Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Липскеров Дм. Весь текст 529.91 Kb

Сорок лет Чанчжоэ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 46
   - Режьте лучше меня! - взмолился коннозаводчик. - Да как же такую красоту
и под нож!.. Это же слава нашего города!.. Не могу!..
   - Люди гибнут от голода, пухнут на глазах, словно пышки на сковородке!  А
вы - красота! - укорял Белецкого губернатор.
   - А что же мы сидим на месте?! Разве мало у нас  отважных  воинов,  чтобы
добыть продовольствие в бою для женщин и детей?! Да я первый возьму  в  руку
шашку и - в бой!
   - Вот-вот! И я о том же! - поддержал коннозаводчика полковник Бибиков.
   - А я запрещаю вам это делать! -  закричал  генерал.  -  У  нас  всего-то
солдат пять тысяч, а у нехристей двести! Режьте жеребцов - и дело с концом!
   Г-ну Белецкому ничего не оставалось делать,  как  собственноручно  резать
лошадям горла. При этом он плакал и просил у них прощения. Лошади, казалось,
понимали, для чего их лишают жизни, а оттого не сопротивлялись,  лишь  ржали
жалобно.
   Впрочем, Белецкий пошел на  хитрость  -  спрятал  пару  самых  породистых
лошадей в собственном доме, выделив для них бальную залу.  Чтобы  не  ржали,
коннозаводчик обвязал их морды одеялами, а навоз выносил ночами,  тайком,  в
интимном горшке.
   Конину съели быстро, даже кости  перемололи  в  муку  и  испекли  из  нее
лепешки.
   Город погрузился в еще большую тоску, и некоторые жители уже  поглядывали
на своих соседей как на калорийный продукт, который можно  съесть.  Вдобавок
произошло самое ужасное.  Диверсанты,  невесть  каким  образом  проникшие  в
город, сожгли на корню будущий урожай и спалили амбары  с  семенным  зерном.
Будущая еда сгорела быстро и справно.
   Полковнику Бибикову пришлось лишить жизни своего верного друга, вышедшего
невредимым из многих военных схваток, - мускулистого коня.  Одним  движением
остро отточенной шашки он срубил ему голову и  подставил  ведро  под  бьющее
черной кровью горло поверженного животного.
   Конь был съеден в одно  мгновение,  поделенный  по  справедливости  между
всеми городскими жителями.  По  тридцать  граммов  на  душу.  По  шестьдесят
граммов было выдано лишь двум  особам  в  городе  -  лейтенанту  Ренатову  и
мадмуазель Бибигон, которые решили в эти сложные времена пожениться. Двойная
пайка конины стала им свадебным подарком.
   Только  один  Лазорихий  не  ведал,  что  творится  в  миру.  Отягощенный
гипотетическими проблемами бытия, он не нуждался ни в пище, ни в  воде.  Его
мысли, предельно ясные, как никогда, выстраивались в парадоксальные  цепочки
прозрений, а фасолевые кусты, разросшиеся из ушей по всей комнате, уже  дали
свои первые плоды - маленькие зеленые барабульки.
   - Жизнь происходит из ничего, - понял Лазорихий. - Ничего вбирает в  себя
все!
   А все - это такое же ничего!
   Одним из голодных дней мать Лазорихия, готовящаяся  от  истощения  отдать
Богу душу, нашла в себе силы, чтобы доползти до комнаты сына и попрощаться с
ним навеки. Она с трудом смогла  открыть  дверь,  прикипевшую  к  косяку  от
нечастого использования, и втащила свое немощное тело в  келью  отпрыска.  И
каково было ее изумление, какой крик вырвался из ее исстрадавшегося  сердца,
когда она увидела заполняющие всю комнату заросли фасоли с  десятками  тысяч
плодов, созревших к употреблению...
   - Мы спасены! - закричала азиатская мать. - Мы будем жить!
   На  крики  сбежались  постояльцы  гостиницы,  бурно  разделившие  радость
хозяйки.
   Фасолины были осторожно срезаны, уложены в мешок и  отнесены  в  поле,  в
плодородную землю которого их и высадили всем городом.  От  такой  нечаянной
радости горожане  на  время  забыли  о  голоде  и  запаслись  силами,  чтобы
дождаться фасолевого урожая.
   А Лазорихий по-прежнему не ведал, что происходит в городе, в  котором  он
почитался первым жителем.
   Его мозг работал  на  полную  мощность,  уши  были  заткнуты  разросшейся
фасолью, а глаза, закрытые за ненадобностью веками,  покрылись  паутиной,  в
которой жил паук, питающийся мухами.
