину. Я читал об одном лопаре,
получившем хорошее классическое образование и назначенном в пасторы. Ему
дали даже приход в Норвегии. Но он впал в общий порок лопарей, т.е. начал
пить. Его, конечно, отставили, он возвратился к своему народу и начал
по-прежнему кочевать с ним.
- Странный народ! Но эти лопари мне не нравятся. Смотрите, какие у
них злые лица, - сказал Гарри.
Пароход, на котором наши путешественники прибыли в Гаммерфест, после
однодневной стоянки собирался идти еще севернее, и Стюарт задумал плыть до
конца его рейса.
Незадолго до отхода парохода Стюарт вдруг оступился дорогою и сильно
вывихнул ногу. Ходить он не мог, и они принуждены были остаться в
Гаммерфесте до выздоровления Стюарта.
Хирурга на пароходе не было, ногу Стюарта лечили домашними
средствами, и он поправлялся довольно медленно. Мальчики принуждены
совершать прогулки по городу и окрестностям только вдвоем.
Однажды они возвращались с охоты и встретили на улице нескольких
лопарей. Один из них был особенно мал ростом и безобразен. Гаральду
непременно хотелось пошутить над ним.
- Здравствуйте, сэр! - сказал он, подходя к лопарю, и, низко присев,
сделал ему рожу.
Лопарь обиделся и погрозил ему кулаком, мальчик сделал то же. Лопарь
весь побагровел от злости и бросился на Гаральда со сжатыми кулаками, но
последний, отступив назад, прицелился в него из ружья. Лопарь вскрикнул и
бросился бежать, сопровождаемый своими товарищами.
Зрители, присутствующие при этой сцене, хохотали до слез.
- Смотрите, господа, - заметил один из зрителей, - лопари народ
злопамятный, они вам припомнят это, если вы когда-нибудь встретитесь с
ними.
Но мальчики не настолько еще освоились с норвежским языком, чтобы
сразу понимать его, поэтому они не обратили внимания на это
предостережение, весело возвратились домой и со смехом рассказали Стюарту
о своей встрече с лопарями.
Но Стюарт неодобрительно покачал головою, хотя и ничего не сказал им.
На другой день мальчики отправились на берег моря с ружьями и
удочками.
Около часа они бродили по морскому берегу, но ничего интересного не
нашли. Вдруг они наткнулись на лодку, которая была привязана к большому
камню.
- Гарри, давай покатаемся на этой лодке, - предложил Гаральд.
- Неловко, Джерри. А если хозяин придет и не найдет ее?
- Да мы недолго будем кататься. Смотри, как спокойно море. Мы отлично
прокатимся около берега.
- Ну, хорошо. Только с уговором: далеко от берега не отъезжать.
- Конечно. Садись!
Мальчики уложили в лодку ружья, удочки и сумки, затем отвязали ее и,
оттолкнувшись от берега, прыгнули в нее сами.
Но оказалось, что грести ни тот ни другой не умел. После нескольких
неумелых взмахов веслами мальчики почувствовали сильную усталость, и вся
прелесть прогулки по морю у них исчезла.
- Знаешь что, Гарри, - сказал Гаральд, - а ведь мы скверно сделали,
что взяли без спроса чужую лодку. Не воротиться ли нам назад?
- Я то же думаю, Джерри, тем более, что в лодке есть разные припасы.
Смотри - вот хлеб, сыр, бутылка водки, две бараньи шкуры и сети. Вероятно,
хозяин лодки собрался на рыбную ловлю.
- Ну, что ж, давай повернем назад! - проговорил Гаральд.
При этих словах мальчик глубоко погрузил в воду весло и так сильно
повернул его на уключине, что оно переломилось пополам: одна половина
весла осталась в руке у гребца, а другая упала в воду, и ее сейчас же
отнесло течением.
- Ах, Гаральд, какой ты неосторожный! - закричал Гарри. - Что мы
теперь будем делать с одним веслом?
- Ничего! Обойдемся и с одним.
Однако, как он ни старался действовать веслом, лодка не шла к берегу:
она или вертелась на одном месте, или делала такие удивительные зигзаги на
воде, что один раз едва не опрокинулась. В это время начался отлив, и
лодку стало относить от берега.
- Гаральд, да ведь нас относит от берега, - закричал Гарри. - Греби
же сильнее!
- Ты видишь - гребу. Да что же сделаешь, если проклятая лодка не
слушается!
- Так пусти меня. Ты совсем не умеешь грести.
Мальчики переменились местами, но результат оказался тот же: лодку
продолжало относить от берега.
После многих бесполезных усилий Гарри положил весло в лодку и сидел
сложа руки.
- Вот так ловко! - воскликнул Гаральд. - Что же нам теперь делать,
Гарри?
- Мы удаляемся от берега очень тихо. Может быть, нас заметит
кто-нибудь и придет к нам на помощь, - отвечал Гарри, печально смотря на
медленно отдаляющийся от них берег.
- Ну, на это трудно рассчитывать! Скоро стемнеет, и если нас снесет в
открытое море да поднимется ветер, - мы погибли.
Гарри ничего не ответил. Наступило молчание. Между тем, лодку
относило все дальше и дальше. Начинало темнеть.
- Что теперь подумает о нас мистер Стюарт? - произнес наконец Гарри.
- Ах, да! Я и забыл о нем, - весело воскликнул Гаральд. - Он,
наверное, пошлет нас искать.
- Да, но где? Почем он знает, куда мы направились?
- Да, ты прав. Вот, если бы он был совершенно здоров, то сам
отправился бы на поиски.
- В том-то и дело.
Снова наступило молчание. Темнота увеличилась, берега уже не было
видно.
- Знаешь что, Гарри, - заговорил младший брат, - мне хочется есть.
- И я не прочь бы закусить, Джерри, - отвечал старший. - Да ведь у
нас ничего нет.
- А сыр и хлеб, которые лежат в лодке? Ведь хозяин все равно не может
ими воспользоваться.
- Ах, да! Ну давай поедим.
Гаральд достал припасы, и мальчики поужинали, причем, чтобы
согреться, они выпили несколько глотков водки. Водка была отвратительная,
но такая крепкая, что сразу бросилась им в голову. Они почти без сознания
уселись на дно лодки и, кое-как укрывшись бараньими шкурами, крепко
заснули.
Между тем, Стюарт, не дождавшись своих воспитанников к вечернему чаю,
подумал, что они задержались где-нибудь на охоте и явятся к ужину. Но
наступил и прошел час ужина, а мальчиков не было.
Стюарт начал беспокоиться и разослал в разные стороны разыскивать
пропавших. Однако посланные один за другим возвратились с известием, что
мальчиков нигде нет.
Ночь прошла для Стюарта в страшной тревоге. Он то и дело просыпался,
прислушиваясь, не возвратились ли его воспитанники.
Утром, чуть забрезжит свет, он встал с постели, хотя и не мог еще
ступить на большую ногу, и решил лично отправиться на поиски.
Но, пройдя несколько шагов, он оступился на нетвердо стоявшую ногу и
почти без чувств упал неподалеку от дома. Его подняли и вновь уложили в
постель.
Когда он опомнился, то, несмотря на сильную боль в разбереженной
ноге, сейчас же распорядился послать на поиски большое число самых опытных
людей, хорошо знакомых с окрестностями и морем, но о пропавшем все-таки не
было ни слуху, ни духу. Только к вечеру явился один рыбак и заявил, что у
него пропала лодка, в которой он приготовился ехать на рыбную ловлю. По
всей вероятности, мальчики отправились в этой лодке в открытое море и,
чего доброго погибли, потому что ночью была буря.
Эта весть так подействовала на благородное и впечатлительное сердце
молодого наставника, что он серьезно захворал и несколько дней был в
беспамятстве.
10. НЕУДАЧНАЯ ПРОГУЛКА
Солнце было уже высоко, когда Гарри и Гаральд проснулись.
Несколько времени они не могли прийти в себя, но мало-помалу вид неба
и воды напомнил им все.
Лодка, слегка покачивая, несло к незнакомому берегу, на котором в
отдалении виднелся снег.
- Вот тебе и раз! - воскликнул Гаральд. - Куда это мы с тобой попали,
Гарри?
- Не знаю, - ответил тот.
- Что же нам теперь делать?
- Лодку несет к берегу, выйдем на него и увидим.
Мальчики вышли на берег и втащили туда же лодку, чтобы ее не отнесло.
Потом они опрокинули ее, вырыли под нею яму и таким образом устроили себе
защиту от дождя и ветра.
- Вот у нас и помещение не хуже того дворца, в котором, помнишь, мы
провели ночь, - заметил Гаральд, вытерая вспотевшее от работы лицо. -
Здесь мы смело можем дождаться, пока пришлют за нами.
- Если только пришлют, - с печальной улыбкой сказал старший брат.
- Конечно, пришлют. Неужели ты думаешь, что мистер Стюард не будет