Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 158 159 160 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 ... 183
меня наземь. С пылью в глазах и в ноздрях, царапающуюся обо  все  каменные
выступы, разрываемую острыми  камнями,  меня  беспомощно  волокли  вперед,
практически удушая веревкой на талии. Именно этого  и  боится  колесничий,
если у него в душе есть место для страха - одна из  тех  смертей,  которые
может предложить Сагари. С левой рукой на груди в инстинктивной  защите  я
попыталась освободиться другой от веревки. Бесполезно. Я  крикнула,  чтобы
они остановились. Бесполезно.
     Внезапно путь сделался более гладким. Еще больше  пыли.  Как  это  ни
нелепо, я извернулась, избегая  кучи  козьего  навоза,  и  меня  поволокло
вместо этого через сломанный куст. Мое путешествие подошло к концу.
     С миг я лежала там ничком, а затем  с  трудом  поднялась  па  колени.
Вокруг самодельного проселка были  раскиданы  среди  высоких  сосен  синие
палатки. Впереди палатка побольше с желтым рисунком на синем фоне, а перед
ней большая костровая яма, откуда валил дым, и где только-только  разожгли
костер четыре женщины  в  шайринах  и  черных  одеждах  баз  рукавов.  Они
прекратили работу и уставились на меня. Один из воинов наорал  на  них,  и
они разбежались, как перепуганные курицы, в заросли, с глаз долой.
     Мы подъехали к этому месту, обогнув скальный выступ,  который  хорошо
скрывал его от неровностей склонов. Никакого иного тыла у них не  имелось,
и все же это был крарл, хотя и небольшой - в целом около двадцати палаток.
     Пыль еще не успела улечься, воины скакали кругами,  наши  лошади  все
еще фыркали и волновались после галопа,  когда  из  разрисованной  палатки
вышли один за другим двое человек. Первым вышел очень рослый мужчина, хотя
и недостаточно высокий для его шири, весьма мускулистый  и  с  намеком  на
жир, появившийся от многих кувшинов пива.  Его  большие  голубые  глаза  с
тяжелыми мешками под ними были глупыми, но при том и хитрыми;  вдобавок  к
заплетенным в  рыжие  косички  волосам  он  носил  пышную  бороду,  хорошо
смазанную жиром и тоже заплетенную в косички. Должно  быть,  укладка  этой
бороды его здорово утомляла и, судя по ее виду, выполнялась, вероятно,  не
чаще трех раз в  году,  а  последняя  операция  прошла  давным-давно.  Он,
несомненно, являлся вождем и расхаживал с  таким  видом,  будто  весь  мир
принадлежал ему, очень уверенный в своей незыблемости. Одетый, как  и  его
воины, в кожаную куртку, рейтузы и  сапоги,  он  носил  поверх  татуировок
множество ожерелий и всяких побрякушек, браслеты из начищенной  до  блеска
меди, а на поясе у него болтались кисточки.  Другой,  вышедший  следом  за
ним, был субъектом совсем иного сорта. Высокий, худой,  прикрытый  длинным
коричневым балахоном, схваченным на талии кожаным ремнем, с незаплетенными
огненными волосами с проседью, с лицом выбритым, как  и  лица  воинов,  но
покрытым черной краской, так что казалось, будто он тоже  ходил  в  маске.
Дикие светлые глаза вращались на этом черном лице,  которое,  несмотря  на
седые волосы, выглядело физиономией неопределенного возраста, и он  сжимал
обеими руками висевшую у него на груди деревянную фигуру. Их провидец?
     Руки поднялись, отдавая честь. Изукрашенный вождь кивнул и  посмотрел
на меня.
     - Что это? - расслышала я его слова сквозь пульсацию у меня в крови.
     - Эшкирка из башни, Эттук, - доложил один из них, а затем рассмеялся.
- Провидица, как она сказала. Та драгоценность, которую нас  послал  найти
Сил.
     Священнослужитель  Сил  подошел  ко  мне.  Я   хотела   подняться   и
встретиться с ним лицом  к  лицу,  но  не  смогла,  и,  стоя  на  коленях,
старалась вместо этого подыскать слова.
     - Я - магиня, - заявила я, но употребила городскую речь.