   - - Самое главное - земля родящая! - думал Лазорихий. - Землею могу быть и
я. Я могу быть почвой родящей! Должен ли  я  умереть  для  этого?.."  Первые
всходы фасоль дала уже через три дня. А к концу недели урожай созрел.
   Он оказался столь велик, что мог кормить город несколько месяцев, да  еще
хватало и на следующую посадку.
   Глядя в подзорную  трубу  на  неожиданное  веселье  в  городе,  Бакши-хан
удивлялся и злился.
   - Похоже, они не  собираются  раздевать  своих  женщин!  -  жаловался  он
приспешникам. - Надо готовиться к штурму!
   В это время в Чанчжоэ усилиями военных контрразведчиков  были  изобличены
диверсанты-предатели, сжегшие запасы зерна в  самое  тяжкое  время.  Пятерых
выродков четвертовали прилюдно на площади, затем хотели было их  съесть,  но
вспомнили, что в городе достаточно фасоли.
   Самое неприятное,  что  в  числе  изменников  оказался  один  из  братьев
Лазорихия, продавшийся монголам за фунт бараньей требухи.
   Мать философа от такого выверта судьбы  тронулась  мозгами.  Она  круглые
сутки напевала песню об Иване Сусанине и косо смотрела по сторонам. Ей стало
казаться, что все в городе шпионы. Достав где-то  цианистого  калия,  она  в
безумии своем перетравила всех постояльцев гостиницы и в придачу  оставшихся
сыновей и дочерей. Выжил только Лазорихий, который не потреблял ни пищи,  ни
воды.
   Его,  умиротворенного  мыслительным  процессом,   потревожили   городские
власти, выковыряв насильно из ушей застарелую фасоль.
   - Ваша мать преступница! - кричал шериф Лапа в самое ухо Лазорихия. - Она
убила пятьдесят человек!
   - Что?! - не расслышал Лазорихий, отвыкший слышать.
   - Она перетравила всех постояльцев вместе с вашими братьями  и  сестрами!
Все умерли в одно мгновение!
   - Не может быть! - испугался философ.
   - Сами убедитесь, - предложил шериф. - Трупы еще не успели остыть!
   Трясущегося  отшельника  провели  в   столовую,   где   вповалку   лежали
несчастные, отравленные  цианидом.  Их  лица  были  перекошены  предсмертным
недоумением. Среди них Лазорихий различил своих братьев и сестер.
   - Дело рук вашей мамаши! - пояснил Лапа. - Вот такое безобразие!
   - Да как же это могло произойти?! - вскричал пустынник. - За что?!
   - Война, понимаете ли, многих с ума свела.
   - Какая война?!
   - Как, вы ничего не знаете?
   - А что я должен знать?!
   Шериф в недоумении развел руками, но ему тут ж  объяснили,  что  это  тот
самый Лазорихий - философ, который находился многие  месяцы  в  уединении  и
вдобавок спас весь город от лютой смерти, прорастив на своем теле фасоль.
   - Понятно, - ответил Лапа  и,  умерив  свой  пыл,  рассказал  герою,  что
Чанчжоэ уже почти год находится под  гнетом  монгольской  блокады.  -  А  вы
знаете, что один из ваших братьев оказался предателем? - добавил шериф и тут
же спохватился: - Ну да, вы же ничего не знаете!
   - Как - предателем?
   - Сжег наши продовольственные запасы, помогая врагу.
   Лазорихий заплакал от такого количества несчастий,  внезапно  свалившихся
на его голову.
   - Он в тюрьме?
   - Его казнили, - ответил шериф и почесал от смущения шею. - Крепитесь.
   - А где мать моя? - шепотом спросил философ.
   - Заперта в одном из номеров.
   - Могу я повидать ее?
   - Вообще-то не положено, - засомневался Лапа. - Если  в  виде  исключения
только...
   - Да-да, конечно...
   - Только учтите, что она не в себе...
   - Я понимаю...
   - Что ж, проводите господина Лазорихия! - распорядился шериф.
   Когда философа впустили в комнату, где находилась его мать, он  нашел  ее
привязанной к креслу и поющей песню  о  смерти  предателя.  Родительница  не
обратила ровным счетом никакого внимания на последнего своего отпрыска, а  с
его приходом лишь добавила торжественности своему голосу.
   - И потому что ты иро-од, - пела она, - казнил тебя твой наро-од!..
   Лазорихий уселся в ногах матери, погладил их нежно и сказал:
   - Что же ты, мама, наделала!
   - Ты корчился в муках предсмертных и видел ты небо в огне!..  -  завывала
душегубица.
   - За что ты их жизни лишила?
   - Мы смертью отплатим неверным, и будешь ты плавать в г...не!
   - Ох, мама, мама! - грустил Лазорихий.
   Он оторвался от материнских ног, обнял  ее  за  плечи,  погладил  волосы,
провел пальцами по сухим глазам, затем обнял шею и сдавил ее до хруста.
   - Прощай, мама!
   Из материнского горла вырвался глухой  хрип,  она  недоуменно  вытаращила
глаза и, казалось, все пыталась допеть песню о возмездии предателю.
   Услышав  странные  звуки,  в  комнату  ворвался  шериф  Лапа  со   своими
помощниками, но было уже поздно. Душегубица по-прежнему сидела привязанной к
креслу, только шея ее была сломана и голова болталась на груди.  Ее  мертвое
тело сжимал в объятиях Лазорихий, утирая сочащуюся из носа матери кровь.
   - Мамуля, мамуля!.. - шептал он.
   Философа оторвали от трупа, надели наручники и сопроводили в тюрьму.
   На следующий день состоялся суд, рассмотревший дело о матереубийстве.
   Присяжными заседателями было принято во  внимание,  что  преступник  спас
город от голодной смерти, что он - первый  житель  Чанчжоэ  и  что  до  сего
времени это  был  человек  социально  не  опасный.  Также  было  принято  во
внимание, что Лазорихий убил мать, не выдержав груза ее вины.
   - Преступник лишил  жизни  свою  мать!  -  говорил  обвинитель.  -  Самое
дорогое, что есть в жизни человека! Мать - понятие святое! Женщина  от  горя
потеряла рассудок! Ее нужно было не казнить, а лечить! Вместо  этого  родной
сын свернул ей шею! Никто не вправе, кроме суда, вершить актов возмездия!  А
потому, делая вывод из всего вышеизложенного, требую для Лазорихия  смертной
казни!
   Присяжные заседатели были абсолютно  согласны  с  обвинителем  и  вынесли
суровый приговор - смертная казнь через отделение головы от  туловища,  хотя
как индивидуумы  они  сострадали  смертнику  и  по-человечески  были  готовы
простить ему убийство матери.
   Откладывать казнь не стали и  ночью  наскоро  соорудили  эшафот,  затянув
- вокзал на тот свет" черным бархатом.
   По такому экстраординарному случаю собрался весь  город.  Уже  подходя  к
главной площади, народ  проливал  слезы  и  шептал  в  едином  порыве  слово
- святой".
   Лазорихия  вывели  под  руки.  Он  был  бледен,  но  сохранял   выдержку,
руководствуясь своим же философским постулатом,  что  - все  -  это  ничего".
Стать из всего ничем представлялось для отшельника  переходом  от  теории  к
практике. Одно лишь внушало опасение: если вывод ошибочен, то он уже никогда
не сможет его пересмотреть.
   Губернатор Контата сказал заключительную речь, смысл которой  сводился  к
прощанию как с героем, так и с иродом, но с человеком, достойным сожаления.
   Митрополит  Ловохишвили  прочел   прощальную   молитву,   дал   смертнику
облобызать крест, а палач, закутанный в черное,  сделал  приглашающий  жест,
указывая безволосой рукой на деревянную чурку.
   Лазорихий  печально  улыбнулся  на   все   четыре   стороны,   поклонился
согражданам и поудобнее уложил голову на плаху.
   - Прощай, народ русский! - негромко прокричал он.
   Взметнулся к небесам топор  и  упал  из  поднебесья...  Голова  Лазорихия
выпрыгнула лягушкой с  плахи  и  закрыла  свои  азиатские  глаза.  Из  места
отсечения, из горла, вместо ожидаемой крови выскочило что-то розового  цвета
и, колеблясь в атмосфере, потянулось к синему небу.
   - Смотрите, душа! - заорал кто-то.
   - Святой, святой! - зашелестело в толпе.
   Спустя минуты что-то в небе сгустилось, заволновалось  и  запылало  всеми
цветами радуги, словно это душа убиенного окрасила пуховые облака.
   Губернатор и митрополит плакали  вместе  со  всем  отечеством,  а  в  уме
Контаты  уже  зарождались  мысли  об  учреждении  почетного  ордена  святого
Лазорихия и о сооружении мемориального памятника на месте его землянки.
   Таким образом - Куриный город" распрощался со  своим  первым  жителем,  со
своим первым героем,  со  своим  первым  философом,  а  взамен  всего  этого
приобрел - Лазорихиево небо..."
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама