он взялся и провел всю эту лотерею на свою беду, теперь уж он ее ни за что
не бросит, пусть даже в награду за это поплатится жизнью.
Речь Легро имела успех.
Большинство высказались в его пользу, настаивая, чтобы он продолжал
держать мешок.
Решено было: выбор сделает ирландец, вынув предпоследнюю пуговицу.
О'Горман не протестовал против такого распорядка, да к тому и не было
серьезных оснований. Казалось, идет обычная игра -- орел или решка. "Если
орел -- я выиграл, если решка -- то проиграл". Но здесь эта формула
приобретала новый, жуткий смысл, более подходящий к данному случаю: "Если
орел -- я буду жить, если решка -- умру". Мысль эта мелькнула в мозгу у
Ларри О'Гормана, когда он, смело подойдя к мешку, опустил кулак в его темное
нутро и вынул... черную пуговицу!
Глава LXX. НЕОЖИДАННАЯ РАЗВЯЗКА
В мешке осталась красная. Удивительно, что она оказалась последней, но
такие странности случаются иногда. Жребий выпал на долю Легро. Лотерея
кончилась: француз проиграл свою жизнь.
Какой смысл имело теперь продолжать игру? Но, к удивлению зрителей, он
на это решился.
-- Черт! -- воскликнул он. -- Опять не повезло!.. Ну ладно! --
хладнокровно прибавил он, несколько удивив всех.--Дай-ка и я вытяну жребий.
Хоть погляжу на эту клятую штучку, что будет стоить мне жизни!
С этими словами он опустил правую руку в мешок, в то же время продолжая
придерживать его левой. Несколько секунд он что-то нащупывал там, внутри,
как будто не сразу нашел пуговицу. Роясь таким образом, он опустил
отверстие, которое зажимал левой рукой, и, ловко переместив пальцы,
придержал мешок у самого дна. Делалось это, видимо, для того, чтобы засунуть
пуговицу в угол и ухватить ее пальцами.
Несколько мгновений мешок висел у него на левой руке, пока сам он
силился поймать маленький роговой кружок. Наконец ему это удалось. Он вынул
правую руку, в которой что-то было крепко зажато, -- очевидно, страшная
эмблема смерти. Его спутники, охваченные любопытством, затаив дыхание,
столпились вокруг, ловя все движения Легро.
Еще мгновение держал он кулак сжатым, высоко подняв его, чтобы все
могли видеть. Затем стал медленно разжимать пальцы и показал раскрытую
ладонь. Там оказалась пуговица, вынутая из мешка, но, ко всеобщему
изумлению, не красная, а черная.
Только двое не разделяли общего удивления: то был сам Легро, хотя,
казалось, ему-то и следовало дивиться более всех остальных, и матрос,
который несколько минут назад встал рядом с ним и тайком передал ему что-то
из рук в руки.
Неожиданный конец лотереи вызвал страшное волнение.
Несколько человек схватили мешок, вырвав его из рук у Легро. Мешок
сразу же вывернули наизнанку -- и на доски плота упала красная пуговица.
Матросы пришли в ярость и громко кричали, что их обманули. Некоторые
строили догадки, каким образом негодяю удалось так сплутовать. Сообщник
Легро, горячо поддерживаемый им самим, утверждал, что никакого обмана и в
помине не было: произошла ошибка в счете пуговиц с самого начала, когда их
клали в мешок.
-- Вполне возможно, вполне возможно! -- убеждал матрос, помогший Легро
сжульничать. -- Просто положили одной пуговицей больше -- двадцать семь
вместо двадцати шести, вот и все. Что ж, раз мы все помогали считать, никто
и не виноват. Придется теперь снова тянуть. Только на этот раз смотрите
считайте поаккуратнее!..
Возражать никто не посмел -- все согласились. Но многие были убеждены,
что с ними сыграли скверную шутку, и даже догадывались, каким образом это
было подстроено.
Кто-нибудь из жеребьевщиков достал себе пуговицу, точно такую же, как
те в мешке; зажав ее в кулак, он опустил руку и тотчас же вынул.
Двадцать шесть матросов тянули жребий -- который же из них плут?
Многие подозревали в мошенничестве самого Легро. Бросалось в глаза его
странное поведение. Зачем он опустил в мешок сжатый кулак и вынул его, так и
не разжав пальцы? Уже одно это казалось довольно подозрительным; было
замечено и еще кое-что. Но потом матросы припомнили, что ведь и некоторые
другие вели себя точно так же. Итак, улик, чтобы вывести виновного на чистую
воду, не находилось. Поэтому ни у кого не было сил и охоты выдвинуть
обвинение с риском для себя.
Впрочем, такой человек нашелся. До сих пор он еще не высказывался --
ждал, пока пройдет какое-то время после того, как распорядитель вытянул
последний, всех разочаровавший жребий. Человек этот был Ларри О'Горман.
Пока остальные матросы выслушивали доводы сообщника Легро и один за
другим охотно соглашались, ирландец стоял в стороне, видимо, глубоко
погруженный в какие-то подсчеты.
Только под конец, когда все как будто пришли к соглашению вторично
тянуть жребий, он очнулся от задумчивости и, стремительно выступив на
середину, со всей решимостью крикнул:
-- Нет!.. Нет, ни за что! -- продолжал он. -- Никаких жребиев, мои
милые, покуда не разберемся хорошенько в этом маленьком дельце! Тут что-то
нечисто,--все с этим согласны. Да только как найти плута? Пожалуй, я скажу
вам, кто этот гнусный негодяй, у которого не хватило ни смелости, ни чести
поставить на карту жизнь вместе со всеми нами.
При этом неожиданном вмешательстве на говорившего сразу же обратились
взоры всех матросов. Сторонники разных партий одинаково были заинтересованы
в разоблачении, которым угрожал О'Горман.
Если только удастся уличить мошенника, все будут смотреть на него, как
на человека, который должен был вытащить красную пуговицу; следовательно, с
ним и надлежит поступить соответственно. Это стало понятно, прежде чем с
чьих-либо уст сорвался малейший намек. Те из матросов, которые ни в чем не
были повинны, разумеется, чрезвычайно желали найти "паршивую овцу", чтобы не
пришлось вторично тянуть опасный жребий; а так как к ним принадлежала почти
вся команда, можно себе представить, с каким вниманием матросы ждали, что им
скажет ирландец.
Все стояли, пожирая его нетерпеливыми взглядами. Только в глазах у
Легро и его сообщника читались совершенно иные чувства. Жалкий вид француза
особенно бросался в глаза: у него отвисла челюсть, губы побелели, в них не
осталось ни кровинки, взгляд его горел дьявольской злобой. Весь облик
напоминал человека, которому угрожает позорная и страшная участь, и он
бессилен ее отвратить.
Глава LXXI. ЛЕГРО ПЕРЕД СУДОМ
Кончив речь, О'Горман устремил в упор взгляд на француза. Все поняли,
кого он имеет в виду.
Легро сначала весь затрепетал под взором ирландца. Но, увидев, что
необходимо призвать на помощь всю свою наглость, он сделал над собой усилие
и ответил тем же.
-- Черт побери! -- воскликнул он. -- Что это ты на меня так уставился?
Уж не вздумалось ли тебе на меня поклеп взвести? Я, что ли, такую подлость
сделал?
-- А то нет! -- ответил ирландец.--Да провались я к самому дьяволу в
преисподнюю, если на тебя возвожу поклеп! Не такой человек Ларри О'Горман,
чтобы бродить вокруг да около, мистер Легро! Я тебе прямо в лицо скажу: это
ты, красавчик, собственной персоной, положил в мешок лишнюю пуговицу! Да,
именно ты, мистер Легро, а не кто-нибудь другой!
-- Врешь! -- завопил француз, угрожающе размахивая руками. -- Врешь!
-- Потише, французишка! Ларри из Голуэя не запугаешь, куда уж тебе,
хвастун! И опять скажу: это ты подбросил пуговицу!
-- А ты откуда знаешь, О'Горман?
-- Доказать можешь?
-- Есть у тебя улики? -- спросили несколько матросов сразу.
Среди них особенно обращал на себя внимание сообщник француза.
-- Да что вам еще нужно, когда и так уж все ясно, как день? Когда я
сунул руку в мешок, там было только две пуговицы и ни черта больше! Я
перещупал их обе,--все не знал, какую взять! Да будь там третья, разве она
не попалась бы мне? Могу поклясться на святом кресте Патрика блаженного --
больше там пуговиц не было!
-- А это еще ничего не значит, могло быть и три,-- настаивал приятель
Легро. -- Третья, должно быть, закатилась куда-нибудь в складку, вот ты ее и
не нащупал!
-- Какие там еще, к дьяволу, складки! Закатилась-то она в ладонь к
этому мошеннику, больше ей некуда было! В кулаке у него -- вот где она была!
Пожалуй, скажу вам, и как она туда попала. Дал ее ему вон тот парень, тот
самый, который сейчас ко мне с ножом к горлу пристал--докажи да докажи...
Попробуй-ка соври, Билль Баулер! Я своими глазами видел, как ты шептался с
французишкой тогда, когда ему пришел черед. Видел я, как вы жали друг другу
лапы и ты что-то сунул ему потихоньку. Тогда я толком не разглядел,
но--клянусь Иисусом!--все думал: что за дьявольщина? Ну, а теперь-то знаю,
что это такое было,--пуговица!
Слова ирландца заслуживали внимания--так к ним матросы и отнеслись.
Улики против Легро были вескими и в глазах большинства убедительно
доказывали его виновность.
Нашлись и еще свидетели, поддержавшие обвинение. Матрос, который тянул
жребий перед О'Горманом, решительно утверждал, что в мешке были только три
пуговицы. А другой, стоявший в очереди за человека до него, твердил с такой
же уверенностью, что, когда он тащил жребий, в мешке было всего четыре. Оба
заверяли, что они уж никак не могли ошибиться в счете. Недаром, мол, они
"общупали" каждую пуговку в отдельности -- им все хотелось узнать ту, в
крови. Боже сохрани ее вытащить!
-- Эх, да что толковать! -- воскликнул ирландец. Ему, видно, не
терпелось добиться осуждения противника, виновного в
плутовстве.--Французишки это дело--и все тут! Зря он, что ли, возился и
ковырялся в мешке! Все это сплошное надувательство. Пуговица была у него в
кулаке все время. Клянусь Иисусом! Ему полагается смертный жребий, это так
же верно, как если бы он его вытянул. Умереть должен он!
-- Каналья! Лжец! -- кричал Легро. -- Если я умру, ты...
С этими словами он прыгнул вперед с ножом в руке, явно покушаясь на
жизнь своего обвинителя.
-- Стой! -- заревел ирландец, отпрянув подальше от нападающего. И, в
свою очередь выхватив нож, он встал в позицию защиты. -- Стой, лягушатник,
собачий сын, а не то я мигом отправлю тебя в ад без покаяния, прежде чем
успеешь прочитать "Отче наш" за свою мерзкую душу, хоть она -- видит Бог! --
в этом здорово нуждается! Ну, а теперь подходи,-- продолжал ирландец,
хорошенько укрепившись на своей позиции.--Ларри О'Горман готов встретить и
тебя и любого другого, кто бы там ни прятался за твоей гнусной спиной!
Глава LXXII. ДУЭЛЬ НЕ НА ЖИЗНЬ, А НА СМЕРТЬ
Жеребьевка, происходившая на плоту, которая велась до сих пор с
некоторой торжественностью, близилась к неожиданной развязке.
Но теперь никто не помышлял вторично обратиться к богине удачи. Уже не
было больше нужды прибегать к ее приговору. И без того скоро наполнится
кладовая этой шайки людоедов; порукой тому -- смертельная вражда двух
вожаков потерпевшего кораблекрушение экипажа: Легро и О'Гормана.
Скорая гибель ждет одного или другого, а возможно, и обоих. Противники
намеревались вложить клинок в ножны не ранее, чем он вонзится в тело врага,
-- об этом неопровержимо свидетельствовали их позы, исполненные решимости.
Никто не пытался вмешаться, никто не встал между ними, чтобы разнять.
Конечно, у каждого из них имелись друзья, или, выражаясь точнее, сторонники,
но они были так же бесчувственны, как и обычные почитатели "чемпионов
ринга".
При иных обстоятельствах каждая партия бывает огорчена поражением
своего чемпиона, на которого она делает ставку. Но здесь, на плоту, зрители