     Сил подошел очень близко, и я почувствовала вонь от его тела, запашок
кожи, вечно завернутой в  покров  и  никогда  не  знавшей  ни  солнца,  ни
воздуха, ни воды. Он казался рассерженным, его  сухие  руки  сплетались  и
расплетались, а острые желтоватые клыки оскалились в улыбке  ненависти  ко
мне. Глаза его сверкали и метали молнии. Внезапно он плюнул мне в закрытое
маской лицо. И провизжал несколько слов, которые я не поняла, и запрыгал в
диком танце. Он отскочил от меня и, все еще визжа, подбежал  поочередно  к
каждому воину, тыкая в них костлявыми пальцами. Воины, казалось, оробели и
попятились. Я не могла толком разобрать, в чем дело, но,  похоже,  я  была
отнюдь не тем, что он хотел увидеть привезенным; там была какая-то  другая
вещь - и они упустили ее.
     Я снова почувствовала, что могу  рассмеяться,  несмотря  на  мучившие
меня боли. И все же я должна разобраться с ними сейчас, с этими племенными
дикарями, или же я пропала. Я заставила себя думать о том, как они волокли
меня те последние ярды по неровной земле, о том, как провидец плюнул мне в
лицо. Гнев, жаркий и яркий, переполнил меня, как кувшин.  Я  поднялась  на
ноги.
     - Старик, - окликнула я Сила  преднамеренно  невежливо  и  употребила
теперь правильные слова, ибо он  стремительно  повернулся  и  прожег  меня
взглядом, словно грязный старый пес, который еще  способен  укусить.  -  Я
сказала тебе, - повторила я. - Я - магиня.
     Я  посмотрела  на  него,  и  гнев  захлестнул  мне   глаза   огромным
пульсирующим потоком. Но не  появилось  никакого  света,  никакой  боли  -
только боль от огромной мощи, которая не могла найти выхода. Стоя  там,  я
боролась с собой, стараясь  выпустить  эту  мощь  на  Сила,  убить  его  и
проявить себя перед новыми опасными мучителями. Но я больше  не  могла  ни
контролировать, ни  применять  свою  Силу.  Мой  гнев  спал  и  застыл.  Я
вспомнила, как выжгла из мозга Вазкора  гнездо  способностей,  как  навеки
замуровала ходы его мозга. Сделав это,  я,  казалось,  опустошила  себя  и
уничтожила. О, мне следовало бы раньше  догадаться  об  этом;  ведь  я  же
оказалась неспособна понять их речь, когда мы ехали, и до сих пор не могла
полностью овладеть  ею,  а  таким  даром  я  обладала  всегда,  с  момента
пробуждения под Горой.
     В  шоке  и  страхе  я  столкнулась  с  Силом,   пребывая   в   полной
растерянности. Эттук  и  его  воины  рассмеялись.  Однако  Сил  совсем  не
смеялся. Он подошел ко мне и нанес несколько  звонких  ударов  по  голове;
звуки их стали тревожными гонгами  Белханнора,  гремящими  оттого,  что  у
ворот стояли Анаш и Эптор.



                                    2

     В палатке, куда меня положили, было очень темно; и пахло женщинами  и
женскими вещами, но никого кроме меня там,  казалось,  не  было.  На  полу
валялись козьи шкуры и одеяла, и я лежала на  них,  окостеневшая,  мучаясь
болью и тошнотой. Я начала осторожно изучать свое тело,  ибо  меня  теперь
охватил холодный страх, как бы не исчезла наряду  со  всем  прочим  и  моя
способность к самоисцелению. Этого,  к  счастью,  не  случилось,  так  как
порезы и раны у меня на теле затягивались, а кровоподтеки рассасывались.
     Внезапно я увидела  перед  собой  женскую  фигуру.  Вплоть  до  этого
момента она стояла совершенно неподвижно, а теперь  зашевелилась  и  пошла
вперед. На нее упал слабый свет, просочившийся  сквозь  стену  палатки,  и
осветил закрытое лицо; лишь большие темные глаза холодно смотрели на меня.
Ей было около тридцати, что в  племенах  дикарей  равнялось  сорока  годам
жителей Анкурума; тем не менее она была прекрасна: это я разглядела,  даже
не видя ее лица. Под черными одеждами у нее  также  скрывалось  прекрасное
тело, или, во всяком случае, ранее прекрасное, так как теперь его разнесло
от далеко зашедшей беременности, а большие твердые груди обвисли, отяжелев
от молока. Одевалась она в основном так же,  как  и  обыкновенные  женщины
этого крарла - те, которые убежали  от  воинов,  -  в  черное  платье  без
рукавов и черный  шайрин.  Однако  ее  голые  руки  от  запястий  до  плеч
окольцовывали браслеты из серебра, меди и раскрашенной эмали, а на  шее  у
нее висело ожерелье  из  золота  с  тускло-голубыми  самоцветами.  В  ушах
звенели серьги с теми же камнями. Волосы  закрывали  шею  и  ниспадали  на
спину, словно занавес. Она явно была родом не из  этого  крарла  и  не  из
темнокожих; ее белая кожа была кремовой от легкого загара.
     - Я - Тафра, - уведомила она меня, - жена Эттука.  Единственная  жена
Эттука, - добавила она, предъявляя права на мое уважение и страх.
     Я ничего не ответила. Помолчав, она сказала с упреком:
     - Ты поступила  глупо.  Незачем  гневить  Сила.  Я  уговорила  Эттука
сохранить тебе жизнь. Он прислушался.
     - Почему? - поинтересовалась я.
     - Ты в тягости, - ответила она  без  всякого  выражения  на  лице.  -
Городским отродьем, но его можно воспитать так, что оно усвоит наши обычаи
- еще одно копье для мощи Эттука. Или же еще одна - рожать ему сыновей. Ты
понимаешь меня?
     - Да, - ответила я. - А что уготовано мне?
     Она говорила медленно, так чтобы я не потеряла нить рассуждений:
     - Ты будешь при мне, - сказала она.
     - Твоей рабыней.
     -  Моей  рабыней.  Женщина  из  Городов  должна  знать  много  разных
хитростей, способов, с помощью которых жена доставляет удовольствие мужу.
     Не уловила ли я проблеск беспокойства в ее словах? Не сомневалась  ли
она в верности своего мужа?
     - Завтра на заре, - сказала она мне, - ты  тогда  сможешь  прийти  ко
мне. Сегодня ты полежишь здесь, в палатке Котты,  куда  приходят  женщины,
когда они больны.
     Она повернула  свое  великолепное  обремененное  тело  и  вышла.  Все
определилось. Мне придется  в  конце  концов  быть  высокородной  рабыней,
которой я страшилась стать, когда лежала в башне. Однако  это  было  самым
лучшим из всего, на что  я  могла  надеяться.  Я  больше  не  обладала  ни
властью, ни статусом. Кто я такая, чтобы спорить  с  судьбой?  По  крайней
мере, меня избавили от пыток Сила. Теперь я буду выполнять черную работу и
стоять на коленях перед воинами, и убегать от них, если  они  накричат  на
меня. Я буду женщиной, такой,  какой  считали  тут  женщин,  -  безмозглым
животным, имеющим лишь пол  души,  созданным  рожать  детей  и  доставлять
удовольствие мужчинам: запоздалой мыслью бога.
     Было очень жарко. Я разомлела  и  задремала.  Позже  пришла  женщина,
крупная, как мужчина, с мускулистыми руками и волосами, завязанными  синей
косынкой. Звякая серьгами, она ощупала мое тело, хмыкая про себя.
     - Здорова, - уведомила она  меня,  -  несмотря  на  грубое  обращение
воинов. А этот, - она слегка ткнула меня в живот, - не родится  еще  много
дней; сто - сто двадцать.
     - Нет, - возразила я, - меньше.
     Она рассмеялась.
     - Э, нет, ты неправильно истолковала признаки, девушка.  Котта  знает
толк в этих делах, а ты слишком маленькая, - она налила мне  молока,  и  я
медленно выпила его.
     - Сейчас... - я пошарила в поисках слов, - сейчас еще лето?
     - Да, лето уже много дней и ночей. Мы скоро снова двинемся на восток.
     - Башня - когда пала башня?
     - Дело мужское, - отвечала Котта, - мне неведомо, да и все равно.
     Она отошла от меня и занялась возней с какими-то сундуками, которые я
едва видела во мраке.
     Значит, настало лето. Сколько же  я  пролежала  под  башней?  Похоже,
много дней, много-премного дней. Легкая боль от молока засверлила у меня в
желудке.
     Котта вернулась с тазом  воды  и  принесла  мне  черную  одежду.  Она
положила ее около меня и несколькими умелыми движениями  содрала  с  моего
тела обрывки бархата. Смыв  губкой  грязь,  она  наложила  на  мои  порезы
немного мази, но они быстро заживали, хотя, как  мне  показалось,  не  так
быстро, как раньше. А затем она надела мне через голову и руки  одежду  из
черной ткани и завязала шнуровку на шее. Ее руки направились к маске рыси,
и я инстинктивно отпрянула.
     До тех пор я не замечала ее  глаз,  но  теперь  уловила  их  отблеск,
ярко-голубой, неподвижный, устремленный мне в лицо.
     - Маска принадлежит Эттуку, - сказала Котта. - Эго его право.  Позже,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 158 159 160 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама